summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
blob: b6aadcbaed967c72322734926e2f9221f631f7f1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
# Scuttle zh-CN Translation
# Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project
# This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
# Yanni Zheng <ynzheng@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scuttle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 21:45-0800\n"
"Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh-CN <ynzheng@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ..\..\..\about.php:25
#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
msgid "About"
msgstr "关于"

#: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
msgstr "您没有权限删除此条书签"

#: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
msgid "Failed to delete bookmark"
msgstr "删除书签失败"

#: ..\..\..\alltags.php:50
msgid "All Tags"
msgstr "所有标签"

#: ..\..\..\alltags.php:59
#: ..\..\..\populartags.php:63
#: ..\..\..\profile.php:46
#: ..\..\..\rss.php:55
#: ..\..\..\search.php:61
#: ..\..\..\watch.php:35
#: ..\..\..\watched.php:62
#, php-format
msgid "User with username %s not was not found"
msgstr "未发现以 %s 为用户名的用户"

#: ..\..\..\bookmarks.php:71
#, fuzzy, php-format
msgid "User with username %s was not found"
msgstr "未发现以 %s 为用户名的用户"

#: ..\..\..\bookmarks.php:94
#: ..\..\..\edit.php:44
msgid "Your bookmark must have a title and an address"
msgstr "每条书签必须包含标题和网址"

#: ..\..\..\bookmarks.php:114
#: ..\..\..\edit.php:58
msgid "Bookmark saved"
msgstr "录入书签已被成功保存"

#: ..\..\..\bookmarks.php:122
#: ..\..\..\import.php:99
#: ..\..\..\importNetscape.php:74
msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
msgstr "保存书签时出错,请再保存重试一次或者联系管理员"

#: ..\..\..\bookmarks.php:160
#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
msgid "Add a Bookmark"
msgstr "添加书签"

#: ..\..\..\bookmarks.php:163
msgid "Add Bookmark"
msgstr "添加书签"

#: ..\..\..\bookmarks.php:166
msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
msgstr "您必须登陆后才能添加书签"

#: ..\..\..\bookmarks.php:213
msgid "My Bookmarks"
msgstr "您的书签"

#: ..\..\..\edit.php:29
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "编辑书签"

#: ..\..\..\edit.php:34
#, php-format
msgid "Bookmark with id %s not was not found"
msgstr "id为 %s 的书签不存在"

#: ..\..\..\edit.php:39
msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
msgstr "您没有权限编辑此条书签"

#: ..\..\..\edit.php:55
msgid "Error while saving your bookmark"
msgstr "在保存书签时出错"

#: ..\..\..\edit.php:78
msgid "Failed to delete the bookmark"
msgstr "删除书签失败"

#: ..\..\..\edit.php:88
#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
msgid "Save Changes"
msgstr "保存修改"

#: ..\..\..\functions.inc.php:92
msgid "message_die() was called multiple times."
msgstr "message_die()被调用了多次"

#: ..\..\..\functions.inc.php:104
msgid "SQL Error"
msgstr "SQL出错"

#: ..\..\..\functions.inc.php:110
msgid "Line"
msgstr "行"

#: ..\..\..\functions.inc.php:110
#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
msgid "File"
msgstr "文件"

#: ..\..\..\functions.inc.php:116
msgid "Information"
msgstr "信息"

#: ..\..\..\functions.inc.php:121
msgid "Critical Information"
msgstr "关键性信息"

#: ..\..\..\functions.inc.php:126
msgid "An error occured"
msgstr "有错误发生"

#: ..\..\..\functions.inc.php:129
msgid "General Error"
msgstr "一般性错误"

#: ..\..\..\functions.inc.php:137
msgid "An critical error occured"
msgstr "有严重错误发生"

#: ..\..\..\functions.inc.php:140
msgid "Critical Error"
msgstr "严重错误"

#: ..\..\..\functions.inc.php:149
msgid "DEBUG MODE"
msgstr "调试模式"

#: ..\..\..\history.php:65
msgid "History"
msgstr ""

#: ..\..\..\history.php:66
#, php-format
msgid "History for %s"
msgstr ""

#: ..\..\..\history.php:81
msgid "Address was not found"
msgstr ""

#: ..\..\..\import.php:41
msgid "Could not open XML input"
msgstr "无法打开XML输入"

#: ..\..\..\import.php:45
#, php-format
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "XML错误: %s 发生在 %d 行"

#: ..\..\..\import.php:54
msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
msgstr "将del.icio.us的书签文件导入 "

#: ..\..\..\import.php:86
#: ..\..\..\importNetscape.php:64
msgid "You have already submitted this bookmark."
msgstr "您过去已经录入过这条书签"

#: ..\..\..\import.php:97
#: ..\..\..\importNetscape.php:72
msgid "Bookmark imported."
msgstr "书签导入完毕."

#: ..\..\..\importNetscape.php:81
msgid "Import Bookmarks from Browser File"
msgstr "将浏览器的书签文件导入(Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape)"

#: ..\..\..\index.php:32
msgid "You have now logged out"
msgstr "您已经成功登出"

#: ..\..\..\index.php:39
#, php-format
msgid "%s: Recent bookmarks"
msgstr "%s: 最近书签"

#: ..\..\..\index.php:72
msgid "Store, share and tag your favourite links"
msgstr ""

#: ..\..\..\index.php:73
msgid "Recent Bookmarks"
msgstr "最近书签"

#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
msgid "No"
msgstr ""

#: ..\..\..\jsScuttle.php:68
msgid "Available"
msgstr ""

#: ..\..\..\jsScuttle.php:71
#, fuzzy
msgid "Not Available"
msgstr "尚未有书签列入"

#: ..\..\..\login.php:38
msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
msgstr "您输入的详细信息不正确,请重试."

#: ..\..\..\login.php:48
#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
msgid "Log In"
msgstr "登陆"

#: ..\..\..\password.php:31
msgid "You must enter your username."
msgstr ""

#: ..\..\..\password.php:35
#, fuzzy
msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
msgstr "您 <em>必须</em> 输入用户名,密码,姓名和 <abbr title=\"电子邮件\">e-mail</abbr> 地址."

#: ..\..\..\password.php:42
msgid "No matches found for that username."
msgstr ""

#: ..\..\..\password.php:45
#, fuzzy
msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
msgstr "您 <em>必须</em> 输入用户名,密码,姓名和 <abbr title=\"电子邮件\">e-mail</abbr> 地址."

#: ..\..\..\password.php:53
#, fuzzy
msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
msgstr "保存书签时出错,请再保存重试一次或者联系管理员"

#: ..\..\..\password.php:57
#, fuzzy
msgid "Your new password is:"
msgstr "确认密码"

#: ..\..\..\password.php:57
msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
msgstr ""

#: ..\..\..\password.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Account Information"
msgstr "信息"

#: ..\..\..\password.php:62
#, php-format
msgid "New password generated and sent to %s"
msgstr ""

#: ..\..\..\password.php:69
#, fuzzy
msgid "Forgotten Password"
msgstr "新的密码"

#: ..\..\..\populartags.php:54
#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
msgid "Popular Tags"
msgstr "热门标签"

#: ..\..\..\profile.php:54
#: ..\..\..\watched.php:114
msgid "Username was not specified"
msgstr "没有提供用户名"

#: ..\..\..\profile.php:60
#, fuzzy
msgid "My Profile"
msgstr "个人资料"

#: ..\..\..\profile.php:62
#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
msgid "Profile"
msgstr "个人资料"

#: ..\..\..\profile.php:80
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "密码和确认密码不一致."

#: ..\..\..\profile.php:84
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "密码至少6位."

#: ..\..\..\profile.php:88
msgid "E-mail address is not valid."
msgstr "Email地址不合法."

#: ..\..\..\profile.php:92
msgid "An error occurred while saving your changes."
msgstr "保存修改时出错."

#: ..\..\..\profile.php:94
msgid "Changes saved."
msgstr "保存修改成功."

#: ..\..\..\register.php:33
#, fuzzy
msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
msgstr "您 <em>必须</em> 输入用户名,密码,姓名和 <abbr title=\"电子邮件\">e-mail</abbr> 地址."

#: ..\..\..\register.php:37
msgid "This username already exists, please make another choice."
msgstr "用户名已经存在,请选择其他用户名."

#: ..\..\..\register.php:41
#, fuzzy
msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
msgstr "Email地址不合法."

#: ..\..\..\register.php:50
msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
msgstr "您已经注册成功."

#: ..\..\..\register.php:52
msgid "Registration failed. Please try again."
msgstr "注册失败,请重试."

#: ..\..\..\register.php:57
#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
msgid "Register"
msgstr "注册"

#: ..\..\..\search.inc.php:29
#: ..\..\..\search.inc.php:57
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: ..\..\..\search.inc.php:35
#, fuzzy
msgid "this user's bookmarks"
msgstr "%s 书签"

#: ..\..\..\search.inc.php:40
msgid "my bookmarks"
msgstr "您的书签"

#: ..\..\..\search.inc.php:41
#, fuzzy
msgid "my watchlist"
msgstr "将用户加入到您的关注列表"

#: ..\..\..\search.inc.php:45
msgid "all bookmarks"
msgstr "所有书签"

#: ..\..\..\search.inc.php:48
msgid "for"
msgstr "关于"

#: ..\..\..\search.php:91
#: ..\..\..\search.php:128
msgid "Search Bookmarks"
msgstr "搜索书签"

#: ..\..\..\search.php:97
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"

#: ..\..\..\tags.php:38
#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: ..\..\..\watch.php:79
#, php-format
msgid "%s Bookmarks"
msgstr "%s 书签"

#: ..\..\..\watch.php:84
msgid "User removed from your watchlist"
msgstr "已将用户从您的关注列表中删除"

#: ..\..\..\watch.php:86
msgid "User added to your watchlist"
msgstr "已将用户加入到您的关注列表中"

#: ..\..\..\watched.php:105
#, fuzzy
msgid "My Watchlist"
msgstr "我关注的其他用户"

#: ..\..\..\watched.php:107
#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
#, fuzzy
msgid "Watchlist"
msgstr "我关注的其他用户"

#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
msgstr ""

#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
msgstr "您可以将您收藏的书签资源与所有朋友分享,也许因此发现与您志同道合的朋友。或者保存为只能您自己查看的私有状态"

#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
msgstr "您可以将您认为优秀的站点用标签(Tag)定义,这是一种更为灵活的分类形式,方便您的发散记忆和管理。"

#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
#, php-format
msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
msgstr ""

#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
msgid "Geek Stuff"
msgstr "致谢"

#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
#, php-format
msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
msgstr ""

#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
#, php-format
msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
msgstr ""

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
msgid "Sort by:"
msgstr "排序方式:"

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
msgid "Date"
msgstr "发布时间"

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
msgid "Title"
msgstr "书签标题"

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
msgid "URL"
msgstr "URL网址"

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
msgid "by"
msgstr ""

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
#, fuzzy, php-format
msgid " and %s1 other%s"
msgstr "同时被其他 %s 个用户收藏"

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
#, fuzzy, php-format
msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
msgstr "同时被其他 %s 个用户收藏"

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
msgid "First"
msgstr ""

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
msgid "Previous"
msgstr "上一页"

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
msgid "Next"
msgstr "下一页"

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
msgid "Last"
msgstr ""

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "第 %d 页 / 共 %d 页"

#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
msgid "No bookmarks available"
msgstr "尚未有书签列入"

#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
msgid "bookmark"
msgid_plural "bookmarks"
msgstr[0] "书签"
msgstr[1] "书签"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
msgid "Address"
msgstr "网址"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
msgid "Required"
msgstr "必填项目"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
msgid "Comma-separated"
msgstr "以单字节逗号分开"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
msgid "Privacy"
msgstr "私密"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
msgid "Public"
msgstr "公开发布"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
msgid "Shared with Watch List"
msgstr "仅关注者"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
msgid "Private"
msgstr "仅本用户"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "删除书签"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
#, php-format
msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
msgstr "Bookmarklet是一个内含简单JavaScript代码的书签,使用的方法和您的浏览器中的书签一样,不同的地方是:书签是用来记录浏览的位置,而Bookmarklet则是记录某些对您正在浏览的页面进行处理的程序和方法。<br>使用Bookmarklet之前,您无需另外安装或下载程式,只要简单的将如下链接加入您的浏览器书签或是收藏夹之中。 <br>选择如下Bookmarklet之一,并将其加入到您的浏览器书签中,当您浏览并希望收藏其他网站页面时,只需点击您的浏览器中 Bookmarklet 书签,就会将您希望收藏的页面发布到 %s"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "收藏到 %s"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
#, php-format
msgid "Post to %s (Pop-up)"
msgstr "收藏到 %s(弹出窗口) "

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
msgid "Import"
msgstr "导入书签"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
msgid "Import bookmarks from bookmark file"
msgstr "导入(Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape)浏览器的书签文件"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"

#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
msgstr "导入del.icio.us的书签文件"

#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
msgid "Account Details"
msgstr ""

#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
msgid "Username"
msgstr "用户帐号"

#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
msgid "New Password"
msgstr "新的密码"

#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"

#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
msgid "E-mail"
msgstr "用户Email"

#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
msgid "Personal Details"
msgstr ""

#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
msgid "Name"
msgstr "用户全名"

#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
msgid "Homepage"
msgstr "用户网站"

#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
msgid "Not Found"
msgstr "文件不存在"

#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
msgid "The requested URL was not found on this server"
msgstr "您指定的文件不存在。"

#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
msgid "General server error"
msgstr "一般性服务器错误"

#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
msgid "The requested URL could not be processed"
msgstr "无法对您指定的文件进行导入操作。"

#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
msgstr "登录<a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us</a>导出书签数据"

#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
msgstr "保存<abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr>文件到您的电脑中。"

#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
msgstr "点击<kbd>浏览...</kbd>在您的电脑中找到书签文件,最大允许导入1Mb数据"

#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
msgstr "为导入的书签选择默认私密设置"

#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
msgstr "点击<kbd>导入</kbd>书签开始导入,耗时1分钟左右。"

#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
msgid "Instructions"
msgstr "步骤和导入方法"

#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
msgstr "将您的浏览器书签数据导出为一个文件"

#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
msgstr "Internet Explorer: <kbd>文件 &gt; 导入和导出... &gt; 导出收藏夹 "

#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>书签 &gt; 管理书签... &gt; 文件 &gt; 导出书签... "

#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
msgstr "Netscape: <kbd>书签 &gt; 管理书签... &gt; 工具 &gt;> 导出书签... "

#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
msgstr "点击<kbd>浏览...</kbd> 在您的电脑中找到书签文件,最大允许导入1Mb数据"

#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
msgstr "存储帐号密码信息2周"

#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
msgid "Forgotten your password?"
msgstr ""

#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
#, php-format
msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
msgstr ""

#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"电子邮件l\">E-mail</abbr>"

#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
#, fuzzy
msgid "Generate Password"
msgstr "新的密码"

#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
msgid "Member Since"
msgstr "注册时间"

#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
#, fuzzy
msgid "Watching"
msgstr "我关注的其他用户"

#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
msgid "Watched By"
msgstr "关注该用户的其他用户"

#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
#, php-format
msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
msgstr "您可以免费注册成为 %s 的用户,请填写如下表单:"

#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
#, php-format
msgid "Recent bookmarks posted to %s"
msgstr "最新发布到%s的书签"

#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
msgid "No bookmarks found"
msgstr "尚无书签"

#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
msgid "Recent Tags"
msgstr "最新标签"

#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
msgid "Related Tags"
msgstr "关联标签"

#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
msgid "Remove from Watchlist"
msgstr "将用户从您的关注列表中删除"

#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
msgid "Add to Watchlist"
msgstr "将用户加入到您的关注列表"

#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "步骤和导入方法"

#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
msgid "Alphabet"
msgstr ""

#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
#, fuzzy
msgid "Popularity"
msgstr "热门标签"

#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "%s 书签"

#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
msgid "Log Out"
msgstr "登出"