aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 114521e1babd3d3ab06e21390bd8f3ebc03a05d1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
# Scuttle fr-FR Translation
# Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project
# This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
# <toony.sf@chezouam.net>
# nitram <nitram@no-log.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scuttle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 20:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Nguyen Thi Hong Thai <thaichv@yahoo.com>\n"
"Language-Team: fr-FR <toony.sf@chezouam.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/SemanticScuttle/functions.php:163
msgid "message_die() was called multiple times."
msgstr "message_die() bị gọi nhiều lần."

#: src/SemanticScuttle/functions.php:175
msgid "SQL Error"
msgstr "Lỗi cấu trúc truy vấn"

#: src/SemanticScuttle/functions.php:181
msgid "Line"
msgstr "mạng"

#: src/SemanticScuttle/functions.php:181
#: data/templates/importDelicious.tpl.php:8
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:9
#: data/templates/importStructure.tpl.php:10
msgid "File"
msgstr "File"

#: src/SemanticScuttle/functions.php:189
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"

#: src/SemanticScuttle/functions.php:194
msgid "Critical Information"
msgstr "Thông tin nguy cấp"

#: src/SemanticScuttle/functions.php:199
msgid "An error occured"
msgstr "Một lỗi đã xảy ra"

#: src/SemanticScuttle/functions.php:202
msgid "General Error"
msgstr "Lỗi thông thường"

#: src/SemanticScuttle/functions.php:210
msgid "An critical error occured"
msgstr "Một lỗi nguy cấp đã xảy ra"

#: src/SemanticScuttle/functions.php:213
msgid "Critical Error"
msgstr "Lỗi nguy cấp"

#: src/SemanticScuttle/functions.php:222
msgid "DEBUG MODE"
msgstr "Chế độ gỡ rối"

#: data/templates/about.tpl.php:6
msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
msgstr "<strong>Lưu trữ</strong>tất cả các đường links ở một nơi, có thể truy cập tại mọi nơi"

#: data/templates/about.tpl.php:7
msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
msgstr "<strong>Chia xẻ</strong> các trang ghi nhớ của bạn với tất cả mọi ngườii, bạn có thể chia xẻ với bạn bè trong danh sách hoặc giữ cá nhân."

#: data/templates/about.tpl.php:8
msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
msgstr "<strong>Gắn từ khoá/strong> những trang ghi nhớ của bạn với  bất kì tên nào mà bạn muốn mà không phải làm việc với các thư mục"

#: data/templates/about.tpl.php:9
msgid "Register now"
msgstr "Đăng kí ngay bây giờ"

#: data/templates/about.tpl.php:9
#, php-format
msgid " to start using %s!"
msgstr "Bắt đầu sử dụng %s !"

#: data/templates/about.tpl.php:12
msgid "Geek Stuff"
msgstr "Pour les Geeks"

#: data/templates/about.tpl.php:14
msgid "is licensed under the "
msgstr "phân dưới quyền"

#: data/templates/about.tpl.php:14
msgid "you can freely host it on your own web server."
msgstr "Bạn có thể thoải mái cài đặt nó trên Web server của bạn"

#: data/templates/about.tpl.php:15
#, php-format
msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
msgstr "%1$s hỗ trợ phần lớn từ'<a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title=\"Ứng dụng lập trình giao diện\">API</abbr> del.icio.us</a>."

#: data/templates/about.tpl.php:24
msgid "Tips"
msgstr "Mẹo"

#: data/templates/about.tpl.php:26
msgid "Add search plugin into your browser:"
msgstr "Thêm một nút tìm kiếm vào trong trình duyệt của bạn:"

#: data/templates/about.tpl.php:27
msgid "The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags."
msgstr "Thẻ bí mật \"system:unfiled\" cho phép bạn tìm thấy những trang ghi nhớ không có thẻ."

#: data/templates/about.tpl.php:28
msgid "The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks."
msgstr "Từ khoá bí mật \"system:imported\" cho phép bạn tìm thấy những trang ghi nhớ quan trọng."

#: data/templates/admin.tpl.php:5
msgid "Users management"
msgstr "Quản lí những người dùng"

#: data/templates/admin.tpl.php:14
msgid "Public/Shared/Private"
msgstr "Công cộng/Chia xẻ/Cá nhân"

#: data/templates/admin.tpl.php:14
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:93
msgid "bookmark(s)"
msgstr "Những trang ghi nhớ"

#: data/templates/admin.tpl.php:19
#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:21
#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:13
#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:14
#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:35
#: data/templates/tagdelete.tpl.php:6
#: www/jsScuttle.php:23
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bạn có chắc chắn không ?"

#: data/templates/admin.tpl.php:19
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:251
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"

#: data/templates/admin.tpl.php:27
msgid "Other actions"
msgstr "Những hành động khác"

#: data/templates/admin.tpl.php:29
msgid "Check all URLs (May take some time)"
msgstr "Kiểm tra tất cả đường link (Có thể mất ít thời gian)"

#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16
msgid "Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every users"
msgstr "Sự mô tả cộng tác : những trường này có thể được nhìn thấy và được sửa đổi bởi tất cả những người dùng."

#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:137
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:38
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"

#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:44
#: data/templates/editprofile.tpl.php:47
#: data/templates/profile.tpl.php:33
#: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13
#: data/templates/tagedit.tpl.php:12
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31
#: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21
msgid "Last modification:"
msgstr "Những thay đổi cuối:"

#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:42
#: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32
#: data/templates/tagedit.tpl.php:18
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"

#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:98
#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:24
#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:38
#: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33
#: data/templates/tagedit.tpl.php:19
#: data/templates/tagrename.tpl.php:25
msgid "Cancel"
msgstr "Huỷ bỏ"

#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:24
#, php-format
msgid "Voting <span class=\"voting\">%d</span>"
msgstr "Sự ủng hộ <span class=\"voting\">%d</span>"

#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:32
#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:35
msgid "Vote for"
msgstr "Ủng hộ cho"

#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:43
#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:46
msgid "Vote against"
msgstr "Không ủng hộ"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:26
msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user."
msgstr "Những trang ghi nhớ trên trang này được quản lí bởi một người quản trị."

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:51
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:52
msgid "Edit the common description of this tag"
msgstr "Sửa mô tả chung của từ khoá này"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:55
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:56
msgid "Edit the common description of this bookmark"
msgstr "Sửa mô tả chung của trang ghi nhớ này"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:76
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:77
msgid "Edit your personal description of this tag"
msgstr "Sửa mô tả cá nhân của bạn của thẻ này"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:93
#: data/templates/tags.tpl.php:10
#: data/templates/users.tpl.php:8
msgid "Sort by:"
msgstr "Sắp xếp bởi :"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:135
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:140
msgid "Voting"
msgstr "Sự bầu cử"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:149
msgid "Bookmarks from other users for this tag"
msgstr "Ghi nhớ trang từ những người dùng khác cho thẻ này"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:154
msgid "Only your bookmarks for this tag"
msgstr "Chỉ có những trang ghi nhớ của bạn"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:177
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:183
msgid "First"
msgstr "Đầu tiên"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:178
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:184
msgid "Previous"
msgstr "Trước"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:191
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:194
msgid "Next"
msgstr "Sau"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:192
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:195
msgid "Last"
msgstr "Cuối cùng"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:205
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Trang %d của %d"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:245
msgid "Tags:"
msgstr "Những từ khoá:"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:251
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:255
msgid "Last update"
msgstr "Lần cập nhật cuối"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:258
msgid "by"
msgstr "bởi"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:260
msgid "you"
msgstr "bạn"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:274
#, php-format
msgid " and %s1 other%s"
msgstr "và %s1 khác%s"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:277
#, php-format
msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
msgstr " và %2$s%1$s những cái khác%3$s"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:288
msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks."
msgstr "Copy trang ghi nhớ này vào những trang ghi nhớ của bạn."

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:289
msgid "Copy"
msgstr "Copy"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:309
msgid "This bookmark is certified by an admin user."
msgstr "Trang ghi nhớ này được bảo đảm bởi một người quản trị."

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:351
msgid "Private Note on this bookmark"
msgstr "Ghi chú cá nhân trên trang ghi nhớ này"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:363
msgid "Come back to the top of this page."
msgstr "Quay trở lại đầu trang này."

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:363
msgid "Top of the page"
msgstr "Đầu trang"

#: data/templates/bookmarks.tpl.php:369
msgid "No bookmarks available"
msgstr "Không có trang ghi nhớ nào có sẵn."

#: data/templates/bottom.inc.php:5
#: data/templates/toolbar.inc.php:15
#: data/templates/toolbar.inc.php:28
#: www/about.php:23
#: www/about.php:24
msgid "About"
msgstr "Về"

#: data/templates/bottom.inc.php:7
msgid "Propulsed by "
msgstr "Đã đẩy bởi"

#: data/templates/dynamictags.inc.php:47
#: data/templates/sidebar.block.common.php:19
#: data/templates/sidebar.block.popular.php:34
#: data/templates/sidebar.block.recent.php:29
#: data/templates/tags.tpl.php:19
msgid "bookmark"
msgid_plural "bookmarks"
msgstr[0] "Trang ghi nhớ"
msgstr[1] "Signets"

#: data/templates/dynamictags.inc.php:128
#: data/templates/sidebar.block.common.php:9
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:74
#: data/templates/sidebar.block.popular.php:23
#: data/templates/sidebar.block.recent.php:34
#: data/templates/toolbar.inc.php:27
#: www/populartags.php:46
msgid "Popular Tags"
msgstr "Những thẻ phổ biến"

#: data/templates/dynamictags.inc.php:131
msgid "Popular Tags From All Users"
msgstr "Những thẻ phổ biến cho tất cả những người dùng"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:33
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:35
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:40
#: data/templates/editprofile.tpl.php:31
#: data/templates/tagrename.tpl.php:14
#: data/templates/tagrename.tpl.php:19
msgid "Required"
msgstr "Yêu cầu"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:45
msgid "Add Note"
msgstr "Thêm vào ghi chú"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:48
msgid "You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/publisher] "
msgstr "Bạn có thể sử dụng những nguồn tin cậy để xác định phạm vi những thuộc tính. Ví dụ : [publisher]blah[/publisher]"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:51
msgid "Suggested anchors: "
msgstr "Những gợi ý tin cậy : "

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:63
msgid "Private Note"
msgstr "Ghi chú cá nhân"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:65
msgid "Just visible by you and your contacts."
msgstr "Chỉ được xem bới bạn và danh sách liên lạc của bạn"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:69
#: data/templates/toolbar.inc.php:10
#: www/tags.php:45
#: www/tags.php:67
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:73
msgid "Comma-separated"
msgstr "Phân tách bởi những dấu phẩy"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:77
#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:9
msgid "Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris"
msgstr "Chú ý: sử dụng \">\" để cho một mô tả mối liên hệ giữa các thẻ. Ví dụ: Chau_Au>Phap>paris"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:81
#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:8
msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry"
msgstr "Chú ý : sử dụng \"=\" để diễn tả hai thẻ tương đương nhau. Ví dụ: europe=eu"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:84
#: data/templates/importDelicious.tpl.php:15
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:16
msgid "Privacy"
msgstr "Riêng tư"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:87
#: data/templates/importDelicious.tpl.php:18
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:19
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:88
msgid "Shared with Watch List"
msgstr "Chia xẻ với danh sách liên hệ của tôi"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:89
#: data/templates/importDelicious.tpl.php:20
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:21
msgid "Private"
msgstr "cá nhân"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:102
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Xoá trang ghi nhớ này"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:107
msgid "edit common description"
msgstr "Sửa mô tả chung"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:134
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:140
#, php-format
msgid "Click one of the following bookmarklets to add a button you can click whenever you want to add the page you are on to %s"
msgstr "Click theo một trong những bookmarklets để thêm một nút, bạn có thể click bất cứ khi nào bạn muốn thêm một trang cho trang hiện tại %s "

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:144
#, php-format
msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
msgstr "Click theo một trong những bookmarklets vào trình duyệt bookmark của bạn và click nó bất cứ khi nào bạn muốn thêm một trang cho trang hiện tại %s "

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:157
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:162
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Thêm vào %s"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:158
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:163
#, php-format
msgid "Post to %s (Pop-up)"
msgstr "Thêm vào %s (Pop-up)"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:168
#: data/templates/importDelicious.tpl.php:26
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:27
#: data/templates/importStructure.tpl.php:16
msgid "Import"
msgstr "Nhập "

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:170
msgid "Import bookmarks from bookmark file"
msgstr "Nạp những trang ghi nhớ từ một file "

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:170
msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox et Netscape"

#: data/templates/editbookmark.tpl.php:171
msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
msgstr "Nạp những trang ghi nhớ từ del.icio.us"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:10
msgid "Account Details"
msgstr "Tài khoản cụ thể"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:14
#: data/templates/login.tpl.php:21
#: data/templates/password.tpl.php:10
#: data/templates/profile.tpl.php:6
#: data/templates/register.tpl.php:16
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:19
msgid "New Password"
msgstr "Mật khẩu mới"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:24
msgid "Confirm Password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:29
#: data/templates/password.tpl.php:14
#: data/templates/register.tpl.php:26
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:35
msgid "Personal Details"
msgstr "Chi tiết cá nhân"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:39
#: data/templates/profile.tpl.php:17
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:43
#: data/templates/profile.tpl.php:23
msgid "Homepage"
msgstr "Trang chủ"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:52
#: www/edit.php:113
msgid "Save Changes"
msgstr "Lưu lại sự thay đổi"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:55
#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:17
#: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:18
msgid "Actions"
msgstr "Những thao tác"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:58
msgid "Export bookmarks"
msgstr "Xuất những trang ghi nhớ"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:60
msgid "HTML file (for browsers)"
msgstr "file HTML (để duyệt)"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:61
msgid "XML file (like del.icio.us)"
msgstr "file XML (như del.icio.us)"

#: data/templates/editprofile.tpl.php:62
msgid "CSV file (for spreadsheet tools)"
msgstr "file CSV (cho những công cụ lan truyền)"

#: data/templates/error.404.tpl.php:5
msgid "Not Found"
msgstr "Không tìm thấy"

#: data/templates/error.404.tpl.php:6
msgid "The requested URL was not found on this server"
msgstr "Yêu cầu đường link đã không được tìm thấy trên server này."

#: data/templates/error.500.tpl.php:5
msgid "General server error"
msgstr "Lỗi tác độgn từ serveur."

#: data/templates/error.500.tpl.php:6
msgid "The requested URL could not be processed"
msgstr "Yêu cầu đường link không thể  tìm thấy trên server này"

#: data/templates/importDelicious.tpl.php:19
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:20
msgid "Shared with Watchlist"
msgstr "Chia xẻ với danh sách liên lạc"

#: data/templates/importDelicious.tpl.php:31
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:32
#: data/templates/importStructure.tpl.php:21
msgid "Instructions"
msgstr "Giới thiệu"

#: data/templates/importDelicious.tpl.php:33
msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
msgstr "Đăng nhập vào <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">trang trích xuất từ del.icio.us</a>"

#: data/templates/importDelicious.tpl.php:34
msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
msgstr "Lưu file kết quả <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> trên máy tính của bạn"

#: data/templates/importDelicious.tpl.php:35
msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
msgstr "Click <kbd>Browse...</kbd> để tìm thấy file trên máy tính của bạn. Kích cỡ tối đa của file không được vượt quá 1 MB"

#: data/templates/importDelicious.tpl.php:36
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:43
msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
msgstr "Lựa chọn cài đặt mặc định cho những trang ghi nhớ được nạp vào"

#: data/templates/importDelicious.tpl.php:37
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:44
msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
msgstr "Click vào <kbd>Importer</kbd> để bắt đầu nạp những trang ghi nhớ; thao tác này có thể mất vài phút"

#: data/templates/importNetscape.tpl.php:35
msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
msgstr "Xuất những trang ghi nhớ ra một file từ danh sách duyệt của bạn"

#: data/templates/importNetscape.tpl.php:37
msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
msgstr "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Nạp và Đưa ra... &gt; Đưa ra những cái được ưa chuộng"

#: data/templates/importNetscape.tpl.php:38
msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Những trang đánh dấu &gt;Quản lí những trang được đánh dấu... &gt;File &gt; Đưa rar..."

#: data/templates/importNetscape.tpl.php:39
msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
msgstr "Netscape: <kbd>Những trang đánh dấu &gt; Quản lí những trang đánh dấu... &gt; Những công cụ &gt; Đưa ra..."

#: data/templates/importNetscape.tpl.php:42
msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
msgstr "Click <kbd>Browse...</kbd> để tìm thấy file chứa những trang ghi nhớ đã được lưu trên máy tính của bạn. Kích thước tối đa của file không vượt quá 1MB"

#: data/templates/importStructure.tpl.php:24
msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:"
msgstr "Tạo cấu trúc của bạn vào một file văn bản đơn giản theo mô hình sau"

#: data/templates/importStructure.tpl.php:35
msgid "Then import the file. The tags and their relations will be added to your profile."
msgstr "Sau khi nạp vào file này. Những thẻ này và mối liên hệ giữa chúng sẽ được thêm vào thông tin của bạn"

#: data/templates/login.tpl.php:13
msgid "Please activate cookies"
msgstr "Hãy kích hoạt việc xác nhận sử dụng dịch vụ"

#: data/templates/login.tpl.php:26
#: data/templates/register.tpl.php:21
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: data/templates/login.tpl.php:28
msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
msgstr "Đừng hỏi mật khẩu của tôi trong 2 tuần"

#: data/templates/login.tpl.php:32
#: data/templates/toolbar.inc.php:29
#: www/login.php:57
msgid "Log In"
msgstr "Đăng nhập"

#: data/templates/login.tpl.php:36
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Có phải bạn đã quên mật khẩu ?"

#: data/templates/password.tpl.php:5
#, php-format
msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
msgstr "Nếu bạn đã  quên mật khẩu, %s có thể tạo ra một mật khẩu mới. Nhập vào tên đăng nhập và địa chỉ email của bạn trong mẫu dưới đây và chúng tôi sẽ gửi cho bạn một mật khẩu mới."

#: data/templates/password.tpl.php:19
msgid "Generate Password"
msgstr "Phát sinh một mật khẩu"

#: data/templates/profile.tpl.php:11
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: data/templates/profile.tpl.php:28
msgid "Member Since"
msgstr "Thành viên trước đây"

#: data/templates/profile.tpl.php:40
#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:30
msgid "Watching"
msgstr "Những danh sách liên lạc của tôi"

#: data/templates/profile.tpl.php:55
#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:52
msgid "Watched By"
msgstr "Được xem bởi"

#: data/templates/profile.tpl.php:68
#: data/templates/toolbar.inc.php:9
msgid "Bookmarks"
msgstr "Những trang ghi nhớ"

#: data/templates/profile.tpl.php:69
msgid "Go to bookmarks"
msgstr "Vào những trang ghi nhớ"

#: data/templates/register.tpl.php:11
#, php-format
msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
msgstr "Bạn đăng kí ở đây để tạo ra một tài khoản miến phí %s. Tất cả những thông tin yêu cầu dưới đây là cần thiết."

#: data/templates/register.tpl.php:18
msgid " at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special ones)"
msgstr " ít nhất  5 kí tự, chứa chữ và số  (không khoảng trống, không dấu chấm hoặc kí tự đặc biệt khác)"

#: data/templates/register.tpl.php:28
msgid " to send you your password if you forget it"
msgstr "để gửi cho bạn mật khẩu của bạn nếu bạn quên nó"

#: data/templates/register.tpl.php:33
msgid "Antispam question"
msgstr "Câu hỏi chống thư rác"

#: data/templates/register.tpl.php:41
#: data/templates/toolbar.inc.php:31
#: www/register.php:83
msgid "Register"
msgstr "Đăng kí"

#: data/templates/search.menu.php:27
msgid "Search..."
msgstr "Tìm kiếm..."

#: data/templates/search.menu.php:28
msgid "in"
msgstr "trong"

#: data/templates/search.menu.php:34
msgid "this user's bookmarks"
msgstr "những trang ghi nhớ của người dùng"

#: data/templates/search.menu.php:39
msgid "my bookmarks"
msgstr "những trang ghi nhớ của tôi"

#: data/templates/search.menu.php:40
msgid "my watchlist"
msgstr "danh sách liên lạc của tôi"

#: data/templates/search.menu.php:44
msgid "all bookmarks"
msgstr "tất cả những trang được ghi nhớ "

#: data/templates/search.menu.php:54
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

#: data/templates/sidebar.block.linked.php:51
msgid "Linked Tags"
msgstr "Liên kết những từ khoá"

#: data/templates/sidebar.block.linked.php:62
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:46
msgid "Add new link"
msgstr "Tạo một liên kết"

#: data/templates/sidebar.block.linked.php:63
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:47
msgid "Delete link"
msgstr "Xoá một liên kết"

#: data/templates/sidebar.block.menu.php:35
#, php-format
msgid "Tags included into the tag '%s'"
msgstr "Những từ khoá chứa trong từ khoá '%s'"

#: data/templates/sidebar.block.menu.php:35
msgid "Menu Tags"
msgstr "Danh sách từ khoá"

#: data/templates/sidebar.block.menu.php:68
msgid "See all your tags"
msgstr "Nhìn thấy tất cả thẻ của bạn"

#: data/templates/sidebar.block.menu.php:68
msgid "all your tags"
msgstr "Tất cả thẻ của bạn"

#: data/templates/sidebar.block.menu.php:70
msgid "See all tags from this user"
msgstr "Nhìn thấy tất cả từ khoá của người dùng này"

#: data/templates/sidebar.block.menu.php:70
msgid "all tags from this user"
msgstr "tất cả từ khoá  từ người dùng này"

#: data/templates/sidebar.block.menu.php:74
msgid "See popular tags"
msgstr "Nhìn thấy những từ khoá thông thường"

#: data/templates/sidebar.block.menu2.php:25
msgid "Featured Menu Tags"
msgstr "Danh sách những từ khoá chính"

#: data/templates/sidebar.block.menu2.php:29
msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins."
msgstr "Danh mục này đã được tạo từ các từ khoá (thẻ) và được sắp xếp bởi những người quản trị."

#: data/templates/sidebar.block.recent.php:18
msgid "Recent Tags"
msgstr "Những từ khoá gần đây"

#: data/templates/sidebar.block.related.php:26
msgid "Related Tags"
msgstr "Quan hệ các từ khoá"

#: data/templates/sidebar.block.search.php:15
msgid "Last Searches"
msgstr "Những tìm kiếm trước"

#: data/templates/sidebar.block.search.php:24
msgid "Number of bookmarks for this query"
msgstr "Tổng số trang ghi nhớ tìm thấy cho truy vấn này"

#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:9
#: www/tagrename.php:72
msgid "Rename Tag"
msgid_plural "Rename Tags"
msgstr[0] "Thay đổi tên từ khoá"
msgstr[1] "Renommer les tags"

#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:22
#: www/tagdelete.php:54
msgid "Delete Tag"
msgstr "Xoá từ khoá"

#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:24
#: www/tagedit.php:61
msgid "Edit Tag Description"
msgstr "Sửa mô tả của từ khoá"

#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:26
#: www/tagcommondescriptionedit.php:64
msgid "Edit Tag Common Description"
msgstr "Sửa mô tả chung của từ khoá"

#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:28
msgid "Create a link to another tag"
msgstr "Tạo một liên kết với một từ khoá khác"

#: data/templates/sidebar.block.users.php:14
msgid "New Users"
msgstr "Những người dùng mới"

#: data/templates/sidebar.block.users.php:23
#: data/templates/users.tpl.php:17
msgid "bookmarks"
msgstr "Danh mục những trang ghi nhớ"

#: data/templates/sidebar.block.users.php:30
msgid "See all users"
msgstr "Nhìn thấy tất cả người dùng"

#: data/templates/sidebar.block.users.php:30
msgid "All users"
msgstr "Tất cả người dùng"

#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:19
msgid "Close contacts are mutual contacts"
msgstr "Những danh sách liên lạc gần nhau là những danh sách liên lạc tương hỗ với nhau"

#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:19
msgid "Close contacts"
msgstr "Danh sách liên lạc gần nhau"

#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36
msgid "Add a contact..."
msgstr "Thêm một liên lạc..."

#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36
msgid "Type a username to add it to your contacts."
msgstr "Nhập vào tên truy cập để thêm vào danh sách liên lạc của bạn."

#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:44
msgid "Remove this contact"
msgstr "Bỏ liên lạc này"

#: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:11
msgid "Remove from Watchlist"
msgstr "Rời bỏ từ danh sách liên lạc"

#: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:13
msgid "Add to Watchlist"
msgstr "Thêm vào danh sách liên lạc"

#: data/templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18
msgid "Edit link"
msgstr "Sửa một liên kết"

#: data/templates/sidebar.linkedtags.inc.php:47
msgid "Synonyms:"
msgstr "Đồng nghĩa :"

#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:12
msgid "Create new link:"
msgstr "Tạo một mối liên kết mới"

#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:19
#, php-format
msgid "Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into the menu box"
msgstr "Chú ý : gồm có một từ khoá chứa trong trong từ khoá'%s' (e.g. %s>Những lĩnh vực) để hiển thị từ khoá này trong hộp danh mục"

#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:23
#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:37
msgid "Create"
msgstr "Tạo "

#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:35
#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:27
#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:51
msgid "Existing links:"
msgstr "Những liên kết hiện có :"

#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:53
#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:45
#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:69
msgid "No links"
msgstr "Không có liên kết nào"

#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:15
#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:16
#: data/templates/tagdelete.tpl.php:8
#: www/jsScuttle.php:23
msgid "Yes"
msgstr "Đúng"

#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:16
#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:17
#: data/templates/tagdelete.tpl.php:9
#: www/jsScuttle.php:23
msgid "No"
msgstr "Không"

#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:6
msgid "Delete the link"
msgstr "Xoá liên kết này"

#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:29
msgid "Create new link"
msgstr "Tạo một liên kết mới"

#: data/templates/tagrename.tpl.php:12
msgid "Old"
msgstr "Cũ"

#: data/templates/tagrename.tpl.php:17
msgid "New"
msgstr "Mới"

#: data/templates/tagrename.tpl.php:24
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên"

#: data/templates/tags.tpl.php:11
#: data/templates/users.tpl.php:9
msgid "Alphabet"
msgstr "Bảng chữ cái"

#: data/templates/tags.tpl.php:12
#: data/templates/users.tpl.php:10
msgid "Popularity"
msgstr "Phổ biến"

#: data/templates/toolbar.inc.php:8
#: data/templates/toolbar.inc.php:26
msgid "Home"
msgstr "Chủ"

#: data/templates/toolbar.inc.php:11
#: www/watchlist.php:106
msgid "Watchlist"
msgstr "Danh mục liên lạc"

#: data/templates/toolbar.inc.php:12
#: www/profile.php:67
msgid "Profile"
msgstr "Mô tả cá nhân"

#: data/templates/toolbar.inc.php:13
#: www/bookmarks.php:209
msgid "Add a Bookmark"
msgstr "Thêm một trang ghi nhớ"

#: data/templates/toolbar.inc.php:14
msgid "Log Out"
msgstr "Thoát"

#: data/templates/toolbar.inc.php:17
msgid "Admin"
msgstr "Quản trị"

#: data/templates/top.inc.php:49
msgid "Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in \"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into config.php."
msgstr "Quản trị, sự cài đặt của bạn o trong \"Mode Debug\" ($debugMode = true). Để đến  \"Mode Normal\"  và  ẩn những thông báo gỡ rối, thay đổi $debugMode thành false ở trong config.inc.php."

#: data/templates/users.tpl.php:17
msgid "profile"
msgstr "thông tin cá nhân"

#: data/templates/users.tpl.php:17
msgid "created in"
msgstr "Tạo trong"

#: www/admin.php:32
msgid "Manage users"
msgstr "Quản lí những người dùng"

#: www/admin.php:68
#, php-format
msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted."
msgstr "%s, tất cả những trang ghi nhớ và những thẻ bị xoá."

#: www/admin.php:75
msgid "Problem with "
msgstr "Có vấn đề với "

#: www/ajaxDelete.php:37
msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
msgstr "Bạn đã không cho phép xoá trang ghi nhớ này"

#: www/ajaxDelete.php:41
#: www/edit.php:103
msgid "Failed to delete bookmark"
msgstr "Có lỗi trong việc xoá trang ghi nhớ này"

#: www/alltags.php:49
msgid "All Tags"
msgstr "Tất cả từ khoá"

#: www/alltags.php:55
#: www/bookmarks.php:96
#: www/populartags.php:52
#: www/profile.php:51
#: www/rss.php:67
#: www/search.php:109
#: www/watch.php:45
#: www/watchlist.php:61
#, php-format
msgid "User with username %s was not found"
msgstr "Tên đăng nhập %s đã không tìm thấy."

#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:51
#: www/tag2tagadd.php:37
#: www/tag2tagdelete.php:41
#: www/tag2tagedit.php:33
#: www/tagcommondescriptionedit.php:43
#: www/tagedit.php:43
msgid "Permission denied."
msgstr "Cho phép từ chối."

#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:60
msgid "Bookmark common description updated"
msgstr "Cập nhật mô tả trang ghi nhớ."

#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:63
msgid "Failed to update the bookmark common description"
msgstr "Có lỗi trong việc cập nhật mô tả trang ghi nhớ"

#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:71
msgid "Edit Bookmark Common Description"
msgstr "Sửa mô tả trang ghi nhớ"

#: www/bookmarks.php:111
#: www/tags.php:47
msgid "Remove the tag from the selection"
msgstr "Huỷ bỏ từ khoá đã chọn"

#: www/bookmarks.php:131
#: www/edit.php:65
msgid "Your bookmark must have a title and an address"
msgstr "Trang ghi nhớ của bạn phải có một tiêu đề tóm tắt và một địa chỉ của trang đó."

#: www/bookmarks.php:152
#: www/edit.php:83
#: www/edit.php:86
msgid "Bookmark saved"
msgstr "Lưu lại trang ghi nhớ này."

#: www/bookmarks.php:152
msgid "(Come back to previous page.)"
msgstr "(Quay lại trang trước đó.)"

#: www/bookmarks.php:159
#: www/import.php:106
#: www/importNetscape.php:108
msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
msgstr "Có lỗi trong việc lưu lại trang ghi nhớ này. Hãy thử lại hoặc liên lạc với người quản trị."

#: www/bookmarks.php:216
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Thêm một trang ghi nhớ"

#: www/bookmarks.php:219
msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
msgstr "Để thêm một trang ghi nhớ bạn phải đăng nhập."

#: www/bookmarks.php:274
#: www/bookmarks.php:275
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Những trang ghi nhớ của tôi"

#: www/edit.php:44
#: www/edit.php:45
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Sửa trang ghi nhớ"

#: www/edit.php:51
#, php-format
msgid "Bookmark with id %s not was not found"
msgstr "Trang ghi nhớ với tên %s đã không tìm thấy"

#: www/edit.php:57
msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
msgstr "Bạn đã không cho phép sửa trang ghi nhớ này."

#: www/edit.php:77
msgid "Error while saving your bookmark"
msgstr "Có lỗi trong khi lưu lại trang ghi nhớ của bạn."

#: www/history.php:61
msgid "History"
msgstr "Lưu vết quá trình"

#: www/history.php:62
#, php-format
msgid "History for %s"
msgstr "Lưu vết quá trình cho %s"

#: www/history.php:84
msgid "Address was not found"
msgstr "Địa chỉ này đã không tìm thấy."

#: www/import.php:47
msgid "Could not open XML input"
msgstr "Không thể mở dữ liệu XML."

#: www/import.php:51
#, php-format
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Lỗi XML: %s tại đường truyền %d"

#: www/import.php:60
msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
msgstr "Nạp vào những trang ghi nhớ từ del.icio.us"

#: www/import.php:93
msgid "You have already submitted this bookmark."
msgstr "Bạn vừa nhập trang ghi nhớ này."

#: www/import.php:104
msgid "Bookmark imported."
msgstr "Trang ghi nhớ này đã nạp."

#: www/importNetscape.php:95
msgid "You have already submitted some of these bookmarks."
msgstr "Bạn vừa nhập một trong số những trang ghi nhớ này."

#: www/importNetscape.php:115
msgid "Bookmarks found: "
msgstr "Trang ghi nhớ này đã được tìm thấy :"

#: www/importNetscape.php:116
msgid "Bookmarks imported: "
msgstr "Những trang ghi nhớ đã nạp :"

#: www/importNetscape.php:117
#: www/importNetscape.php:122
msgid "Import Bookmarks from Browser File"
msgstr "Nạp những trang ghi nhớ này từ một  file trong danh sách duyệt"

#: www/importStructure.php:61
msgid "Bad indentation"
msgstr "Xác định kém"

#: www/importStructure.php:67
msgid "New links between tags: "
msgstr "Liên kết mới giữa các từ khoá :"

#: www/importStructure.php:72
msgid "Import Structure"
msgstr "Nạp một cấu trúc"

#: www/index.php:38
msgid "You have now logged out"
msgstr "Bạn vừa thoátt khỏi"

#: www/index.php:45
#, php-format
msgid "%s: Recent bookmarks"
msgstr "%s: Những trang ghi nhớ gần đây"

#: www/index.php:78
msgid "Store, share and tag your favourite links"
msgstr "Lưu trữ, chia xẻ và  gán từ khoá cho những liên kết yêu thích của bạn"

#: www/index.php:79
msgid "All Bookmarks"
msgstr "Tất cả các trang ghi nhớ"

#: www/jsScuttle.php:70
msgid "Available"
msgstr "Có giá trị"

#: www/jsScuttle.php:73
msgid "Not Available"
msgstr "Không có giá trị"

#: www/login.php:48
msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
msgstr "Những thông tin bạn đã nhập không chính xác. Hãy thử lại."

#: www/password.php:36
msgid "You must enter your username."
msgstr "Bạn phải nhập vào tên truy cập."

#: www/password.php:40
msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
msgstr "Bạn <em>phải</em> đưa ra một <abbr title=\"địa chỉ \">E-mail</abbr>."

#: www/password.php:48
msgid "No matches found for that username."
msgstr "Không có tên truy cập này."

#: www/password.php:51
msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
msgstr "Không phù hợp giữa tên người dùng này và  <abbr title=\"địachỉ email nàyl\">e-mail</abbr>."

#: www/password.php:59
msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
msgstr "Đã có lỗi trong khi nhập trang ghi nhớ này. Hãy thử lại hoặc liên lạc với người quản trị."

#: www/password.php:63
msgid "Your new password is:"
msgstr "Mật khẩu mới của bạn là:"

#: www/password.php:63
msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
msgstr "Để giữ an toàn và bảo mật cho những trang ghi nhớ của bạn, bạn nên thay đổi mật khẩu trong mô tả cá nhân cho lần đăng nhập sau."

#: www/password.php:66
#, php-format
msgid "%s Account Information"
msgstr "Thông tin tài khoản %s"

#: www/password.php:68
#, php-format
msgid "New password generated and sent to %s"
msgstr "Mật khẩu mới sẽ được gửi đến địa chỉ email  %s"

#: www/password.php:75
msgid "Forgotten Password"
msgstr "Quên mật khẩu"

#: www/profile.php:59
#: www/watchlist.php:119
msgid "Username was not specified"
msgstr "Tên truy cập đã không chỉ rõ ."

#: www/profile.php:65
msgid "My Profile"
msgstr "Hồ sơ cá nhân"

#: www/profile.php:89
msgid "Invalid Token"
msgstr "Token không có hiệu lực"

#: www/profile.php:94
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Mật khẩu không tương thích với tên truy cập."

#: www/profile.php:98
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Mật khẩu phải chứa ít nhất 6 kí tự."

#: www/profile.php:102
msgid "E-mail address is not valid."
msgstr "Địa chỉ email không có giá trị."

#: www/profile.php:106
msgid "An error occurred while saving your changes."
msgstr "Có một lỗi xuất hiện trong khi lưu lại những sửa đổi của bạn."

#: www/profile.php:108
msgid "Changes saved."
msgstr "Lưu lại những thay đổi."

#: www/register.php:46
msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
msgstr "Bạn <em>phải</em> đưa ra một tên truy cập, một mật khẩu, một <abbr title=\"điạ chỉ email\">e-mail</abbr>"

#: www/register.php:50
msgid "This username has been reserved, please make another choice."
msgstr "Tên truy cập này đã được đăng kí, hãy chọn tên khác."

#: www/register.php:54
msgid "This username already exists, please make another choice."
msgstr "Tên truy cập này đã tồn tại, hãy chọn một tên khác."

#: www/register.php:58
msgid "This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), please make another choice."
msgstr "Tên truy cập này không được xác nhận (quá ngắn, quá dài, kí tự cấm...), hãy tạo tên khác."

#: www/register.php:62
msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
msgstr "Địa chỉ email không được xác nhận. Hãy thử lại."

#: www/register.php:66
msgid "Antispam answer is not valid. Please try again."
msgstr "Câu trả lời chống thư rác không được xác nhận. hãy thử lại."

#: www/register.php:75
msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
msgstr "Bạn đã đăng kí thành công!"

#: www/register.php:77
msgid "Registration failed. Please try again."
msgstr "Đăng kí thất bại. hãy thử làm lại."

#: www/rss.php:84
#, php-format
msgid "Recent bookmarks posted to %s"
msgstr "Những trang ghi nhớ gần đây %s"

#: www/search.php:81
#: www/search.php:145
msgid "Search Bookmarks"
msgstr "Tìm kiếm trang ghi nhớ"

#: www/search.php:87
msgid "Search Results"
msgstr "Kêt quả tìm kiếm"

#: www/search.php:135
msgid "Unsatisfied? You can also try our "
msgstr "Có phải bạn không vừa lòng? Bạn có thể thử của chúng tôi "

#: www/tag2tagadd.php:50
msgid "Tag link created"
msgstr "Liên kết giữa các từ khoá được tạo."

#: www/tag2tagadd.php:53
msgid "Failed to create the link"
msgstr "Không thể tạo liên kết này"

#: www/tag2tagadd.php:65
msgid "Add Tag Link"
msgstr "Thêm một liên kết giữa các từ khoá"

#: www/tag2tagdelete.php:66
msgid "Tag link deleted"
msgstr "Xoá một liên kết từ khoá"

#: www/tag2tagdelete.php:69
msgid "Failed to delete the link"
msgstr "Không thể xoá liên kết này"

#: www/tag2tagdelete.php:81
msgid "Delete Link Between Tags"
msgstr "Xoá một liên kết giữa các từ khoá"

#: www/tag2tagedit.php:55
msgid "Edit Link Between Tags"
msgstr "Sửa một liên kết giữa các từ khoá"

#: www/tagcommondescriptionedit.php:55
msgid "Tag common description updated"
msgstr "Sửa mô tả chung của từ khoá"

#: www/tagcommondescriptionedit.php:58
msgid "Failed to update the tag common description"
msgstr "Không thể cập nhật mô tả chung của từ khoá"

#: www/tagdelete.php:43
msgid "Tag deleted"
msgstr "Từ khoá đã được xoá"

#: www/tagdelete.php:46
msgid "Failed to delete the tag"
msgstr "Không thể xoá từ khoá này"

#: www/tagedit.php:52
msgid "Tag description updated"
msgstr "Mô tả của từ khoá đã được cập nhật"

#: www/tagedit.php:55
msgid "Failed to update the tag description"
msgstr "Không thể cập nhật mô tả của từ khoá"

#: www/tagrename.php:63
msgid "Tag renamed"
msgstr "Từ khoá đã được đổi tên"

#: www/tagrename.php:66
msgid "Failed to rename the tag"
msgstr "Lỗi trong việc đổi tên từ khoá"

#: www/users.php:31
msgid "Users"
msgstr "Những người tham gia"

#: www/watch.php:54
msgid "User removed from your watchlist"
msgstr "Tên truy cập đã dời khỏi danh sách liên lạc của bạn"

#: www/watch.php:56
msgid "User added to your watchlist"
msgstr "Tên truy cập đã được thêm vào danh sách liên lạc của bạn"

#: www/watchlist.php:104
msgid "My Watchlist"
msgstr "Danh sách liên lạc của tôi"

#: www/api/httpauth.inc.php:11
msgid "Use of the API calls requires authentication."
msgstr "Sử dụng API để gọi yêu cầu chính thức."

#: www/gsearch/index.php:27
msgid "Come back to "
msgstr "Quay lại"

#: www/gsearch/index.php:32
msgid "Admin tips: "
msgstr "Lời khuyên của quản trị:"

#: www/gsearch/index.php:33
msgid "To refresh manually Google Custom Search Engine, goes to: "
msgstr "Để khởi động lại điều khiển bằng tay của máy tìm kiếm Google, hãy đến :"

#: www/gsearch/index.php:35
msgid "If no result appears, check that all the urls are valid in the admin section."
msgstr "Nếu không có kết quả nào xuất hiệnt, hãy kiểm tra lại tất cả các đường link được xác nhận trong phần quản lí."

#~ msgid "Add this tag to the query"
#~ msgstr "Ajouter ce tag à la requête"
#~ msgid "Last Users"
#~ msgstr "Derniers utilisateurs"

#, fuzzy
#~ msgid "Watched by"
#~ msgstr "Consultés"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "for"
#~ msgstr "pour"
#~ msgid "Recent Bookmarks"
#~ msgstr "Signets récents"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plus"
#~ msgid ""
#~ "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using "
#~ "%s!"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"register.php\">Enregistrez-vous maintenant</a> pour poster vos "
#~ "propres signets sur %s !"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://sourceforge.net/projects/semanticscuttle/\">Semantic "
#~ "Scuttle</a> is licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
#~ "gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
#~ "License</a> (you can host it on your own web server)."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://sourceforge.net/projects/semanticscuttle/\">Semantic "
#~ "Scuttle</a>, sous license <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
#~ "\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
#~ "License</a> (vous pouvez donc l'héberger sur votre propre serveur)."
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "éditer"
#~ msgid "User with username %s not was not found"
#~ msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé."
#~ msgid "%s Bookmarks"
#~ msgstr "Signets de %s"
#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Adresse électronique\">E-mail</abbr>"