From 419668b1f657177cc97dd8faf28bbbab9a65cbdd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Silvio Rhatto Date: Sat, 26 Nov 2016 14:02:00 -0200 Subject: Split organization --- coletivo/misc/grupos.mdwn | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 55 insertions(+) create mode 100644 coletivo/misc/grupos.mdwn (limited to 'coletivo/misc/grupos.mdwn') diff --git a/coletivo/misc/grupos.mdwn b/coletivo/misc/grupos.mdwn new file mode 100644 index 0000000..45ba939 --- /dev/null +++ b/coletivo/misc/grupos.mdwn @@ -0,0 +1,55 @@ +[[!meta title="Participação no $grupo"]] + +Este processo estabelece a participação do Coletivo no $grupo, doravante mencionado neste texto tanto como $grupo ou simplesmente como '''Grupo'''. + +# Descrição do Grupo + +A descrever. + +# Informações de contato e comunicação + +A descrever. + +# Critérios de privacidade e segurança do Grupo + +A descrever. + +# Descrição das tarefas relacionadas + +Considerando que: + + 1. Não se pode assumir que todas as pessoas do Coletivo estejam participando ativamente do Grupo e que + 2. O Coletivo precisa discutir, propor e emitir posições acerca de questões relativas ao Grupo. + +As tarefas para a participação no Grupo consistem em: + + 1. Levar do Grupo para o Coletivo as questões a serem discutidas, decididas e/ou que sejam de interesse do Coletivo ou de pessoas do Coletivo, documentando na medida do possível os processos relacionados nas instâncias e seções correpondentes do Coletivo usadas para tais fins. + 2. Levar do Coletivo para o Grupo as propostas, discussões, sugestões e posicionamentos que partirem do Coletivo e cujo envio estiver aprovado, documentando na medida do possível os processos relacionados nas instâncias e seções correpondentes do Grupo usadas para tais fins. + 3. Providenciar ao Coletivo ou à pessoas do Coletivo informações disponíveis no Grupo mediante requisição da parte interessada. + +# Responsabilização + +Em todos os casos, as pessoas responsabilizadas: + + 1. Se comunicarão do Grupo para o Coletivo (e vice-versa) observando os critérios de privacidade segurança do Coletivo e do Grupo. + 2. Informarão explicitamente, caso estejam repassando informações que o Coletivo envia para o Grupo, que tais informações representam uma comunicação oficial e formal do Coletivo. Nos demais casos, recomenda-se que as pessoas responsáveis informem explicitamente que estão se comunicando informalmente e/ou que a comunicação não representa a posição do Coletivo. + 3. Realizarão, na medida do possível, a tradução de comunicação de e para o português, nos casos em que a mesma precise ser realizada noutro idioma. + +Cabe ainda observar que: + + 1. As pessoas responsáveis por tal comunicação entre o Coletivo e o Grupo são denominadas de ''[http://en.wikipedia.org/wiki/Liaison liaisons]'' entre o Coletivo e o Grupo, podendo atuar também como ''[http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy proxies]'' para pessoas do Coletivo, isto é, enviar informações para o Grupo oriundas de pessoas do Coletivo que não queiram se identificar. + 2. Cabe aos/às ''liaisons'' dividirem entre si se organizarem para dividir as tarefas relativas ao acompanhamento e repasse de informações do Coletivo para o Grupo e vice-versa. + 3. Oas/as '''liasons''' respeitarão e observarão os critérios, regras e sugestões de conduta, comunicação e etiqueta tanto do Grupo quando do Coletivo. + +# Compartilhamento de informações + +Caso o Grupo mantenha comunicações em outros idiomas que não o português, é possível ainda compartilhar informações sobre o Grupo que não sejam específicas/internas do Coletivo entre outros grupos lusófonos/brasileiros que também estão no Grupo, desde que isso seja feito atendendo os critérios de segurança e privacidade do Grupo e do Coletivo. + +Além disso, tal repasse de informações: + + 1. Não é de responsabilidade dos/as ''liaisons''. + 2. Precisa de autorização do Coletivo. + +# Sobre este texto + +O texto deste processo foi redigido utilizando o [wiki:PageTemplates/ParticipacaoEmGruposExternos Template para Participação em Grupos Externos]. No caso de alterações que não dizem respeito apenas ao Grupo e que possam enriquecer tal template, favor submetê-las também ''upstream'', isto é, ao texto do template. -- cgit v1.2.3