aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/books/sociedade/processo-civilizador.md
blob: f2ecfbc3c9ff96e7c1c18c718d4b3bfe34b382d6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
[[!meta title="O processo civilizador"]]

## Índice

* Processo civiliza-DOR.
* Memória, autocontrole, adestramento, custo da civilização para os indivíduos, vide introdução.

### Kultur e Zivilization

    O conceito de “civilização” refere-se a uma grande variedade de fatos: ao nível
    da tecnologia, ao tipo de maneiras, ao desenvolvimento dos conhecimentos
    científicos, às ideias religiosas e aos costumes.
    
    [...]
    
    Já no emprego que lhe é dado pelos alemães Zivilisation, significa algo de fato
    útil, mas, apesar disso, apenas um valor de segunda classe, compreendendo
    apenas a aparência externa de seres humanos, a superfície da existência humana.
    A palavra pela qual os alemães se interpretam, que mais do que qualquer outra
    expressa-lhes o orgulho em suas próprias realizações e no próprio ser, é
    Kultur.

    [...]

    O que se manifesta nesse conceito de Kultur, na antítese entre profundeza e
    superficialidade, e em muitos conceitos correlatos é, acima de tudo, a
    autoimagem do estrato intelectual de classe média.

### Vanguarda

    Conforme dito acima, o movimento literário da segunda metade do século XVIII
    não tem caráter político, embora, no sentido o mais amplo possível, constitua
    manifestação de um movimento social, uma transformação da sociedade. Para
    sermos exatos, a burguesia como um todo nele ainda não encontrava expressão.
    Ele começou sendo a efusão de uma espécie de vanguarda burguesa, o que
    descrevemos aqui como intelligentsia de classe média: numerosos indivíduos na
    mesma situação e de origens sociais semelhantes espalhados por todo o país,
    pessoas que se compreendiam porque estavam na mesma situação. Só raramente
    membros dessa vanguarda se reuniam em algum lugar como grupo durante um período
    maior ou menor de tempo. Quase sempre viviam isolados ou sós formando uma elite
    em relação ao povo, mas pessoas de segunda classe aos olhos da aristocracia
    cortesã.

    Repetidamente, encontramos nessas obras a ligação entre tal posição social e os
    ideais nelas postulados: o amor à natureza e à liberdade, a exaltação
    solitária, a rendição às emoções do coração, sem o freio da “razão fria”. No
    Werther, cujo sucesso demonstra como esses sentimentos eram típicos de uma dada
    geração, isto é dito de maneira bem clara e inequívoca.

    [...]

    E em 15 de março de 1772: “Rilho os dentes… Após o jantar na casa do conde,
    andamos de um lado para outro no grande parque. Aproxima-se a hora social.
    Penso, sabe Deus sobre nada.” Ele permanece ali, os nobres chegam. As mulheres
    murmuram entre si, alguma coisa circula entre os homens. Finalmente, o conde,
    um tanto embaraçado, pede-lhe que se retire. A nobreza sente-se insultada ao
    ver um burguês entre seus membros.
    
    “‘Sabe’”, diz o conde, “‘acho que os convivas estão aborrecidos em vê-lo
    aqui.’… Afastei-me discretamente da ilustre companhia e me dirigi a M., a fim
    de observar o pôr do sol do alto da colina, enquanto lia no meu Homero o canto
    que celebra como Ulisses foi hospitaleiramente recebido pelos excelentes
    guardadores de porcos.”

    Por um lado, superficialidade, cerimônia, conversas
    formais; por outro, vida interior, profundidade de sentimento, absorção em
    livros, desenvolvimento da personalidade individual. Temos o mesmo contraste
    referido por Kant, na antítese entre Kultur e civilização, aplicado aqui a uma
    situação social muito específica.

    No Werther, Goethe mostra também com particular clareza as duas frentes entre
    as quais vive a burguesia. “O que mais me irrita”, lemos na anotação de 24 de
    dezembro de 1771, “é nossa odiosa situação burguesa. Para ser franco, sei tão
    bem como qualquer outra pessoa como são necessárias as diferenças de classe,
    quantas vantagens eu mesmo lhes devo. Apenas não deviam se levantar diretamente
    como obstáculos no meu caminho.” Coisa alguma caracteriza melhor a consciência
    de classe média do que essa declaração. As portas debaixo devem permanecer
    fechadas. As que ficam acima têm que estar abertas. E como todas as classes
    médias, esta estava aprisionada de uma maneira que lhe era peculiar: não podia
    pensar em derrubar as paredes que bloqueavam a ascensão por medo de que as que
    a separavam dos estratos mais baixos pudessem ceder ao ataque.

    Todo o movimento foi de ascensão para a nobreza: o bisavô de Goethe fora
    ferreiro,13 seu avô alfaiate e, em seguida, estalajadeiro, com uma clientela
    cortesã, e maneiras cortesãs-burguesas. Já abastado, seu pai tornou-se
    conselheiro imperial, burguês rico, de meios independentes, possuidor de
    título. Sua mãe era filha de uma família patrícia de Frankfurt.

    O pai de Schiller era cirurgião e, mais tarde, major, mal remunerado; mas seu
    avô, seu bisavô e seu tataravô haviam sido padeiros. De origens sociais
    semelhantes, ora mais próximas ora mais remotas, dos ofícios e da administração
    de nível médio vieram Schubart, Bürger, Winkelmann, Herder, Kant, Friedrich
    August Wolff, Fichte, e muitos outros membros do movimento.

    [...]

    De modo geral, permaneceram muito altas, segundo os padrões ocidentais, as
    paredes entre a intelligentsia de classe média e a classe superior
    aristocrática na Alemanha.

    [...]

    A burguesia comercial, que poderia ter servido como público para os escritores,
    é relativamente subdesenvolvida na maioria dos Estados alemães no século XVIII.
    A ascensão para a prosperidade apenas ensaia os primeiros passos nesse período.
    Até certo ponto, por conseguinte, os escritores e intelectuais alemães como que
    flutuam no ar. Mente e livros são seu refúgio e domínio, e as realizações na
    erudição e na arte seu motivo de orgulho. Dificilmente existe para esta classe
    oportunidade de ação política, de metas políticas. Para ela, o comércio e a
    ordem econômica, em conformidade com a estrutura da vida que levam e da
    sociedade onde se integram, são interesses marginais.
    O comércio, as comunicações e as indústrias são relativamente subdesenvolvidos
    e ainda necessitam, na maior parte, de proteção e promoção mediante uma
    política mercantilista, e não de libertação de suas restrições. O que legitima
    a seus próprios olhos a intelligentsia de classe média do século XVIII, o que
    fornece os alicerces à sua autoimagem e orgulho, situa-se além da economia e da
    política. Reside no que, exatamente por esta razão, é chamado de das rein
    Geistige (o puramente espiritual) em livros, trabalho de erudição, religião,
    arte, filosofia, no enriquecimento interno, na formação intelectual (Bildung)
    do indivíduo, principalmente através de livros, na personalidade.

    [...]

    Uma descrição muito esclarecedora da diferença entre esta classe intelectual
    alemã e sua contrapartida francesa é também encontrada nas conversas de Goethe
    com Eckermann: Ampère chega a Weimar. (Goethe não o conhecia pessoalmente, mas
    com frequência o elogiara para Eckermann) Para espanto de todo mundo,
    descobre-se que o festejado Monsieur Ampère é “um alegre jovem na casa dos 20
    anos”. Eckermann manifesta surpresa e Goethe responde (quinta-feira, 23 de maio
    de 1827):

        Não tem sido fácil para você em sua terra nativa, e nós no centro da
        Alemanha tivemos que pagar muito caro pela pouca sabedoria que possuímos. Isto
        porque, no fundo, levamos uma vida isolada, paupérrima! Pouquíssima cultura nos
        chega do próprio povo e todos os nossos homens de talento estão dispersos pelo
        país. Um está em Viena, outro em Berlim, um terceiro em Königsberg, o quarto em
        Bonn ou Düsseldorf, todos separados entre si por 50 ou 100 milhas, de modo que
        é uma raridade o contato pessoal ou uma troca pessoal de ideias. Sinto o que
        isto significa quando homens como Alexander von Humboldt passam por aqui e
        fazem com que meus estudos progridam mais num único dia do que se eu tivesse
        viajado um ano inteiro em meu caminho solitário.

        Mas agora imagine uma cidade como Paris, onde as mentes mais notáveis de todo o
        reino estão reunidas num único lugar, e em seu intercâmbio, competição e
        rivalidade diárias eles se ensinam e se estimulam a prosseguir, onde o melhor
        de todas as esferas da natureza e da arte de toda a superfície da terra pode
        ser visto em todas as ocasiões. Imagine essa metrópole onde cada ponta que se
        transpõe e cada praça que se cruza evocam um grande passado. E em tudo isto não
        pense na Paris de uma época monótona e embotada, mas na Paris do século XIX,
        onde durante três gerações, graças a homens como Molière, Voltaire e Diderot,
        essa riqueza de ideias foi posta em circulação como em nenhuma outra parte de
        todo o globo, e compreenderá que uma boa mente como a de Ampère, tendo se
        desenvolvido em meio a tal abundância, pode muito bem chegar a ser alguma coisa
        no seu 24o ano de vida.

    [...]

    Na França, a conversa é um dos mais importantes meios de comunicação e, além
    disso, há séculos é uma arte; na Alemanha, o meio de comunicação mais
    importante é o livro, e é uma língua escrita unificada, e não uma falada, que
    essa classe intelectual desenvolve. Na França, até os jovens vivem em um
    ambiente de rica e estimulante intelectualidade; mas o jovem membro da classe
    média alemã tem que subir a muito custo em relativa solidão e isolamento.

### Civilização como máquina automática em constante reforma

    No seu Ami des hommes, argumenta Mirabeau em certa altura que a superabundância
    de dinheiro reduz a população, de modo que aumenta o consumo por indivíduo.
    Acha que esse excesso de dinheiro, caso se torne grande demais, “expulsa a
    indústria e as artes, lançando, desta maneira, os Estados na pobreza e no
    despovoamento”. E continua: “À vista disto, notamos como o ciclo de barbárie a
    decadência, passando pela civilização e a riqueza, poderia ser invertido por um
    ministro alerta e hábil, e nova corda seria dada à máquina antes que ela
    parasse.”28 Esta frase realmente sumaria tudo o que se tornaria característico,
    em termos muito gerais, do ponto de vista fundamental dos fisiocratas: a
    concepção de economia, população e, finalmente, costumes como um todo
    inter-relacionado, desenvolvendo-se ciclicamente; e a tendência política
    reformista que dirige finalmente este conhecimento aos governantes, a fim de
    capacitá-los, pela compreensão dessas leis, a orientar os processos sociais de
    uma maneira mais esclarecida e racional do que até então.
    
    [...]

    A crítica de Mirabeau, nobre proprietário de terras, à riqueza, ao luxo, e a
    todos os costumes vigentes dá uma coloração especial a suas ideias. A
    verdadeira civilização, pensa, situa-se em um ciclo entre a barbárie e a falsa
    civilização, “decadente”, gerada pela superabundância de dinheiro. A missão do
    governo esclarecido é dirigir este automatismo, de modo que a sociedade possa
    florescer em um curso médio entre a barbárie e a decadência. Aqui, toda a faixa
    de problemas latentes em “civilização” já é discernível no momento da formação
    do conceito. Já nessa fase ela está ligada à ideia de decadência ou “declínio”,
    que reemerge repetidamente, em forma visível ou velada segundo o ritmo das
    crises cíclicas. Mas podemos também ver claramente que este desejo de reforma
    permanece sem exceção dentro do contexto do sistema social vigente, manipulado
    de cima, e que não opõe, ao que critica nos costumes do tempo, uma imagem ou
    conceito absolutamente novos, mas, em vez disso, parte da ordem existente,
    desejando melhorá-la: através de medidas hábeis e esclarecidas tomadas pelo
    governo, a “falsa civilização” mais uma vez se tornará boa e autêntica.

    [...]

    Nesses mesmos anos, a palavra civilisation surge pela primeira vez como um
    conceito amplamente usado e mais ou menos preciso. Na primeira edição da
    Histoire philosophique et politique des établissements et du commerce des
    Européens dans les deux Indes (1770), do padre Raynal, a palavra não ocorre nem
    uma única vez; na segunda (1774), ela é “usada frequentemente e sem a menor
    variação de significado como termo indispensável e geralmente entendido”.30

    No Système de la nature, de Holbach, publicado em 1770, não aparece a palavra
    civilisation. Mas no seu Système sociale, editado em 1774, ela é usada com
    frequência. Diz ele, por exemplo: “Nada há que oponha mais obstáculos no
    caminho da felicidade pública, do progresso da razão humana, de toda a
    civilização dos homens do que as guerras contínuas para as quais príncipes
    estouvados são atraídos a cada momento.”31 Ou, em outro trecho: “A razão humana
    não é ainda suficientemente exercitada; a civilização dos povos não se
    completou ainda; obstáculos inumeráveis se opuseram até agora ao progresso do
    conhecimento útil, cujo avanço só poderá contribuir para o aperfeiçoamento de
    nosso governo, nossas leis, nossa educação, nossas instituições e nossa
    moral.”32

    O conceito subjacente a esse movimento esclarecido de reforma, socialmente
    crítico, é sempre o mesmo: que o aprimoramento das instituições, da educação e
    da lei será realizado pelo aumento dos conhecimentos. Isto não significa
    “erudição” no sentido alemão do século XVIII, porquanto os que aqui se
    expressam não são professores universitários, mas escritores, funcionários,
    intelectuais, cidadãos refinados dos mais diversos tipos, unidos através do
    medium da “boa sociedade”, os salons. O progresso será obtido, por conseguinte,
    em primeiro lugar pela ilustração dos reis e governantes em conformidade com a
    “razão” ou a “natureza”, o que vem a ser a mesma coisa, e em seguida pela
    nomeação, para os principais cargos, de homens esclarecidos (isto é,
    reformistas). Certo aspecto desse processo progressista total passou a ser
    designado por um conceito fixo: civilisation. O que era visível na versão
    individual que Mirabeau tinha do conceito, o que não fora ainda polido pela
    sociedade, e que era característico de todos os movimentos de reforma, era
    encontrado também aqui: uma meia afirmação e uma meia negação da ordem vigente.
    A sociedade, deste ponto de vista, atingira uma fase particular na rota para a
    civilização. Mas era insuficiente. Não podia ficar parada nesse ponto. O
    processo continuava e devia ser levado adiante: “a civilização dos povos ainda
    não se completou.” Duas ideias se fundem no conceito de civilização. Por um
    lado, ela constitui um contraconceito geral a outro estágio da sociedade, a
    barbárie. Este sentimento há muito permeava a sociedade de corte. Encontrara
    sua expressão aristocrática de corte em termos como politesse e civilité.

    Mas os povos não estão ainda suficientemente civilizados, dizem os homens do
    movimento de reforma de corte/classe média. A civilização não é apenas um
    estado, mas um processo que deve prosseguir. Este é o novo elemento manifesto
    no termo civilisation. Ele absorve muito do que sempre fez a corte acreditar
    ser — em comparação com os que vivem de maneira mais simples, mais incivilizada
    ou mais bárbara — um tipo mais elevado de sociedade: a ideia de um padrão de
    moral e costumes, isto é, tato social, consideração pelo próximo, e numerosos
    complexos semelhantes. Nas mãos da classe média em ascensão, na boca dos
    membros do movimento reformista, é ampliada a ideia sobre o que é necessário
    para tornar civilizada uma sociedade. O processo de civilização do Estado, a
    Constituição, a educação e, por conseguinte, os segmentos mais numerosos da
    população, a eliminação de tudo o que era ainda bárbaro ou irracional nas
    condições vigentes, fossem as penalidades legais, as restrições de classe à
    burguesia ou as barreiras que impediam o desenvolvimento do comércio — este
    processo civilizador devia seguir-se ao refinamento de maneiras e à pacificação
    interna do país pelos reis.

### Ruderia

    Erasmo fala, por exemplo, da maneira como as pessoas olham.

    [...]

    A postura, os gestos, o vestuário, as expressões faciais — este comportamento
    “externo” de que cuida o tratado é a manifestação do homem interior, inteiro.
    Erasmo sabe disso e, vez por outra, o declara explicitamente: “Embora este
    decoro corporal externo proceda de uma mente bem-constituída não obstante
    descobrimos às vezes que, por falta de instrução, essa graça falta em homens
    excelentes e cultos.” Não deve haver meleca nas narinas, diz ele mais adiante.
    O camponês enxuga o nariz no boné ou no casaco e o fabricante de salsichas no
    braço ou no cotovelo. Ninguém demonstra decoro usando a mão e, em seguida,
    enxugando-a na roupa. É mais decente pegar o catarro em um pano,
    preferivelmente se afastando dos circunstantes. Se, quando o indivíduo se assoa
    com dois dedos, alguma coisa cai no chão, ele deve pisá-la imediatamente com o
    pé. O mesmo se aplica ao escarro.

    Com o mesmo infinito cuidado e naturalidade com que essas coisas são ditas — a
    mera menção das quais choca o homem “civilizado” de um estágio posterior, mas
    de diferente formação afetiva — somos ensinados a como sentar ou cumprimentar
    alguém. São descritos gestos que se tornaram estranhos para nós, como, por
    exemplo, ficar de pé sobre uma perna só. E bem que caberia pensar que muitos
    dos movimentos estranhos de caminhantes e dançarinos que vemos em pinturas ou
    estátuas medievais não representam apenas o “jeito” do pintor ou escultor, mas
    preservam também gestos e movimentos reais que se tornaram estranhos para nós,
    materializações de uma estrutura mental e emocional diferente.

    [...]

    Conforme já mencionado, os pratos são também raros. Quadros mostrando cenas de
    mesa dessa época ou anterior sempre retratam o mesmo espetáculo, estranho para
    nós, que é indicado no tratado de Erasmo. A mesa é às vezes forrada com ricos
    tecidos, às vezes não, mas sempre são poucas as coisas que nela há: recipientes
    para beber, saleiro, facas, colheres, e só. Às vezes, vemos fatias de pão, as
    quadrae, que em francês são chamadas de tranchoir ou tailloir. Todos, do rei e
    rainha ao camponês e sua mulher, comem com as mãos. Na classe alta há maneiras
    mais refinadas de fazer isso, Deve-se lavar as mãos antes de uma refeição, diz
    Erasmo. Mas não há ainda sabonete para esse fim. Geralmente, o conviva estende
    as mãos e o pajem derrama água sobre elas. A água é às vezes levemente
    perfumada com camomila ou rosmaninho.5 Na boa sociedade, ninguém põe ambas as
    mãos na travessa. É mais refinado usar apenas três dedos de uma mão. Este é um
    dos sinais de distinção que separa a classe alta da baixa.

    Os dedos ficam engordurados. “Digitos unctos vel ore praelingere vel ad tunicam
    extergere… incivile est”, diz Erasmo. Não é polido lambê-los ou enxugá-los no
    casaco. Frequentemente se oferece aos outros o copo ou todos bebem na caneca
    comum. Mas Erasmo adverte: “Enxugue a boca antes.” Você talvez queira oferecer
    a alguém de quem gosta a carne que está comendo. “Evite isso”, diz Erasmo. “Não
    é muito decoroso oferecer a alguém alguma coisa semimastigada.” E acrescenta:
    “Mergulhar no molho o pão que mordeu é comportar-se como um camponês e
    demonstra pouca elegância retirar da boca a comida mastigada e recolocá-la na
    quadra. Se não consegue engolir o alimento, vire-se discretamente e cuspa-o em
    algum lugar.”

    [...]

    Diversoria trata das diferenças entre as maneiras observadas em estalagens
    alemãs e francesas. Descreve, por exemplo, o interior de uma estalagem alemã:
    cerca de 80 ou 90 pessoas estão sentadas, salientando o autor que não são
    apenas pessoas comuns, mas também homens ricos, nobres, homens, mulheres, e
    crianças, todos juntos. E cada um está fazendo o que julga necessário. Um lava
    as roupas e pendura as peças molhadas em cima do forno. Outro lava as mãos. Mas
    a tigela é tão limpa, diz o autor, que a pessoa precisa de outra para se limpar
    da água… É forte o cheiro de alho e outros odores desagradáveis. Pessoas
    escarram por toda parte. Alguém está limpando as botas em cima da mesa. Em
    seguida, a refeição é trazida. Todos molham o pão na travessa, mordem, e
    molham-no novamente. O lugar é sujo e ruim o vinho. Se alguém pede vinho
    melhor, o estalajadeiro responde: já hospedei muitos nobres e condes. Se o
    vinho não lhe serve, procure outras acomodações.

    [...]

    Com a mesma simplicidade e clareza com que ele e Della Casa discutem questões,
    tais como maior tato e decoro, Erasmo diz também: não se mova para a frente e
    para trás na cadeira. Quem faz isso “speciem habet subinde ventris flatum
    emittentis ant emittere conantis” (dá a impressão de constantemente soltar ou
    tentar soltar ventosidades intestinais).

    [...]

    É contra o bom-tom segurar a faca ou a colher com toda mão, como se fosse
    um porrete: segure-as sempre com os dedos.

### Conduta

    A tendência cada vez maior das pessoas de se observarem e aos demais é um dos
    sinais de que toda a questão do comportamento estava, nessa ocasião, assumindo
    um novo caráter: as pessoas se moldavam às outras mais deliberadamente do que
    na Idade Média.

    Dizia-se a elas: façam isto, não façam aquilo. Mas de modo geral muita coisa
    era tolerada. Durante séculos, aproximadamente as mesmas regras, elementares
    segundo nossos padrões, foram repetidas, obviamente sem criar hábitos firmes.
    Neste momento, a situação muda. Aumenta a coação exercida por uma pessoa sobre
    a outra e a exigência de “bom comportamento” é colocada mais enfaticamente.
    Todos os problemas ligados a comportamento assumem nova importância. O fato de
    que Erasmo tenha reunido em um trabalho em prosa regras de conduta que haviam
    sido transmitidas principalmente em versos mnemônicos ou espalhadas em tratados
    sobre outros assuntos, e que tenha pela primeira vez dedicado um livro inteiro
    à questão do comportamento em sociedade, e não apenas à mesa, é um claro sinal
    da crescente importância do tema, como também o foi o sucesso do livro.35 E o
    aparecimento de trabalhos semelhantes, como o Cortesão, de Castiglione, ou o
    Galateo, de Della Casa, para citar apenas os mais conhecidos, aponta na mesma
    direção. Os processos sociais subjacentes já foram indicados e serão discutidos
    adiante em mais detalhes: os velhos laços sociais estão, se não quebrados, pelo
    menos muito frouxos e em processo de transformação. Indivíduos de diferentes
    origens sociais são reunidos de cambulhada. Acelera-se a circulação social de
    grupos e indivíduos que sobem e descem na sociedade.

    Em seguida, lentamente, durante o século XVI, mais cedo aqui, mais tarde ali e
    em quase toda parte com numerosos reveses até bem dentro do século XVII, uma
    hierarquia social mais rígida começa a se firmar mais uma vez e, de elementos
    de origens sociais diversas, forma-se uma nova classe superior, uma nova
    aristocracia. Exatamente por esta razão, a questão de bom comportamento
    uniforme torna-se cada vez mais candente, especialmente porque a estrutura
    alterada da nova classe alta expõe cada indivíduo de seus membros, em uma
    extensão sem precedentes, às pressões dos demais e do controle social. E é
    neste contexto que surgem os trabalhos de Erasmo. Castiglione, Della Casa e
    outros autores sobre as boas maneiras. Forçadas a viver de uma nova maneira em
    sociedade, as pessoas tornam-se mais sensíveis às pressões das outras. Não
    bruscamente, mas bem devagar, o código do comportamento torna-se mais rigoroso
    e aumenta o grau de consideração esperado dos demais. O senso do que fazer e
    não fazer para não ofender ou chocar os outros torna-se mais sutil e, em
    conjunto com as novas relações de poder, o imperativo social de não ofender os
    semelhantes torna-se mais estrito, em comparação com a fase precedente.  As
    regras de courtoisie prescreviam também “Nada diga que possa provocar conflito
    ou irritar os outros”: Non dicas verbum cuiquam quot ei sit acerbum.36

    [...]

    A regra de não estalar os lábios quando se come é também encontrada com
    frequência em instruções medievais. Sua ocorrência no início do livro, porém,
    mostra claramente o que mudou. Demonstra não só quanta importância é nesse
    momento atribuída ao “bom comportamento”, mas, acima de tudo, como aumentou a
    pressão que as pessoas exercem reciprocamente umas sobre as outras. Torna-se
    imediatamente claro que esta maneira polida, extremamente gentil e
    relativamente atenciosa de corrigir alguém, sobretudo quando exercida por um
    superior, é um meio muito mais forte de controle social, muito mais eficaz para
    inculcar hábitos duradouros do que o insulto, a zombaria ou ameaça de violência
    física.

    Nos diversos países formam-se sociedades pacificadas. O velho código de
    comportamento é transformado, mas apenas de maneira muito gradual. O controle
    social, no entanto, torna-se mais imperativo. E, acima de tudo, lentamente muda
    a natureza e o mecanismo do controle das emoções. Na Idade Média, o padrão de
    boas e más maneiras, a despeito de todas as disparidades regionais e sociais,
    evidentemente não mudou de qualquer forma decisiva. Repetidamente, ao longo dos
    séculos, as mesmas boas e más maneiras são mencionadas. O código social só
    conseguiu consolidar hábitos duradouros numa quantidade limitada de pessoas.
    Nesse momento, com a transformação estrutural da sociedade, com o novo modelo
    de relações humanas, ocorre, devagar, uma mudança: aumenta a compulsão de
    policiar o próprio comportamento. Em conjunto com isto é posto em movimento o
    modelo de comportamento.

    [...]

    8. Não é tarefa das mais fáceis tornar esse movimento bem visível, sobretudo
    porque ele ocorre com grande lentidão — em passos bem pequenos, por assim dizer
    — e porque nele acontecem também múltiplas flutuações, seguindo curvas mais
    curtas ou mais longas. É evidente que não basta estudar isoladamente cada única
    fase a qual esta ou aquela declaração sobre costumes e maneiras se refere.
    Temos que tentar enfocar o próprio movimento, ou pelo menos um grande segmento
    dele, como um todo, como se acelerado. Imagens devem ser postas juntas em uma
    série, a fim de nos proporcionar uma visão geral, de um aspecto particular, do
    processo que se desenrola: a transformação gradual de comportamento e emoções,
    o patamar, que se alarga, da aversão.

    [...]

    o movimento deve ser estudado em toda a sua polifonia de muitas camadas, não
    como uma linha, mas como uma espécie de fuga, com uma sucessão de
    movimentos-motifs semelhantes, em níveis diferentes.

    [...]

    Cabe à pessoa de mais alta posição no grupo desdobrar primeiro seu guardanapo e
    os demais devem esperar até que ele o faça, antes de abrirem os seus. Quando as
    pessoas são aproximadamente iguais, todas devem desdobrá-los juntas sem
    cerimônia. [N.B. Com a “democratização” da sociedade e da família isto se
    tornou a regra. A estrutura social, neste caso ainda do tipo
    hierárquico-aristocrático, reflete-se na mais elementar das relações humanas.]É
    errado usar o guardanapo para enxugar o rosto, e mais ainda limpar os dentes
    com ele, e seria uma das mais graves infrações da civilidade usá-lo para se
    assoar… O emprego que pode e deve dar ao guardanapo é o de enxugar a boca,
    lábios, e dedos quando estiverem engordurados, limpar a faca antes de cortar o
    pão e fazer o mesmo com a colher e o garfo depois de usá-los. [N.B. Este é um
    dos muitos exemplos do extraordinário controle do comportamento concretizados
    em nossos hábitos à mesa. O emprego de cada utensílio é limitado e definido por
    grande número de regras bem precisas. Nenhuma delas é evidente por si mesma,
    como pareceram a gerações posteriores. Seu uso foi desenvolvido aos poucos em
    conjunto com a estrutura e mudanças nas relações humanas.]

### Dinâmica

    A proibição não é nem de longe tão autoevidente como hoje. Vemos como, aos
    poucos, transforma-se em um hábito internalizado, em parte do “autocontrole”.

    As mudanças no padrão são muito instrutivas (Exemplo K, abaixo). Em alguns
    aspectos são muito extensas. A diferença já se constata no que não mais precisa
    ser dito. Muitos capítulos tornam-se menores. Muitas “más maneiras” antes
    discutidas em detalhe merecem apenas uma referência de passagem. O mesmo se
    aplica a numerosas funções corporais anteriormente comentadas em grande
    extensão e minúcia. O tom é em geral menos suave e, não raro, muito mais duro
    do que na primeira versão.

    [...]

    Ouvimos pessoas de diferentes épocas falando mais ou menos sobre o mesmo
    assunto. Desta maneira, as mudanças se tornaram mais claras do que se as
    tivéssemos descrito em nossas próprias palavras. Pelo menos do século XVI em
    diante, as injunções e proibições pelas quais é modelado o indivíduo (de
    conformidade com o padrão observado na sociedade) estão em movimento
    ininterrupto. Este movimento, por certo, não é perfeitamente retilíneo, mas,
    através de todas as suas flutuações e curvas individuais, uma tendência global
    clara é apesar de tudo perceptível, se estas vozes dos séculos passados são
    ouvidas em conjunto.

    Os tratados do século XVI sobre as boas maneiras são obra da nova aristocracia
    de corte, que está se aglutinando aos poucos a partir de elementos de várias
    origens sociais. Com ela surge um diferente código de comportamento.

    De Courtin, na segunda metade do século XVII, fala a partir de uma sociedade de
    corte que é a mais plenamente consolidada — a da corte de Luís XIV. E se dirige
    principalmente a pessoas de categoria, pessoas que não vivem diretamente na
    corte, mas que desejam conhecer bem as maneiras e costumes que nela têm curso.

    Afirma ele no prefácio: “Este tratado não se destina à impressão, mas apenas a
    atender ao cavalheiro de província que solicitou ao autor, como amigo
    particular seu, que ministrasse alguns preceitos de civilidade ao seu filho,
    que ele tencionava enviar à corte quando completasse seus estudos… Ele (o
    autor) empreendeu este trabalho apenas para conhecimento de gentes
    bem-nascidas; apenas a elas é dirigido; e particularmente à juventude, que
    poderá encontrar alguma utilidade nestes pequenos conselhos, já que nem todos
    têm a oportunidade nem dispõem de meios para virem à corte, em Paris, aprender
    os refinamentos da polidez.”

    Pessoas que vivem ou fazem parte do círculo que dá exemplo não precisam de
    livros para saber como “alguém” deve se comportar. Isto é óbvio. Por isso é
    importante descobrir com que intenções e para que público esses preceitos são
    escritos e publicados — preceitos que originariamente são o segredo distintivo
    dos fechados círculos da aristocracia de corte.

Escalada das boas maneiras como forma de manutenção da distinção social:

    O público visado é muito claro. Enfatiza-se que os conselhos são apenas para as
    honnêtes gens, isto é, de modo geral, gente da classe alta. Em primeiro lugar,
    o livro atende à necessidade da nobreza provinciana de se informar sobre o
    comportamento na corte e, além disso, à de estrangeiros ilustres. Mas pode-se
    supor que o sucesso apreciável deste livro resultou, entre outras coisas, do
    interesse despertado nos principais estratos burgueses. Há muito material que
    demonstra como, nesse período, os costumes, comportamento e modas da corte
    espraiavam-se ininterruptamente pelas classes médias altas, onde eram imitados
    e mais ou menos alterados de acordo com as diferentes situações sociais. Perdem
    assim, dessa maneira e até certo ponto, seu caráter como meio de identificação
    da classe alta. São, de certa forma, desvalorizados. Este fato obriga os que
    estão acima a se esmerarem em mais refinamentos e aprimoramento da conduta. E é
    desse mecanismo o desenvolvimento de costumes de corte, sua difusão para baixo,
    sua leve deformação social, sua desvalorização como sinais de distinção — que o
    movimento constante nos padrões de comportamento na classe alta recebe em parte
    sua motivação. O importante é que nessa mudança, nas invenções e modas do
    comportamento na corte, que à primeira vista talvez pareçam caóticas e
    acidentais, com o passar do tempo emergem certas direções ou linhas de
    desenvolvimento. Elas incluem, por exemplo, o que pode ser descrito como o
    avanço do patamar do embaraço e da vergonha sob a forma de “refinamento” ou
    como “civilização”. Um dinamismo social específico desencadeia outro de
    natureza psicológica, que manifesta suas próprias lealdades.