aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorcweiske <cweiske@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f>2009-10-03 14:00:33 +0000
committercweiske <cweiske@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f>2009-10-03 14:00:33 +0000
commit29422fa55379aa61a61019b832c83dab6d450264 (patch)
treee5884ce6fed2cf1d02165a1b5667b99cd80262e5 /data/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
parentb8b1d06b2d899658fae64d0de506439ca0ea067c (diff)
downloadsemanticscuttle-29422fa55379aa61a61019b832c83dab6d450264.tar.gz
semanticscuttle-29422fa55379aa61a61019b832c83dab6d450264.tar.bz2
move files to new locations
git-svn-id: https://semanticscuttle.svn.sourceforge.net/svnroot/semanticscuttle/trunk@386 b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f
Diffstat (limited to 'data/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--data/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po826
1 files changed, 826 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..73567fb
--- /dev/null
+++ b/data/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,826 @@
+# Scuttle es-ES Translation
+# Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project
+# This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
+# Francisco Portero <fportero@serbinario.com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Scuttle\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-16 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-26 14:28-0800\n"
+"Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
+"Language-Team: es-ES <fportero@serbinario.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ..\..\..\about.php:25
+#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
+msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
+msgstr "No puede borrar estos enlaces"
+
+#: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
+msgid "Failed to delete bookmark"
+msgstr "Error al borrar los enlaces"
+
+#: ..\..\..\alltags.php:50
+msgid "All Tags"
+msgstr "Todas"
+
+#: ..\..\..\alltags.php:59
+#: ..\..\..\populartags.php:63
+#: ..\..\..\profile.php:46
+#: ..\..\..\rss.php:55
+#: ..\..\..\search.php:61
+#: ..\..\..\watch.php:35
+#: ..\..\..\watched.php:62
+#, php-format
+msgid "User with username %s not was not found"
+msgstr "No se encontro el usuario %s"
+
+#: ..\..\..\bookmarks.php:71
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User with username %s was not found"
+msgstr "No se encontro el usuario %s"
+
+#: ..\..\..\bookmarks.php:94
+#: ..\..\..\edit.php:44
+msgid "Your bookmark must have a title and an address"
+msgstr "Su enlace debe tener un t&iacute;tulo y una direcci&oacute;n"
+
+#: ..\..\..\bookmarks.php:114
+#: ..\..\..\edit.php:58
+msgid "Bookmark saved"
+msgstr "Enlace salvado"
+
+#: ..\..\..\bookmarks.php:122
+#: ..\..\..\import.php:99
+#: ..\..\..\importNetscape.php:74
+msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
+msgstr "Hay un error al salvar su enlace. Por favor intentelo de nuevo o contacte con el administrador."
+
+#: ..\..\..\bookmarks.php:160
+#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
+msgid "Add a Bookmark"
+msgstr "Agregar"
+
+#: ..\..\..\bookmarks.php:163
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Agregar Enlace"
+
+#: ..\..\..\bookmarks.php:166
+msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
+msgstr "Debe introducir su usuario y contrase&ntilde;a para poder agregar enlaces"
+
+#: ..\..\..\bookmarks.php:213
+msgid "My Bookmarks"
+msgstr "Mis Enlaces"
+
+#: ..\..\..\edit.php:29
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Editar enlace"
+
+#: ..\..\..\edit.php:34
+#, php-format
+msgid "Bookmark with id %s not was not found"
+msgstr "El enlace con id %s no funciona"
+
+#: ..\..\..\edit.php:39
+msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
+msgstr "Usted no tiene permisos para editar este enlace"
+
+#: ..\..\..\edit.php:55
+msgid "Error while saving your bookmark"
+msgstr "Se ha producido un error al salvar su enlace"
+
+#: ..\..\..\edit.php:78
+msgid "Failed to delete the bookmark"
+msgstr "Fallo al borrar el enlace"
+
+#: ..\..\..\edit.php:88
+#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Guardar Cambios"
+
+#: ..\..\..\functions.inc.php:92
+msgid "message_die() was called multiple times."
+msgstr "message_die() requerido en varios ocasiones."
+
+#: ..\..\..\functions.inc.php:104
+msgid "SQL Error"
+msgstr "Error de SQL"
+
+#: ..\..\..\functions.inc.php:110
+msgid "Line"
+msgstr "L&iacute;nea"
+
+#: ..\..\..\functions.inc.php:110
+#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: ..\..\..\functions.inc.php:116
+msgid "Information"
+msgstr "Informaci&oacute;n"
+
+#: ..\..\..\functions.inc.php:121
+msgid "Critical Information"
+msgstr "Informaci&oacute;n Critica"
+
+#: ..\..\..\functions.inc.php:126
+msgid "An error occured"
+msgstr "Ha habido un error"
+
+#: ..\..\..\functions.inc.php:129
+msgid "General Error"
+msgstr "Error General"
+
+#: ..\..\..\functions.inc.php:137
+msgid "An critical error occured"
+msgstr "Ha habido un error critico"
+
+#: ..\..\..\functions.inc.php:140
+msgid "Critical Error"
+msgstr "Error Critico"
+
+#: ..\..\..\functions.inc.php:149
+msgid "DEBUG MODE"
+msgstr "MODO DEPURACION"
+
+#: ..\..\..\history.php:65
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
+#: ..\..\..\history.php:66
+#, php-format
+msgid "History for %s"
+msgstr "Historial de %s"
+
+#: ..\..\..\history.php:81
+msgid "Address was not found"
+msgstr "La direcci&oacute;n no existe"
+
+#: ..\..\..\import.php:41
+msgid "Could not open XML input"
+msgstr "No se pude abrir la entrada XML"
+
+#: ..\..\..\import.php:45
+#, php-format
+msgid "XML error: %s at line %d"
+msgstr "Errores: %s en la linea %d del XML"
+
+#: ..\..\..\import.php:54
+msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
+msgstr "Importar enlaces de del.icio.us"
+
+#: ..\..\..\import.php:86
+#: ..\..\..\importNetscape.php:64
+msgid "You have already submitted this bookmark."
+msgstr "Usted ya ha agregado este enlace"
+
+#: ..\..\..\import.php:97
+#: ..\..\..\importNetscape.php:72
+msgid "Bookmark imported."
+msgstr "Enlaces importados."
+
+#: ..\..\..\importNetscape.php:81
+msgid "Import Bookmarks from Browser File"
+msgstr "Importar enlaces de un Navegador"
+
+#: ..\..\..\index.php:32
+msgid "You have now logged out"
+msgstr "Usted esta ahora desconectado"
+
+#: ..\..\..\index.php:39
+#, php-format
+msgid "%s: Recent bookmarks"
+msgstr "%s: Enlaces recientes"
+
+#: ..\..\..\index.php:72
+msgid "Store, share and tag your favourite links"
+msgstr "Almacene, navege y etiquete sus enlaces favoritos"
+
+#: ..\..\..\index.php:73
+msgid "Recent Bookmarks"
+msgstr "Enlaces Recientes"
+
+#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Esta usted seguro?"
+
+#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ..\..\..\jsScuttle.php:68
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: ..\..\..\jsScuttle.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Not Available"
+msgstr "No hay enlaces disponibles"
+
+#: ..\..\..\login.php:38
+msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
+msgstr "Los datos introducidos son incorrectos. Por favor intentelo de nuevo."
+
+#: ..\..\..\login.php:48
+#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
+#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
+msgid "Log In"
+msgstr "Acceder"
+
+#: ..\..\..\password.php:31
+msgid "You must enter your username."
+msgstr "Introduzca su nombre de usuario"
+
+#: ..\..\..\password.php:35
+#, fuzzy
+msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr "Debe <em>especificar</em> usuario, clave, nombre y <abbr title=\"electronic mail\">correo electr&oacute;nico</abbr>."
+
+#: ..\..\..\password.php:42
+msgid "No matches found for that username."
+msgstr "No se encuentra ning&uacute;n usuario con ese nombre"
+
+#: ..\..\..\password.php:45
+#, fuzzy
+msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr "Debe <em>especificar</em> usuario, clave, nombre y <abbr title=\"electronic mail\">correolectr&oacute;nico</abbr>."
+
+#: ..\..\..\password.php:53
+#, fuzzy
+msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
+msgstr "Hay un error al salvar su enlace. Por favor intentelo de nuevo o contacte con el administrador."
+
+#: ..\..\..\password.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Your new password is:"
+msgstr "Confirmar la nueva clave"
+
+#: ..\..\..\password.php:57
+msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
+msgstr "Para que sean seguros sus enlaces, debe cambiar la clave de su usuario en el siguiente acceso"
+
+#: ..\..\..\password.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s Account Information"
+msgstr "Informaci&oacute;n"
+
+#: ..\..\..\password.php:62
+#, php-format
+msgid "New password generated and sent to %s"
+msgstr "Se ha creado una nueva clave y se ha enviado a %s"
+
+#: ..\..\..\password.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Forgotten Password"
+msgstr "Nueva clave"
+
+#: ..\..\..\populartags.php:54
+#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
+msgid "Popular Tags"
+msgstr "M&aacute;s visitadas"
+
+#: ..\..\..\profile.php:54
+#: ..\..\..\watched.php:114
+msgid "Username was not specified"
+msgstr "Usuario no introducido"
+
+#: ..\..\..\profile.php:60
+#, fuzzy
+msgid "My Profile"
+msgstr "Mi P&eacute;rfil"
+
+#: ..\..\..\profile.php:62
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
+msgid "Profile"
+msgstr "P&eacute;rfil"
+
+#: ..\..\..\profile.php:80
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "La clave y su confirmaci&oacute;n no es correcta."
+
+#: ..\..\..\profile.php:84
+msgid "Password must be at least 6 characters long."
+msgstr "La clave debe tener al menos 6 acracteres."
+
+#: ..\..\..\profile.php:88
+msgid "E-mail address is not valid."
+msgstr "Correo incorrecto."
+
+#: ..\..\..\profile.php:92
+msgid "An error occurred while saving your changes."
+msgstr "Ha habido un error al guardar los cambios."
+
+#: ..\..\..\profile.php:94
+msgid "Changes saved."
+msgstr "Cambios guardados."
+
+#: ..\..\..\register.php:33
+#, fuzzy
+msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
+msgstr "Debe <em>especificar</em> usuario, clave, nombre y <abbr title=\"electronic mail\">correo electr&oacute;nico</abbr>."
+
+#: ..\..\..\register.php:37
+msgid "This username already exists, please make another choice."
+msgstr "Este usuario ya existe, por favor introduzca otro."
+
+#: ..\..\..\register.php:41
+#, fuzzy
+msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
+msgstr "Correo incorrecto."
+
+#: ..\..\..\register.php:50
+msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
+msgstr "El registro ha sido correcto. Puede continuar!"
+
+#: ..\..\..\register.php:52
+msgid "Registration failed. Please try again."
+msgstr "Registro erroneo. Por favor intentelo de nuevo."
+
+#: ..\..\..\register.php:57
+#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
+#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
+msgid "Register"
+msgstr "Registrarse"
+
+#: ..\..\..\search.inc.php:29
+#: ..\..\..\search.inc.php:57
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ..\..\..\search.inc.php:35
+#, fuzzy
+msgid "this user's bookmarks"
+msgstr "enlaces de %s"
+
+#: ..\..\..\search.inc.php:40
+msgid "my bookmarks"
+msgstr "mis enlaces"
+
+#: ..\..\..\search.inc.php:41
+#, fuzzy
+msgid "my watchlist"
+msgstr "mis consultados"
+
+#: ..\..\..\search.inc.php:45
+msgid "all bookmarks"
+msgstr "todos"
+
+#: ..\..\..\search.inc.php:48
+msgid "for"
+msgstr "por"
+
+#: ..\..\..\search.php:91
+#: ..\..\..\search.php:128
+msgid "Search Bookmarks"
+msgstr "Buscar Enlaces"
+
+#: ..\..\..\search.php:97
+msgid "Search Results"
+msgstr "Buscar Resultados"
+
+#: ..\..\..\tags.php:38
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: ..\..\..\watch.php:79
+#, php-format
+msgid "%s Bookmarks"
+msgstr "Enlace de %s"
+
+#: ..\..\..\watch.php:84
+msgid "User removed from your watchlist"
+msgstr "Usuario borrado de consultados"
+
+#: ..\..\..\watch.php:86
+msgid "User added to your watchlist"
+msgstr "Usuario agregado a consultados"
+
+#: ..\..\..\watched.php:105
+#, fuzzy
+msgid "My Watchlist"
+msgstr "Mis Consultados"
+
+#: ..\..\..\watched.php:107
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
+#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
+#, fuzzy
+msgid "Watchlist"
+msgstr "Consultados"
+
+#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
+msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
+msgstr "<strong>Guarde</strong> todos sus enlaces favoritos en un lugar y acceda desde donde quiera."
+
+#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
+msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
+msgstr "<strong>Comparte</strong> tus enlaces, solo con los amigos de la lista de consultados o mant&eacute;ngalos privados.."
+
+#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
+msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
+msgstr "<strong>Etiquete</strong> sus enlaces con tantas etiquetas como usted desea, en lugar de pellearse con las carpetas."
+
+#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
+#, php-format
+msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
+msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registrese ahora</a></strong> para usar %s!"
+
+#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
+msgid "Geek Stuff"
+msgstr "Adelante"
+
+#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
+#, php-format
+msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
+msgstr "%s esta basado en <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">un proyecto de codigo abierto</a> licenciado bajo <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. Esto quiere decir que usted puede instalarlo en su propio web server para uso libre, en una red privada o en su propia computadora."
+
+#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
+#, php-format
+msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
+msgstr "%1$s esta basado en la <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a> de <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. La mayor&iacute;a de las herramientas utilizadas para construir este sistema se pueden modificar para trabajar con %1$s. Si usted encuentra una herramienta en la que no puede modificar la direccion de la API, pregunte al creador si puede cambiar esta configuraci&oacute;n. Nunca se sabe, puede que ya se haya cambiado esa configuraci&oacute;n."
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
+#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Por:"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
+msgid "Title"
+msgstr "T&iacute;tulo"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
+msgid "by"
+msgstr "por"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
+#, fuzzy, php-format
+msgid " and %s1 other%s"
+msgstr " y %s mas"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
+#, fuzzy, php-format
+msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
+msgstr " y %s mas"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
+msgid "First"
+msgstr "Primera"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
+msgid "Last"
+msgstr "&Uacute;ltima"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
+#, php-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "P&aacute;gina %d de %d"
+
+#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
+msgid "No bookmarks available"
+msgstr "No hay enlaces disponibles"
+
+#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
+#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgid_plural "bookmarks"
+msgstr[0] "enlace"
+msgstr[1] "enlaces"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
+msgid "Address"
+msgstr "Direcci&oacute;n"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
+#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
+msgid "Required"
+msgstr "Requerido"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
+#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
+#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
+msgid "Description"
+msgstr "Descripci&oacute;n"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Con comas"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
+#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
+msgid "Privacy"
+msgstr "Permisos"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
+#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
+msgid "Public"
+msgstr "P&uacute;blico"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
+#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
+msgid "Shared with Watch List"
+msgstr "Compartido en Consultados"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
+#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Borrar enlace"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
+msgid "Bookmarklet"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
+#, php-format
+msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr "Arrastre los enlaces a los marcadores de su navegador y pulselos siempre que usted desee agregar la pagina que esta viendo a %s"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
+#, php-format
+msgid "Post to %s"
+msgstr "Agregar a %s"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
+#, php-format
+msgid "Post to %s (Pop-up)"
+msgstr "Agregar a %s (Pop-up)"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
+#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+msgid "Import bookmarks from bookmark file"
+msgstr "Improtar enlaces de un archivo"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
+msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox y Netscape"
+
+#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
+msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
+msgstr "Importar los enlaces de del.icio.us"
+
+#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
+msgid "Account Details"
+msgstr "Detalles de usuario"
+
+#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
+#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
+#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
+#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
+#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
+msgid "Username"
+msgstr "Usuario"
+
+#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
+msgid "New Password"
+msgstr "Nueva clave"
+
+#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar la clave"
+
+#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
+#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo"
+
+#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Datos del usuario"
+
+#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
+#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
+#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
+msgid "Homepage"
+msgstr "P&aacute;gina web"
+
+#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
+msgid "Not Found"
+msgstr "No funciona"
+
+#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
+msgid "The requested URL was not found on this server"
+msgstr "No se encontr&oacute; la URL solicitada"
+
+#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
+msgid "General server error"
+msgstr "Error general del servidor"
+
+#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
+msgid "The requested URL could not be processed"
+msgstr "La URL solicitada no puede ser encontrada"
+
+#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
+msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
+msgstr "Registrese para <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">exportar la pagina a del.icio.us</a>"
+
+#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
+msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
+msgstr "Guardar los resultados en un archivo <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> de su ordenador"
+
+#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
+msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
+msgstr "Pulse <kbd>Examinar...</kbd> para buscar el archivo en su ordenador. El tamaño maximo no puede ser superior a 1MB"
+
+#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
+msgstr "Elija los permisos para los enlaces importados"
+
+#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
+msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
+msgstr "Pulse <kbd>Importar</kbd> para comenzar a importar los enlaces, esto puede tartar algunos minutos"
+
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instrucciones"
+
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
+msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
+msgstr "Expote sus enlaces a su navegador a un archivo"
+
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
+msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
+msgstr "Internet Explorer: <kbd>Archivo &gt; Importar y Exportar... &gt; Exportar Favoritos"
+
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
+msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
+msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Enlaces &gt; Manejar Enlaces... &gt; Archivo &gt; Exportar..."
+
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
+msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
+msgstr "Netscape: <kbd>Enlaces &gt; Manejar Enlaces... &gt; Utilidades &gt; Exportar..."
+
+#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
+msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
+msgstr "Pulse <kbd>Examinar...</kbd> para buscar los enlaces guardados en un archivo de us ordenador. El tamaño maximo no puede ser superior a 1MB"
+
+#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
+#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
+msgid "Password"
+msgstr "Clave"
+
+#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
+msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
+msgstr "Recordar mi clave 2 semanas"
+
+#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Olvido su clave?"
+
+#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
+#, php-format
+msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
+msgstr "Si olvido su clave, %s puede crearle una nueva. Introduzca su direccion de correo electr&oacute;nico de su perfil en el formulario siguiente y se le enviara una nueva clave"
+
+#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
+msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Electronic mail\">Correo</abbr>"
+
+#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Generate Password"
+msgstr "Nueva clave"
+
+#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
+msgid "Member Since"
+msgstr "Miembro desde"
+
+#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
+#, fuzzy
+msgid "Watching"
+msgstr "Consultados"
+
+#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
+msgid "Watched By"
+msgstr "Consultado de"
+
+#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
+#, php-format
+msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
+msgstr "Inserte los datos para crear una cuenta gratis en %s. Es cesaria toda la informacion requerida"
+
+#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Recent bookmarks posted to %s"
+msgstr "Enlaces recientes agregados a %s"
+
+#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
+#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
+msgid "No bookmarks found"
+msgstr "No se han encontrado enlaces"
+
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
+msgid "Recent Tags"
+msgstr "Recientes"
+
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
+msgid "Related Tags"
+msgstr "Etiquetas mencionadas"
+
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
+msgid "Remove from Watchlist"
+msgstr "Borrar de Consultados"
+
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
+msgid "Add to Watchlist"
+msgstr "Agregar a Consultados"
+
+#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Instrucciones"
+
+#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Alfab&eacute;tico"
+
+#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Popularity"
+msgstr "Mas visitadas"
+
+#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Enlaces"
+
+#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
+msgid "Log Out"
+msgstr "Salir"
+