summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 6622b9e097affc3e252361d4478630a1ff941700 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
# Scuttle fr-FR Translation
# Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project
# This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
# <toony.sf@chezouam.net>
# nitram <nitram@no-log.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scuttle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 10:42+0100\n"
"Last-Translator: BenjaminHKB <benjamin.huynh-kim-bang@loria.fr>\n"
"Language-Team: fr-FR <toony.sf@chezouam.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../../about.php:23 ../../../about.php:24
#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14 ../../../templates/toolbar.inc.php:26
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: ../../../admin.php:32
msgid "Manage users"
msgstr "Gérer les utilisateurs"

#: ../../../admin.php:69
#, php-format
msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted."
msgstr "%s, ses signets et ses tags ont été effacés."

#: ../../../admin.php:76
msgid "Problem with "
msgstr "Problème avec "

#: ../../../ajaxDelete.php:37
msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce signet"

#: ../../../ajaxDelete.php:41 ../../../edit.php:98
msgid "Failed to delete bookmark"
msgstr "Erreur dans la suppression du signet"

#: ../../../alltags.php:49
msgid "All Tags"
msgstr "Tous les tags"

#: ../../../alltags.php:55 ../../../bookmarks.php:96
#: ../../../populartags.php:52 ../../../profile.php:51 ../../../rss.php:67
#: ../../../search.php:101 ../../../watch.php:45 ../../../watchlist.php:61
#, php-format
msgid "User with username %s was not found"
msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé."

#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:51 ../../../tag2tagadd.php:37
#: ../../../tag2tagdelete.php:41 ../../../tag2tagedit.php:33
#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:43 ../../../tagedit.php:43
msgid "Permission denied."
msgstr "Permission non accordée."

#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:60
msgid "Bookmark common description updated"
msgstr "Description commune du signet mise à jour."

#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:63
msgid "Failed to update the bookmark common description"
msgstr "Erreur dans la mise à jour de la description du signet"

#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:71
msgid "Edit Bookmark Common Description"
msgstr "Editer la description commune du signet"

#: ../../../bookmarks.php:111 ../../../tags.php:47
msgid "Remove the tag from the selection"
msgstr "Retirer le tag de la sélection"

#: ../../../bookmarks.php:127 ../../../edit.php:60
msgid "Your bookmark must have a title and an address"
msgstr "Votre signet doit avoir un titre et une adresse."

#: ../../../bookmarks.php:148 ../../../edit.php:78 ../../../edit.php:81
msgid "Bookmark saved"
msgstr "Signet enregistré."

#: ../../../bookmarks.php:148
msgid "(Come back to previous page.)"
msgstr "(Revenir à la page précédente.)"

#: ../../../bookmarks.php:155 ../../../import.php:106
#: ../../../importNetscape.php:108
msgid ""
"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
"administrator."
msgstr ""
"Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou "
"contacter votre administrateur."

#: ../../../bookmarks.php:205 ../../../templates/toolbar.inc.php:12
msgid "Add a Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"

#: ../../../bookmarks.php:209
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter signet"

#: ../../../bookmarks.php:212
msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir ajouter des signets."

#: ../../../bookmarks.php:265 ../../../bookmarks.php:266
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Mes signets"

#: ../../../edit.php:44 ../../../edit.php:45
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editer le signet"

#: ../../../edit.php:50
#, php-format
msgid "Bookmark with id %s not was not found"
msgstr "Signet %s non trouvé"

#: ../../../edit.php:55
msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce signet."

#: ../../../edit.php:72
msgid "Error while saving your bookmark"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de votre signet."

#: ../../../edit.php:108 ../../../templates/editprofile.tpl.php:52
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: ../../../functions.inc.php:139
msgid "message_die() was called multiple times."
msgstr "message_die() was called multiple times. ?"

#: ../../../functions.inc.php:151
msgid "SQL Error"
msgstr "Erreur SQL"

#: ../../../functions.inc.php:157
msgid "Line"
msgstr "Ligne"

#: ../../../functions.inc.php:157 ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:9
#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:10
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: ../../../functions.inc.php:163
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: ../../../functions.inc.php:168
msgid "Critical Information"
msgstr "Information critique."

#: ../../../functions.inc.php:173
msgid "An error occured"
msgstr "Une erreur s'est produite."

#: ../../../functions.inc.php:176
msgid "General Error"
msgstr "Erreur générale."

#: ../../../functions.inc.php:184
msgid "An critical error occured"
msgstr "Une erreur critique s'est produite."

#: ../../../functions.inc.php:187
msgid "Critical Error"
msgstr "Erreur critique."

#: ../../../functions.inc.php:196
msgid "DEBUG MODE"
msgstr "Mode de débogage."

#: ../../../history.php:61
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: ../../../history.php:62
#, php-format
msgid "History for %s"
msgstr "Historique de %s"

#: ../../../history.php:84
msgid "Address was not found"
msgstr "L'adresse n'a pas été trouvée."

#: ../../../import.php:47
msgid "Could not open XML input"
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux XML."

#: ../../../import.php:51
#, php-format
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Erreur XML: %s à la ligne %d"

#: ../../../import.php:60
msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
msgstr "Importer les signet depuis del.icio.us"

#: ../../../import.php:93
msgid "You have already submitted this bookmark."
msgstr "Vous avez déjà enregistré ce signet."

#: ../../../import.php:104
msgid "Bookmark imported."
msgstr "Signet importé."

#: ../../../importNetscape.php:95
msgid "You have already submitted some of these bookmarks."
msgstr "Vous avez déjà enregistré certains de ces signets."

#: ../../../importNetscape.php:115
msgid "Bookmarks found: "
msgstr "Signets trouvés :"

#: ../../../importNetscape.php:116
msgid "Bookmarks imported: "
msgstr "Signets importés :"

#: ../../../importNetscape.php:117 ../../../importNetscape.php:122
msgid "Import Bookmarks from Browser File"
msgstr "Importer les signets depuis un fichier"

#: ../../../importStructure.php:61
msgid "Bad indentation"
msgstr "Mauvaise indentation"

#: ../../../importStructure.php:67
msgid "New links between tags: "
msgstr "Nouveau lien entre tags :"

#: ../../../importStructure.php:72
msgid "Import Structure"
msgstr "Importer une structure"

#: ../../../index.php:37
msgid "You have now logged out"
msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté."

#: ../../../index.php:44
#, php-format
msgid "%s: Recent bookmarks"
msgstr "%s: Signets récents"

#: ../../../index.php:77
msgid "Store, share and tag your favourite links"
msgstr "Conservez, partagez et taggez vos liens favoris"

#: ../../../index.php:78
msgid "All Bookmarks"
msgstr "Tous les signets"

#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/admin.tpl.php:19
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:21
#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:13
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:14
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:35
#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Etes-vous sûr ?"

#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:16
#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:8
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:17
#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:9
msgid "No"
msgstr "Non"

#: ../../../jsScuttle.php:69
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: ../../../jsScuttle.php:72
msgid "Not Available"
msgstr "Non Disponible"

#: ../../../login.php:48
msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Les informations que vous avez entrées sont incorrectes. Veuillez "
"recommencer."

#: ../../../login.php:57 ../../../templates/login.tpl.php:26
#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"

#: ../../../password.php:36
msgid "You must enter your username."
msgstr "Vous devez entrer votre nom d'utilisateur."

#: ../../../password.php:40
msgid ""
"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
msgstr ""
"Vous <em>devez</em> saisir une <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</"
"abbr>."

#: ../../../password.php:48
msgid "No matches found for that username."
msgstr "Rien de trouvé pour ce nom d'utilisateur."

#: ../../../password.php:51
msgid ""
"No matches found for that combination of username and <abbr title="
"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
msgstr ""
"Pas d'entrée pour ce nom d'utilisateur et cet <abbr title=\"adresse mail\">e-"
"mail</abbr>."

#: ../../../password.php:59
msgid ""
"There was an error while generating your new password. Please try again."
msgstr ""
"Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou "
"contacter votre administrateur."

#: ../../../password.php:63
msgid "Your new password is:"
msgstr "Votre nouveau mot de passe est:"

#: ../../../password.php:63
msgid ""
"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
"profile the next time you log in."
msgstr ""
"Pour garder vos signets sûrs, vous devriez changer ce mot de passe dans "
"votre profil lors de votre prochaine authentification."

#: ../../../password.php:66
#, php-format
msgid "%s Account Information"
msgstr "Informations du compte de %s"

#: ../../../password.php:68
#, php-format
msgid "New password generated and sent to %s"
msgstr "Nouveau mot de passe généré et envoyé à l'adresse %s"

#: ../../../password.php:75
msgid "Forgotten Password"
msgstr "Mot de passe oublié"

#: ../../../populartags.php:46 ../../../templates/dynamictags.inc.php:128
#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:9
#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74
#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:23
#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:34
#: ../../../templates/toolbar.inc.php:25
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags populaires"

#: ../../../profile.php:59 ../../../watchlist.php:119
msgid "Username was not specified"
msgstr "Le nom d'utilisateur n'a pas été spécifié."

#: ../../../profile.php:65
msgid "My Profile"
msgstr "Mon Profil"

#: ../../../profile.php:67 ../../../templates/toolbar.inc.php:11
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: ../../../profile.php:89
msgid "Invalid Token"
msgstr "Token invalide"

#: ../../../profile.php:94
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Le mot de passe et sa vérification ne correspondent pas."

#: ../../../profile.php:98
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères."

#: ../../../profile.php:102
msgid "E-mail address is not valid."
msgstr "Adresse de courrier électronique invalide."

#: ../../../profile.php:106
msgid "An error occurred while saving your changes."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications."

#: ../../../profile.php:108
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifications enregistrées."

#: ../../../register.php:40
msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
msgstr ""
"Vous <em>devez</em> saisir un nom d'utilisateur, un mot de passe, un nom et "
"un <abbr title=\"adresse électronique\">e-mail</abbr>"

#: ../../../register.php:44
msgid "This username has been reserved, please make another choice."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre."

#: ../../../register.php:48
msgid "This username already exists, please make another choice."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre."

#: ../../../register.php:52
msgid ""
"This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), "
"please make another choice."
msgstr ""
"Ce nom d'utilisateur n'est pas valide (trop court, trop long, caractères "
"interdits...), Merci de faire un autre choix."

#: ../../../register.php:56
msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
msgstr "Adresse de courrier électronique invalide. Veuillez réessayer."

#: ../../../register.php:60
msgid "Antispam answer is not valid. Please try again."
msgstr "La réponse antispam n'est pas valide. Veuillez réessayer."

#: ../../../register.php:69
msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
msgstr "Votre inscription a bien été prise en compte !"

#: ../../../register.php:71
msgid "Registration failed. Please try again."
msgstr "Enregistrement raté. Veuillez rééssayer."

#: ../../../register.php:77 ../../../templates/register.tpl.php:41
#: ../../../templates/toolbar.inc.php:28
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"

#: ../../../rss.php:84
#, php-format
msgid "Recent bookmarks posted to %s"
msgstr "Signets ajoutés récemment à %s"

#: ../../../search.inc.php:23
msgid "Search..."
msgstr "Chercher..."

#: ../../../search.inc.php:24
msgid "in"
msgstr "dans"

#: ../../../search.inc.php:30
msgid "this user's bookmarks"
msgstr "les signets de cet utilisateur"

#: ../../../search.inc.php:35
msgid "my bookmarks"
msgstr "mes signets"

#: ../../../search.inc.php:36
msgid "my watchlist"
msgstr "mes contacts"

#: ../../../search.inc.php:40
msgid "all bookmarks"
msgstr "tous les signets"

#: ../../../search.inc.php:50
msgid "Search"
msgstr "Chercher"

#: ../../../search.php:73 ../../../search.php:123
msgid "Search Bookmarks"
msgstr "Recherche de signets"

#: ../../../search.php:79
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"

#: ../../../search.php:114
msgid "Unsatisfied? You can also try our "
msgstr "Insatisfait ? Vous pouvez aussi essayer notre "

#: ../../../tag2tagadd.php:50
msgid "Tag link created"
msgstr "Lien entre tags créé."

#: ../../../tag2tagadd.php:53
msgid "Failed to create the link"
msgstr "Impossible de créer le lien"

#: ../../../tag2tagadd.php:65
msgid "Add Tag Link"
msgstr "Ajout d'un lien entre tags"

#: ../../../tag2tagdelete.php:66
msgid "Tag link deleted"
msgstr "Effacement d'un lien entre tags"

#: ../../../tag2tagdelete.php:69
msgid "Failed to delete the link"
msgstr "Impossible d'effacer le lien"

#: ../../../tag2tagdelete.php:81
msgid "Delete Link Between Tags"
msgstr "Effacer un lien entre tags"

#: ../../../tag2tagedit.php:55
msgid "Edit Link Between Tags"
msgstr "Editer un lien entre tags"

#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55
msgid "Tag common description updated"
msgstr "Editer la description commune du tag"

#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:58
msgid "Failed to update the tag common description"
msgstr "Impossible de mettre à jour la description commune du tag"

#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:64
#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:26
msgid "Edit Tag Common Description"
msgstr "Editer la description commune du tag"

#: ../../../tagdelete.php:43
msgid "Tag deleted"
msgstr "Tag effacé"

#: ../../../tagdelete.php:46
msgid "Failed to delete the tag"
msgstr "Impossible d'effacer le tag"

#: ../../../tagdelete.php:54
#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:22
msgid "Delete Tag"
msgstr "Supprimer le tag"

#: ../../../tagedit.php:52
msgid "Tag description updated"
msgstr "Description du tag mise à jour"

#: ../../../tagedit.php:55
msgid "Failed to update the tag description"
msgstr "Impossible de mettre à jour la description du tag"

#: ../../../tagedit.php:61 ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:24
msgid "Edit Tag Description"
msgstr "Editer la description du tag"

#: ../../../tagrename.php:63
msgid "Tag renamed"
msgstr "Tag renommé"

#: ../../../tagrename.php:66
msgid "Failed to rename the tag"
msgstr "Erreur dans le renommage du tag"

#: ../../../tagrename.php:72 ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:9
msgid "Rename Tag"
msgid_plural "Rename Tags"
msgstr[0] "Renommer le tag"
msgstr[1] "Renommer les tags"

#: ../../../tags.php:45 ../../../tags.php:67
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:69
#: ../../../templates/toolbar.inc.php:9
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: ../../../users.php:35
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: ../../../watch.php:54
msgid "User removed from your watchlist"
msgstr "Utilisateur enlevé de vos contacts"

#: ../../../watch.php:56
msgid "User added to your watchlist"
msgstr "Utilisateur ajouté à vos contacts"

#: ../../../watchlist.php:104
msgid "My Watchlist"
msgstr "Mes Contacts"

#: ../../../watchlist.php:106 ../../../templates/toolbar.inc.php:10
msgid "Watchlist"
msgstr "Contacts"

#: ../../../templates/about.tpl.php:6
msgid ""
"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
"from anywhere."
msgstr ""
"<strong>Conservez</strong> tous vos signets au même endroit, accessibles de "
"partout. "

#: ../../../templates/about.tpl.php:7
msgid ""
"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
"watchlist or just keep them private."
msgstr ""
"<strong>Partagez</strong> vos signets avec tout le monde, avec vos contacts "
"ou gardez-les pour vous."

#: ../../../templates/about.tpl.php:8
msgid ""
"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
"of wrestling with folders."
msgstr ""
"<strong>Taggez</strong> vos signets avec autant de labels que vous le "
"souhaitez au lieu de les hiérarchiser avec des dossiers."

#: ../../../templates/about.tpl.php:9
msgid "Register now"
msgstr "S'enregistrer maintenant"

#: ../../../templates/about.tpl.php:9
#, php-format
msgid " to start using %s!"
msgstr "pour commencer à employer %s !"

#: ../../../templates/about.tpl.php:12
msgid "Geek Stuff"
msgstr "Pour les Geeks"

#: ../../../templates/about.tpl.php:14
msgid "is licensed under the "
msgstr "est sous licence"

#: ../../../templates/about.tpl.php:14
msgid "you can freely host it on your own web server."
msgstr "vous pouvez librement l'installer sur votre serveur Web"

#: ../../../templates/about.tpl.php:15
#, php-format
msgid ""
"%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us "
"<abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all "
"of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s "
"instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask "
"the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
msgstr ""
"%1$s supporte la plupart de l'<a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr "
"title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> del.icio.us</a>."

#: ../../../templates/admin.tpl.php:5
msgid "Users management"
msgstr "Gestion des utilisateurs"

#: ../../../templates/admin.tpl.php:14
msgid "Public/Shared/Private"
msgstr "Publique/Partagé/Privé"

#: ../../../templates/admin.tpl.php:14 ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93
msgid "bookmark(s)"
msgstr "signet(s)"

#: ../../../templates/admin.tpl.php:19
#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:153
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ../../../templates/admin.tpl.php:27
msgid "Other actions"
msgstr "Autres actions"

#: ../../../templates/admin.tpl.php:29
msgid "Check all URLs (May take some time)"
msgstr "Vérifier toutes les URLs (Peut prendre du temps)"

#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16
msgid ""
"Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every "
"users"
msgstr ""
"Description collaborative : ces champs peuvent être vus et modifiés par tous "
"les utilisateurs."

#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18
#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:99
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:38
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44
#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:47
#: ../../../templates/profile.tpl.php:33
#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13
#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:12
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31
#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21
msgid "Last modification:"
msgstr "Dernière modification :"

#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:42
#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32
#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:18
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:98
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:24
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:38
#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33
#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19
#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:25
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:26
msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user."
msgstr "Les signets de cette page sont gérés par un administrateur."

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:51
#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:52
msgid "Edit the common description of this tag"
msgstr "Editer la description commune de ce tag"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:55
#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:56
msgid "Edit the common description of this bookmark"
msgstr "Editer la description commune de ce signet"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:76
#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:77
msgid "Edit your personal description of this tag"
msgstr "Editer votre description personnelle de ce tag"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93 ../../../templates/tags.tpl.php:10
#: ../../../templates/users.tpl.php:8
msgid "Sort by:"
msgstr "Classer par :"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:98
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:105
msgid "Bookmarks from other users for this tag"
msgstr "Signets des autres utilisateurs pour ce tag"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:110
msgid "Only your bookmarks for this tag"
msgstr "Uniquement vos signets pour ce tag"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:147
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:153
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:157
msgid "Last update"
msgstr "Date de dernière mise à jour"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:160
msgid "by"
msgstr "par"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:162
msgid "you"
msgstr "vous"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:176
#, php-format
msgid " and %s1 other%s"
msgstr " et %s1 autre%s"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:179
#, php-format
msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
msgstr " et %2$s%1$s autres%3$s"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:187
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:206
msgid "This bookmark is certified by an admin user."
msgstr "Ce signet est certifié par un administrateur."

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:245
msgid "Private Note on this bookmark"
msgstr "Note privée sur ce signet"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:271
#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:277
msgid "First"
msgstr "Première"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:272
#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:278
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:285
#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:288
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:286
#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:289
msgid "Last"
msgstr "Dernière"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:299
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Page %d de %d"

#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:305
msgid "No bookmarks available"
msgstr "Pas de signets disponibles."

#: ../../../templates/bottom.inc.php:4
msgid "Propulsed by "
msgstr "Propulsé par "

#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:47
#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:19
#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:34
#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:29
#: ../../../templates/tags.tpl.php:19
msgid "bookmark"
msgid_plural "bookmarks"
msgstr[0] "signet"
msgstr[1] "Signets"

#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:131
msgid "Popular Tags From All Users"
msgstr "Tags populaires pour tous les utilisateurs"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:33
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:35
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:40
#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:31
#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:14
#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:19
msgid "Required"
msgstr "Requis"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:45
msgid "Add Note"
msgstr "Ajouter une note"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:48
msgid ""
"You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/"
"publisher] "
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser des balises pour délimiter des attributs. Par exemple : "
"[publisher]blah[/publisher]"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:51
msgid "Suggested anchors: "
msgstr "Balises suggérées : "

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:63
msgid "Private Note"
msgstr "Note privée"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:65
msgid "Just visible by you and your friends."
msgstr "Visible uniquement par vous et vos amis."

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:73
msgid "Comma-separated"
msgstr "Séparés par des virgules"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:77
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:9
msgid ""
"Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris"
msgstr ""
"Note: utiliser \">\" pour inclure un tag dans un autre. ex: "
"europe>france>paris"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:81
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:8
msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry"
msgstr "Note : utiliser \"=\" pour rendre deux tags synonymes ex: europe=eu"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:84
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:15
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:16
msgid "Privacy"
msgstr "Vision"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:87
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:18
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:19
msgid "Public"
msgstr "Publique"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:88
msgid "Shared with Watch List"
msgstr "Partagé avec mes contacts"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:89
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:20
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:21
msgid "Private"
msgstr "Privée"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Supprimer le signet"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:107
msgid "edit common description"
msgstr "éditer la description commune"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:134
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:140
#, php-format
msgid ""
"Click one of the following bookmarklets to add a button you can click "
"whenever you want to add the page you are on to %s"
msgstr ""
"Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre "
"navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un "
"signet pour la page courante dans %s "

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:144
#, php-format
msgid ""
"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
"it whenever you want to add the page you are on to %s"
msgstr ""
"Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre "
"navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un "
"signet pour la page courante dans %s "

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:157
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:162
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Ajouter à %s"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:158
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:163
#, php-format
msgid "Post to %s (Pop-up)"
msgstr "Ajouter à %s (Pop-up)"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:168
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:26
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:27
#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:16
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:170
msgid "Import bookmarks from bookmark file"
msgstr "Importer les signets depuis un fichier"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:170
msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox et Netscape"

#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:171
msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
msgstr "Importer les signets depuis del.icio.us"

#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:10
msgid "Account Details"
msgstr "Détail du compte"

#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:14
#: ../../../templates/login.tpl.php:15 ../../../templates/password.tpl.php:10
#: ../../../templates/profile.tpl.php:6 ../../../templates/register.tpl.php:16
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:19
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:24
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"

#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:29
#: ../../../templates/password.tpl.php:14
#: ../../../templates/register.tpl.php:26
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:35
msgid "Personal Details"
msgstr "Détails personnels"

#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:39
#: ../../../templates/profile.tpl.php:17
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:43
#: ../../../templates/profile.tpl.php:23
msgid "Homepage"
msgstr "Page personnelle"

#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:55
#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:17
#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:18
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:58
msgid "Export bookmarks"
msgstr "Exporter les signets"

#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60
msgid "HTML file (for browsers)"
msgstr "Fichier HTML (pour navigateurs)"

#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:61
msgid "XML file (like del.icio.us)"
msgstr "Fichier XML (comme del.icio.us)"

#: ../../../templates/error.404.tpl.php:5
msgid "Not Found"
msgstr "Non trouvé"

#: ../../../templates/error.404.tpl.php:6
msgid "The requested URL was not found on this server"
msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur ce serveur."

#: ../../../templates/error.500.tpl.php:5
msgid "General server error"
msgstr "Erreur généralisée du serveur."

#: ../../../templates/error.500.tpl.php:6
msgid "The requested URL could not be processed"
msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée."

#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:19
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:20
msgid "Shared with Watchlist"
msgstr "Partagé avec mes contacts"

#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:31
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:32
#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:21
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"

#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:33
msgid ""
"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
"del.icio.us</a>"
msgstr ""
"Se connecter à la <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">page d'export "
"de del.icio.us</a>"

#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:34
msgid ""
"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
"file to your computer"
msgstr ""
"Enregistrer le fichier <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
"résultant sur votre ordinateur"

#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:35
msgid ""
"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
"size the file can be is 1MB"
msgstr ""
"Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre "
"ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"

#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:36
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:43
msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
msgstr "Selectionnez la vision par défaut à appliquer à vos signets importés"

#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:37
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:44
msgid ""
"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
"minute"
msgstr ""
"Cliquez sur <kbd>Importer</kbd> pour débuter l'import des signets; cette "
"opération peut prendre quelques minutes"

#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:35
msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
msgstr "Exporter vos signets dans un fichier depuis votre navigateur"

#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:37
msgid ""
"Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
msgstr ""
"Internet Explorer: <kbd>Ficher &gt; Importer et Exporter... &gt; Exporter "
"les favoris"

#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:38
msgid ""
"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; "
"Export..."
msgstr ""
"Mozilla Firefox: <kbd>Marques-pages &gt; Gérer les marques-pages... &gt; "
"Fichier &gt; Exporter..."

#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:39
msgid ""
"Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
msgstr ""
"Netscape: <kbd>Marques-pages &gt; Gérer les marques-pages... &gt; Outils "
"&gt; Exporter..."

#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:42
msgid ""
"Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. "
"The maximum size the file can be is 1MB"
msgstr ""
"Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre "
"ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"

#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:24
msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:"
msgstr ""

#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:35
msgid ""
"Then import the file. The tags and their relations will be added to your "
"profile."
msgstr ""

#: ../../../templates/login.tpl.php:20 ../../../templates/register.tpl.php:21
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: ../../../templates/login.tpl.php:22
msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
msgstr "Ne pas demander mon mot de passe pendant 2 semaines"

#: ../../../templates/login.tpl.php:30
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Avez-vous oublié votre mot de passe ?"

#: ../../../templates/password.tpl.php:5
#, php-format
msgid ""
"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
"e-mail your new password to you."
msgstr ""
"Si vous avez oublié votre mot de passe, %s peut en générer un nouveau. "
"Entrez le nom d'utilisateur et l'adresse email de votre compte dans le "
"formulaire ci-dessous et nous vous enverrons un nouveau mot de passe."

#: ../../../templates/password.tpl.php:19
msgid "Generate Password"
msgstr "Générer un mot de passe"

#: ../../../templates/profile.tpl.php:11
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: ../../../templates/profile.tpl.php:28
msgid "Member Since"
msgstr "Membre depuis"

#: ../../../templates/profile.tpl.php:40
#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:30
msgid "Watching"
msgstr "Mes contacts"

#: ../../../templates/profile.tpl.php:55
#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:52
msgid "Watched By"
msgstr "Dans les contacts de"

#: ../../../templates/profile.tpl.php:68 ../../../templates/toolbar.inc.php:8
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"

#: ../../../templates/profile.tpl.php:69
msgid "Go to bookmarks"
msgstr "Aller aux signets"

#: ../../../templates/register.tpl.php:11
#, php-format
msgid ""
"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
"below is required"
msgstr ""
"Enregistrez-vous ici pour créer un compte gratuit %s. Toutes les "
"informations requises ci-dessous sont nécessaires."

#: ../../../templates/register.tpl.php:33
msgid "Antispam question"
msgstr "Question antispam"

#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:51
msgid "Linked Tags"
msgstr "Tags structurés"

#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:62
#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:46
msgid "Add new link"
msgstr "Créer un lien"

#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:63
#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:47
msgid "Delete link"
msgstr "Supprimer un lien"

#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:35
#, php-format
msgid "Tags included into the tag '%s'"
msgstr "Tags inclus dans le tag '%s'"

#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:35
msgid "Menu Tags"
msgstr "Tags Menu"

#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
msgid "See all your tags"
msgstr "Voir tous vos tags"

#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
msgid "all your tags"
msgstr "Tous vos tags"

#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70
msgid "See all tags from this user"
msgstr "Voir tous les tags de cet utilisateur"

#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70
msgid "all tags from this user"
msgstr "tous les tags de cet utilisateur"

#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74
msgid "See popular tags"
msgstr "Voir les tags populaires"

#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:26
msgid "Featured Menu Tags"
msgstr "Tags Principaux"

#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:18
msgid "Recent Tags"
msgstr "Tags récents"

#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:26
msgid "Related Tags"
msgstr "Tags en relation"

#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:31
msgid "Add this tag to the query"
msgstr "Ajouter ce tag à la requête"

#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:15
msgid "Last Searches"
msgstr "Dernières recherches"

#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:24
msgid "Number of bookmarks for this query"
msgstr "Nombre de signets pour cette recherche"

#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:28
msgid "Create a link to another tag"
msgstr "Créer un lien vers un autre tag"

#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:14
msgid "Last Users"
msgstr "Derniers utilisateurs"

#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:23
#: ../../../templates/users.tpl.php:17
msgid "bookmarks"
msgstr "signets"

#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:30
msgid "See all users"
msgstr "Voir tous les utilisateurs"

#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:30
msgid "All users"
msgstr "Tous les utilisateurs"

#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:19
msgid "Close contacts are mutual contacts"
msgstr "Les contacts proches sont des contacts mutuels"

#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:19
msgid "Close contacts"
msgstr "Contacts proches"

#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:36
msgid "Add a contact..."
msgstr "Ajouter un contact..."

#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:36
msgid "Type a username to add it to your contacts."
msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour l'ajouter à vos contacts."

#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:44
msgid "Remove this contact"
msgstr "Enlever ce contact"

#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:11
msgid "Remove from Watchlist"
msgstr "Enlever des contacts"

#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:13
msgid "Add to Watchlist"
msgstr "Ajouter aux contacts"

#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18
msgid "Edit link"
msgstr "Editer un lien"

#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:47
msgid "Synonyms:"
msgstr "Synonymes :"

#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:12
msgid "Create new link:"
msgstr "Créer un nouveau lien"

#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:19
#, php-format
msgid ""
"Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into "
"the menu box"
msgstr ""
"Note : inclure un tag dans le tag '%s' (e.g. %s>countries) affiche ce tag "
"dans la boîte de menu"

#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:23
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:37
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:35
#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:27
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:51
msgid "Existing links:"
msgstr "Liens existants :"

#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:53
#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:45
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:69
msgid "No links"
msgstr "Pas de liens"

#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:6
msgid "Delete the link"
msgstr "Supprimer le lien"

#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:29
msgid "Create new link"
msgstr "Créer un nouveau lien"

#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:12
msgid "Old"
msgstr "Ancien"

#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:17
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:24
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: ../../../templates/tags.tpl.php:11 ../../../templates/users.tpl.php:9
msgid "Alphabet"
msgstr "Alphabet"

#: ../../../templates/tags.tpl.php:12 ../../../templates/users.tpl.php:10
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"

#: ../../../templates/toolbar.inc.php:13
msgid "Log Out"
msgstr "Quitter"

#: ../../../templates/toolbar.inc.php:16
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: ../../../templates/users.tpl.php:17
msgid "profile"
msgstr "Profil"

#: ../../../templates/users.tpl.php:17
msgid "created in"
msgstr "Créé en "

#, fuzzy
#~ msgid "Watched by"
#~ msgstr "Consultés"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "for"
#~ msgstr "pour"

#~ msgid "Recent Bookmarks"
#~ msgstr "Signets récents"

#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plus"

#~ msgid ""
#~ "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using "
#~ "%s!"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"register.php\">Enregistrez-vous maintenant</a> pour poster vos "
#~ "propres signets sur %s !"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://sourceforge.net/projects/semanticscuttle/\">Semantic "
#~ "Scuttle</a> is licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
#~ "gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
#~ "License</a> (you can host it on your own web server)."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://sourceforge.net/projects/semanticscuttle/\">Semantic "
#~ "Scuttle</a>, sous license <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
#~ "\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
#~ "License</a> (vous pouvez donc l'héberger sur votre propre serveur)."

#~ msgid "edit"
#~ msgstr "éditer"

#~ msgid "User with username %s not was not found"
#~ msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé."

#~ msgid "%s Bookmarks"
#~ msgstr "Signets de %s"

#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Adresse électronique\">E-mail</abbr>"