# SemanticScuttle ru_RU Translation # Copyright (C) 2005 - 2009 SemanticScuttle project # This file is distributed under the same license as the SemanticScuttle package. # Sergey Ulitin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Semantic Scuttle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-20 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-30 02:35+0400\n" "Last-Translator: Sergey Ulitin \n" "Language-Team: Sergey Ulitin \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: Russia\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/SemanticScuttle/functions.php:189 msgid "message_die() was called multiple times." msgstr "message_die() было вызвано несколько раз." #: src/SemanticScuttle/functions.php:201 msgid "SQL Error" msgstr "Ошибка SQL" #: src/SemanticScuttle/functions.php:207 msgid "Line" msgstr "Line" #: src/SemanticScuttle/functions.php:207 #: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:8 #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:9 #: data/templates/default/importStructure.tpl.php:10 msgid "File" msgstr "Файл" #: src/SemanticScuttle/functions.php:215 msgid "Information" msgstr "Информация" #: src/SemanticScuttle/functions.php:220 msgid "Critical Information" msgstr "Важная информация" #: src/SemanticScuttle/functions.php:225 msgid "An error occured" msgstr "Произошла ошибка" #: src/SemanticScuttle/functions.php:228 msgid "General Error" msgstr "Общая ошибка" #: src/SemanticScuttle/functions.php:236 msgid "An critical error occured" msgstr "Произошла критическая ошибка" #: src/SemanticScuttle/functions.php:239 msgid "Critical Error" msgstr "Критическая ошибка" #: src/SemanticScuttle/functions.php:248 msgid "DEBUG MODE" msgstr "Режим DEBUG" #: data/templates/default/about.tpl.php:6 msgid "" "Store all your favourite links in one place, accessible " "from anywhere." msgstr "" "Храните Ваши любимые ссылки в одной месте, доступном " "отовсюду." #: data/templates/default/about.tpl.php:7 msgid "" "Share your bookmarks with everyone, with friends on your " "watchlist or just keep them private." msgstr "" "Делитесь ссылками со всем миром, с Вашими друзьями или " "оставьте их приватными." #: data/templates/default/about.tpl.php:8 msgid "" "Tag your bookmarks with as many labels as you want, instead " "of wrestling with folders." msgstr "" "Помечайте тэгами Ваши ссылки с таким количеством меток " "сколько хотите, вместо того чтобы бороться со свалкой ссылок." #: data/templates/default/about.tpl.php:9 msgid "Register now" msgstr "Зарегистрируйтесь сейчас" #: data/templates/default/about.tpl.php:9 #, php-format msgid " to start using %s!" msgstr " чтобы начать пользоваться %s!" #: data/templates/default/about.tpl.php:12 msgid "Geek Stuff" msgstr "Geek Stuff" #: data/templates/default/about.tpl.php:14 msgid "is licensed under the " msgstr "лицензировано по" #: data/templates/default/about.tpl.php:14 msgid "you can freely host it on your own web server." msgstr "Вы можете свободно устанавливать его на свой веб-сервер." #: data/templates/default/about.tpl.php:15 #, php-format msgid "" "%1$s supports most of the del." "icio.us API. " "Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work " "with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API " "address, ask the creator to add this setting. You never know, they might " "just do it." msgstr "" "%1$s поддерживает большинство del.icio.us API. Большинство инструментов сделаных для этой системы, могут быть изменены " "для работы с %1$s. Если Вы нашли инструмент, который не позволяет изменить " "адрес API, попросите авторов добавить эту настройку. Возможно они это " "сделают." #: data/templates/default/about.tpl.php:24 msgid "Tips" msgstr "Подсказки" #: data/templates/default/about.tpl.php:26 msgid "Add search plugin into your browser:" msgstr "Добавить плагин поиска в браузер:" #: data/templates/default/about.tpl.php:27 msgid "" "The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags." msgstr "" "Секретный тэг \"system:unfiled\" позволяет Вам находить закладки без тэгов." #: data/templates/default/about.tpl.php:28 msgid "" "The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks." msgstr "" "Секретный тэг \"system:imported\" позволяет Вам находить импортированные " "закладки." #: data/templates/default/admin.tpl.php:5 msgid "Users management" msgstr "Управление пользователем" #: data/templates/default/admin.tpl.php:14 #, fuzzy msgid "Public/Shared/Private" msgstr "Публичный/Общий/Приватный" #: data/templates/default/admin.tpl.php:14 #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:115 msgid "bookmark(s)" msgstr "закладка(и)" #: data/templates/default/admin.tpl.php:19 #: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:21 #: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:13 #: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:14 #: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:35 #: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:6 www/jsScuttle.php:24 msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" #: data/templates/default/admin.tpl.php:19 #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:305 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: data/templates/default/admin.tpl.php:27 msgid "Other actions" msgstr "Другие действия" #: data/templates/default/admin.tpl.php:29 msgid "Check all URLs (May take some time)" msgstr "Проверить все ссылки (может занять некоторое время)" #: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16 #, fuzzy msgid "" "Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every " "users" msgstr "" "Совместное описание: эти поля могут быть просмотрены и изменены любым " "пользователем" #: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18 #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:159 #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:51 msgid "Title" msgstr "Название" #: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23 #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:57 #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:53 #: data/templates/default/profile.tpl.php:33 #: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13 #: data/templates/default/tagedit.tpl.php:12 msgid "Description" msgstr "Описание" #: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31 #: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21 msgid "Last modification:" msgstr "Последнее изменение:" #: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43 #: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33 #: data/templates/default/tagedit.tpl.php:18 msgid "Update" msgstr "Имзенить" #: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:44 #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:111 #: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:24 #: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:38 #: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:34 #: data/templates/default/tagedit.tpl.php:19 #: data/templates/default/tagrename.tpl.php:25 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:1 #, fuzzy msgid "Bookmarklet" msgstr "Закладочник" #: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:11 #, php-format msgid "" "Click one of the following bookmarklets to add a button you can click " "whenever you want to add the page you are on to %s" msgstr "" "Кликните на один из букмарклетов чтобы добавить кнопку, на которую Вы можете " "нажать в любой момент когда захотите добавить страницу на которой " "находитесь в %s" #: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:20 #, fuzzy, php-format msgid "" "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click " "it whenever you want to add the page you are on to %s" msgstr "" "Перетяните мышкой bookmarklets в закладки Вашего браузера и нажмите на него, " "в любой момент когда захотите добавить страницу на которой находитесь в %s" #: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:67 #: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:100 #, php-format msgid "Post to %s" msgstr "Добавить в %s" #: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:93 #: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:110 #, php-format msgid "Post to %s (Pop-up)" msgstr "Добавить в %s (pop-up)" #: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:24 #, php-format msgid "Voting %d" msgstr "" #: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:32 #: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:35 msgid "Vote for" msgstr "" #: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:43 #: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:46 msgid "Vote against" msgstr "" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:43 #, fuzzy msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user." msgstr "Закладки на этой странице управляются администратором." #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:73 #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:74 #, fuzzy msgid "Edit the common description of this tag" msgstr "Изменить описание этого тэга" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:77 #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:78 msgid "Edit the common description of this bookmark" msgstr "Изменить описание этой закладки" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:98 #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:99 msgid "Edit your personal description of this tag" msgstr "Изменить личное описание этой закладки" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:115 #: data/templates/default/tags.tpl.php:10 #: data/templates/default/users.tpl.php:8 msgid "Sort by:" msgstr "Сортировать по:" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:157 msgid "Date" msgstr "Дате" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:162 msgid "Voting" msgstr "" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:171 msgid "Bookmarks from other users for this tag" msgstr "Ссылки других пользователей с этим тэгом" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:176 msgid "Only your bookmarks for this tag" msgstr "Только Ваши ссылки с этим тэгом" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:199 #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:205 msgid "First" msgstr "Первая" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:200 #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:206 msgid "Previous" msgstr "Предыдущая" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:213 #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:216 msgid "Next" msgstr "Следующая" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:214 #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:217 msgid "Last" msgstr "Последняя" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:233 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Страница%d из %d" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:295 msgid "Tags:" msgstr "Тэги:" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:302 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:310 msgid "Last update" msgstr "Последнее изменение" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:313 msgid "by" msgstr " добавлено" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:317 msgid "you" msgstr "Вами" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:333 #, fuzzy, php-format msgid " and %s1 other%s" msgstr " и %s1 другие%s" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:336 #, fuzzy, php-format msgid " and %2$s%1$s others%3$s" msgstr " и %2$s%1$s другими%3$s" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:350 msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks." msgstr "Скопировать эту ссылку закладку в ВАШИ закладки" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:351 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:376 msgid "This bookmark is certified by an admin user." msgstr "Эта закладка заверена администрацией." #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:430 msgid "Private Note on this bookmark" msgstr "Личная заметка к этой закладке" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:444 #, fuzzy msgid "Come back to the top of this page." msgstr "Вернуться наверх этой страницы." #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:444 #, fuzzy msgid "Top of the page" msgstr "Верх страницы" #: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:450 msgid "No bookmarks available" msgstr "Ни одной закладки недоступно" #: data/templates/default/bottom.inc.php:5 #: data/templates/default/toolbar.inc.php:15 #: data/templates/default/toolbar.inc.php:28 www/about.php:23 www/about.php:24 msgid "About" msgstr "О сайте" #: data/templates/default/bottom.inc.php:7 msgid "Propulsed by " msgstr "Propulsed by " #: data/templates/default/dynamictags.inc.php:56 #: data/templates/default/sidebar.block.common.php:19 #: data/templates/default/sidebar.block.popular.php:34 #: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:29 #: data/templates/default/tags.tpl.php:19 msgid "bookmark" msgid_plural "bookmarks" msgstr[0] "закладка" msgstr[1] "закладки" #: data/templates/default/dynamictags.inc.php:105 #: data/templates/default/sidebar.block.common.php:9 #: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:74 #: data/templates/default/sidebar.block.popular.php:23 #: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:34 #: data/templates/default/toolbar.inc.php:27 www/populartags.php:46 msgid "Popular Tags" msgstr "Популярные тэги" #: data/templates/default/dynamictags.inc.php:108 msgid "Popular Tags From All Users" msgstr "Популярные тэги всех пользователей" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:46 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:48 #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:53 #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:29 #: data/templates/default/tagrename.tpl.php:14 #: data/templates/default/tagrename.tpl.php:19 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "Обязательно" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:58 msgid "Add Note" msgstr "Добавить заметку" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:61 #, fuzzy msgid "" "You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/" "publisher] " msgstr "" "Вы можете использовать \"анкоры\" чтобы разделать атрибуты, например: " "[publisher]blah[/publisher] " #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:64 #, fuzzy msgid "Suggested anchors: " msgstr "Предлагаемые анкоры: " #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:76 msgid "Private Note" msgstr "Личная заметка" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:78 msgid "Just visible by you and your contacts." msgstr "Видимо только для Вас и Ваших контактов." #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:82 #: data/templates/default/toolbar.inc.php:10 www/tags.php:45 www/tags.php:67 msgid "Tags" msgstr "Тэги" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:86 msgid "Comma-separated" msgstr "Разделенный запятыми" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:90 #: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:9 msgid "" "Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris" msgstr "" "Внимание: используйте \">\" чтобы включить один тэг в другой. например: " "европа>россия>москва" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:94 #: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:8 msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry" msgstr "" "Внимание: используйте \"=\" чтобы сделать два тэга синонимами. например: " "россия=рф" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:97 #: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:15 #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:16 msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциальность" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:100 #: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:18 #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:19 msgid "Public" msgstr "Публичный" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:101 msgid "Shared with Watch List" msgstr "Shared with Watchlist" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:102 #: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:20 #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:21 msgid "Private" msgstr "Личный" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:115 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Удалить закладку" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:120 msgid "edit common description" msgstr "изменит описание" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:212 #: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:26 #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:27 #: data/templates/default/importStructure.tpl.php:16 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:214 msgid "Import bookmarks from bookmark file" msgstr "Импортировать закладки из файла закладок" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:214 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox и Netscape" #: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:215 msgid "Import bookmarks from del.icio.us" msgstr "Импортировать закладки из del.icio.us" #: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:11 msgid "SSL client certificates" msgstr "" #: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:17 msgid "Serial" msgstr "" #: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:18 #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:45 #: data/templates/default/profile.tpl.php:17 msgid "Name" msgstr "Имя" #: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:19 #: data/templates/default/profile.tpl.php:11 msgid "Email" msgstr "Email" #: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:20 msgid "Issuer" msgstr "" #: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:30 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Удалить" #: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:43 msgid "No certificates registered" msgstr "" #: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:48 msgid "Your current certificate is already registered with your account." msgstr "" #: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:53 msgid "Register current certificate to automatically login." msgstr "" #: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:59 msgid "Your browser does not provide a certificate." msgstr "" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:8 msgid "Account Details" msgstr "Данные аккаунта" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:12 #: data/templates/default/login.tpl.php:21 #: data/templates/default/password.tpl.php:10 #: data/templates/default/profile.tpl.php:6 #: data/templates/default/register.tpl.php:16 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:17 msgid "New Password" msgstr "Новый пароль" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:22 msgid "Confirm Password" msgstr "Подтвердите пароль" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:27 #: data/templates/default/password.tpl.php:14 #: data/templates/default/register.tpl.php:26 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:32 #, fuzzy msgid "Private RSS Feed" msgstr "Личная заметка" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:34 msgid "Enable" msgstr "" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:36 #, fuzzy msgid "Generate New Key" msgstr "Сгенерировать пароль" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:41 msgid "Personal Details" msgstr "Личные данные" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:49 #: data/templates/default/profile.tpl.php:23 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:58 www/edit.php:113 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:63 #: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:17 #: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:18 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:66 msgid "Export bookmarks" msgstr "Экспорт закладок" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:68 msgid "HTML file (for browsers)" msgstr "HTML файл (для браузеров)" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:69 msgid "XML file (like del.icio.us)" msgstr "XML файл (как del.icio.us)" #: data/templates/default/editprofile.tpl.php:70 #, fuzzy msgid "CSV file (for spreadsheet tools)" msgstr "CSV файл (для табличных процессоров)" #: data/templates/default/error.404.tpl.php:5 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" #: data/templates/default/error.404.tpl.php:6 msgid "The requested URL was not found on this server" msgstr "Запрашиваемый адрес не найден на сервере" #: data/templates/default/error.500.tpl.php:5 msgid "General server error" msgstr "Ошибка сервера" #: data/templates/default/error.500.tpl.php:6 msgid "The requested URL could not be processed" msgstr "Запрашиваемый адрес не может быть обработан" #: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:19 #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:20 msgid "Shared with Watchlist" msgstr "Открыть для листа наблюдения" #: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:31 #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:32 #: data/templates/default/importStructure.tpl.php:21 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" #: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:33 #, fuzzy msgid "" "Log in to the export page " "at del.icio.us" msgstr "" "Войдите на страницу экспорта на " "del.icio.us" #: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:34 msgid "" "Save the resulting XML " "file to your computer" msgstr "" "Сохраните полученныйXML " "файл на Ваш компьютер" #: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:35 msgid "" "Click Browse... to find this file on your computer. The maximum " "size the file can be is 1MB" msgstr "" "Yf;vbnt Просмотр... чтобы выбрать файл на Вашем компьютере. " "Максимальный размер файла - 1MB" #: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:36 #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:43 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" msgstr "" "Выберете уровень доступа, который будет применяться по умолчанию к " "импортируемый закладкам" #: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:37 #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:44 msgid "" "Click Import to start importing the bookmarks; it may take a " "minute" msgstr "" "Нажмите Импорт для начала импорта закладок; это может занять " "минуту" #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:35 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" msgstr "Экспортировать Ваши закладки из браузера в файл" #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:37 msgid "" "Internet Explorer: File > Import and Export... > Export Favorites" msgstr "" "Internet Explorer: File > Import and Export... > Export Favorites" #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:38 msgid "" "Mozilla Firefox: Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > " "Export..." msgstr "" "Mozilla Firefox: Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > " "Export..." #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:39 msgid "" "Netscape: Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." msgstr "" "Netscape: Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." #: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:42 msgid "" "Click Browse... to find the saved bookmark file on your computer. " "The maximum size the file can be is 1MB" msgstr "" "Нажмите Просмотр... чтобы выбрать сохраненный файл закладок на " "Вашем компьютере. Максимальный размер файла - 1MB" #: data/templates/default/importStructure.tpl.php:24 #, fuzzy msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:" msgstr "Создайте структуру в простом текстовом файле используя эту модель:" #: data/templates/default/importStructure.tpl.php:35 #, fuzzy msgid "" "Then import the file. The tags and their relations will be added to your " "profile." msgstr "" "Затем импортируйте файл. Тэги и их отношения будут добавлены в Ваш профиль." #: data/templates/default/login.tpl.php:13 msgid "Please activate cookies" msgstr "" #: data/templates/default/login.tpl.php:26 #: data/templates/default/register.tpl.php:21 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: data/templates/default/login.tpl.php:28 msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" msgstr "Не запрашивать мой пароль 2 недели" #: data/templates/default/login.tpl.php:32 #: data/templates/default/toolbar.inc.php:29 www/login.php:57 msgid "Log In" msgstr "Вход" #: data/templates/default/login.tpl.php:36 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Забыли пароль?" #: data/templates/default/password.tpl.php:5 #, php-format msgid "" "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the " "username and e-mail address of your account into the form below and we will " "e-mail your new password to you." msgstr "" "Если Вы забыли пароль, %s может создать новый. Введите имя пользователя и " "адрес e-mail Вашего аккаунта в форме ниже и мы вышлем Вам новый пароль." #: data/templates/default/password.tpl.php:19 msgid "Generate Password" msgstr "Сгенерировать пароль" #: data/templates/default/profile.tpl.php:28 msgid "Member Since" msgstr "Участник с" #: data/templates/default/profile.tpl.php:40 #: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:30 msgid "Watching" msgstr "Watching" #: data/templates/default/profile.tpl.php:55 #: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:52 msgid "Watched By" msgstr "Наблюдается" #: data/templates/default/profile.tpl.php:68 #: data/templates/default/toolbar.inc.php:9 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: data/templates/default/profile.tpl.php:69 msgid "Go to bookmarks" msgstr "Перейти к закладкам" #: data/templates/default/register.tpl.php:11 #, fuzzy, php-format msgid "" "Sign up here to create a free %s account. All the information requested " "below is required" msgstr "" "Зарегистрируйтесь здесь, чтобы создать бесплатный %s аккаунт. Вся поля " "обязательны для заполнения" #: data/templates/default/register.tpl.php:18 msgid "" " at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special " "ones)" msgstr "" " как минимум 5 символов, буквенно-цифровой (без пробелов, без точек или " "других спецсимволов)" #: data/templates/default/register.tpl.php:28 msgid " to send you your password if you forget it" msgstr " чтобы выслать Вам Вамш пароль, если Вы его забудете" #: data/templates/default/register.tpl.php:33 #, fuzzy msgid "Antispam question" msgstr "Антиспам вопрос" #: data/templates/default/register.tpl.php:41 #: data/templates/default/toolbar.inc.php:31 www/register.php:99 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: data/templates/default/search.menu.php:27 msgid "Search..." msgstr "Поиск..." #: data/templates/default/search.menu.php:28 msgid "in" msgstr "в" #: data/templates/default/search.menu.php:34 msgid "this user's bookmarks" msgstr "закладки этого пользователя" #: data/templates/default/search.menu.php:39 msgid "my bookmarks" msgstr "мои закладки" #: data/templates/default/search.menu.php:40 msgid "my watchlist" msgstr "мой лист наблюдения" #: data/templates/default/search.menu.php:44 msgid "all bookmarks" msgstr "все закладки" #: data/templates/default/search.menu.php:54 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:23 #, fuzzy msgid "Linked Tags" msgstr "Связанные тэги" #: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:28 #: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:46 msgid "Add new link" msgstr "Добавить новую ссылку" #: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:29 #: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:47 msgid "Delete link" msgstr "Удалить ссылку" #: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:35 #, php-format msgid "Tags included into the tag '%s'" msgstr "Тэги включенные в тэг '%s'" #: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:35 msgid "Menu Tags" msgstr "Меню тэгов" #: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:68 msgid "See all your tags" msgstr "Просмотреть все свои тэги" #: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:68 msgid "all your tags" msgstr "все Ваши тэги" #: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:70 msgid "See all tags from this user" msgstr "Просмотреть все тэги этого пользователя" #: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:70 msgid "all tags from this user" msgstr "все тэги этого пользователя" #: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:74 msgid "See popular tags" msgstr "Просмотреть популярные тэги" #: data/templates/default/sidebar.block.menu2.php:21 #, fuzzy msgid "Featured Menu Tags" msgstr "Рекомендуемые Тэги" #: data/templates/default/sidebar.block.menu2.php:25 #, fuzzy msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins." msgstr "Это меню состоит из ключевых слов (тэгов) управляемых администраицей." #: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:18 msgid "Recent Tags" msgstr "Последние Тэги" #: data/templates/default/sidebar.block.related.php:26 msgid "Related Tags" msgstr "Связанные Тэги" #: data/templates/default/sidebar.block.search.php:28 #, fuzzy msgid "Last Searches" msgstr "Что искали недавно" #: data/templates/default/sidebar.block.search.php:40 msgid "Number of bookmarks for this query" msgstr "Количество закладок для этого запроса" #: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:9 www/tagrename.php:72 msgid "Rename Tag" msgid_plural "Rename Tags" msgstr[0] "Переименовать тэг" msgstr[1] "Переименовать тэги" #: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:22 www/tagdelete.php:54 msgid "Delete Tag" msgstr "Удалить тэг" #: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:24 www/tagedit.php:61 msgid "Edit Tag Description" msgstr "Изменить описание тэга" #: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:26 #: www/tagcommondescriptionedit.php:76 msgid "Edit Tag Common Description" msgstr "Edit Tag common description" #: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:28 msgid "Create a link to another tag" msgstr "Создать ссылку на другой тэг" #: data/templates/default/sidebar.block.users.php:14 msgid "New Users" msgstr "Новые Пользователи" #: data/templates/default/sidebar.block.users.php:23 #: data/templates/default/users.tpl.php:24 msgid "bookmarks" msgstr "закладки" #: data/templates/default/sidebar.block.users.php:30 msgid "See all users" msgstr "Просмотреть всех пользователей" #: data/templates/default/sidebar.block.users.php:30 msgid "All users" msgstr "Все пользователи" #: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:19 #, fuzzy msgid "Close contacts are mutual contacts" msgstr "Близкие контакты взаимных контактов" #: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:19 msgid "Close contacts" msgstr "Близкие контакты" #: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:36 msgid "Add a contact..." msgstr "Добавить контакт..." #: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:36 msgid "Type a username to add it to your contacts." msgstr "Введите имя пользователя чтобы добавить его в контакты." #: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:44 msgid "Remove this contact" msgstr "Удалить этот контакт" #: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:11 msgid "Remove from Watchlist" msgstr "Удалить из списка наблюдения" #: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:13 msgid "Add to Watchlist" msgstr "Добавить в список наблюдения" #: data/templates/default/sidebar.linkedtags.inc.php:18 msgid "Edit link" msgstr "Изменить ссылку" #: data/templates/default/sidebar.linkedtags.inc.php:47 msgid "Synonyms:" msgstr "Синонимы:" #: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:12 msgid "Create new link:" msgstr "Создать новую ссылку:" #: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:19 #, php-format msgid "" "Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into " "the menu box" msgstr "" "Внимание: включение тэга в '%s' тэг (например: %s>страны) выведет тэг в " "списке меню" #: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:23 #: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:37 msgid "Create" msgstr "Создать" #: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:35 #: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:27 #: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:51 msgid "Existing links:" msgstr "Существующие ссылки:" #: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:53 #: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:45 #: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:69 msgid "No links" msgstr "Ссылок нет" #: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:15 #: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:16 #: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:8 www/jsScuttle.php:24 msgid "Yes" msgstr "Да" #: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:16 #: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:17 #: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:9 www/jsScuttle.php:24 msgid "No" msgstr "Нет" #: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:6 msgid "Delete the link" msgstr "Удалить ссылку" #: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:29 msgid "Create new link" msgstr "Создать новую ссылку" #: data/templates/default/tagrename.tpl.php:12 msgid "Old" msgstr "Старый" #: data/templates/default/tagrename.tpl.php:17 msgid "New" msgstr "Новый" #: data/templates/default/tagrename.tpl.php:24 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" #: data/templates/default/tags.tpl.php:11 #: data/templates/default/users.tpl.php:9 msgid "Alphabet" msgstr "Алфавиту" #: data/templates/default/tags.tpl.php:12 #: data/templates/default/users.tpl.php:10 msgid "Popularity" msgstr "Популярности" #: data/templates/default/toolbar.inc.php:8 #: data/templates/default/toolbar.inc.php:26 msgid "Home" msgstr "Домой" #: data/templates/default/toolbar.inc.php:11 www/watchlist.php:106 msgid "Watchlist" msgstr "Список наблюдения" #: data/templates/default/toolbar.inc.php:12 www/profile.php:79 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: data/templates/default/toolbar.inc.php:13 www/bookmarks.php:215 msgid "Add a Bookmark" msgstr "Добавить закладку" #: data/templates/default/toolbar.inc.php:14 msgid "Log Out" msgstr "Выйти" #: data/templates/default/toolbar.inc.php:17 msgid "Admin" msgstr "Админ" #: data/templates/default/top.inc.php:57 msgid "" "Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in " "\"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into " "config.php." msgstr "" #: data/templates/default/users.tpl.php:20 msgid "profile" msgstr "Профиль" #: data/templates/default/users.tpl.php:21 msgid "created in" msgstr "создано в" #: www/admin.php:32 msgid "Manage users" msgstr "Управление пользователями" #: www/admin.php:69 #, php-format msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted." msgstr "%s и всего закладки и тэги удалены." #: www/admin.php:76 msgid "Problem with " msgstr "Возникла проблема с" #: www/ajaxDelete.php:37 msgid "You are not allowed to delete this bookmark" msgstr "У Вас нет прав на удаление этой закладки" #: www/ajaxDelete.php:41 www/edit.php:103 msgid "Failed to delete bookmark" msgstr "Ошибка при удалении закладки" #: www/alltags.php:50 msgid "All Tags" msgstr "Все тэги" #: www/alltags.php:56 www/bookmarks.php:99 www/populartags.php:52 #: www/profile.php:55 www/rss.php:100 www/search.php:111 www/watch.php:45 #: www/watchlist.php:61 #, php-format msgid "User with username %s was not found" msgstr "Пользователь с именем %s не найден" #: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:51 www/tag2tagadd.php:37 #: www/tag2tagdelete.php:41 www/tag2tagedit.php:33 #: www/tagcommondescriptionedit.php:51 www/tagedit.php:43 msgid "Permission denied." msgstr "Доступ запрещен." #: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:60 msgid "Bookmark common description updated" msgstr "Описание закладки обновлено" #: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:63 msgid "Failed to update the bookmark common description" msgstr "Ошибка при изменении описания закладки" #: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:71 msgid "Edit Bookmark Common Description" msgstr "Изменить описание закладки" #: www/bookmarks.php:114 www/tags.php:47 msgid "Remove the tag from the selection" msgstr "Remove the tag from the selection" #: www/bookmarks.php:134 www/edit.php:65 msgid "Your bookmark must have a title and an address" msgstr "Закладка должна иметь название и адрес" #: www/bookmarks.php:139 msgid "This bookmark URL may not be added" msgstr "" #: www/bookmarks.php:158 www/edit.php:83 www/edit.php:86 msgid "Bookmark saved" msgstr "Закладка сохранена" #: www/bookmarks.php:158 msgid "(Come back to previous page.)" msgstr "(Вернуться на предыдущую страницу.)" #: www/bookmarks.php:165 www/import.php:106 www/importNetscape.php:108 msgid "" "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the " "administrator." msgstr "" "Произошла ошибка при сохранении закладки. Попробуйте еще раз или свяжитесь с " "администрацией." #: www/bookmarks.php:222 msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавить закладку" #: www/bookmarks.php:225 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." msgstr "Вы должны войти в систему, прежде чем добавлять закладки." #: www/bookmarks.php:270 #, php-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: www/bookmarks.php:283 #, php-format msgid "%s: %s (+private %s)" msgstr "" #: www/bookmarks.php:305 www/bookmarks.php:306 msgid "My Bookmarks" msgstr "Мои закладки" #: www/edit.php:44 www/edit.php:45 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Изменить закладку" #: www/edit.php:51 #, php-format msgid "Bookmark with id %s not was not found" msgstr "Закладка # %s не найдена" #: www/edit.php:57 msgid "You are not allowed to edit this bookmark" msgstr "У Вас нет доступа для редактирования этой закладки" #: www/edit.php:77 msgid "Error while saving your bookmark" msgstr "Ошибка во время сохранения Вашей закладки" #: www/history.php:61 msgid "History" msgstr "История" #: www/history.php:62 #, php-format msgid "History for %s" msgstr "История для %s" #: www/history.php:84 msgid "Address was not found" msgstr "Адрес не найден" #: www/import.php:47 msgid "Could not open XML input" msgstr "Невозможно открыть XML" #: www/import.php:51 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Ошибка XML: %s в строке %d" #: www/import.php:60 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" msgstr "Импортировать закладки из del.icio.us" #: www/import.php:93 msgid "You have already submitted this bookmark." msgstr "Вы уже добавили эту закладку." #: www/import.php:104 msgid "Bookmark imported." msgstr "Закладка импортирована." #: www/importNetscape.php:95 msgid "You have already submitted some of these bookmarks." msgstr "Вы уже сохранили некоторые из этих закладок." #: www/importNetscape.php:115 msgid "Bookmarks found: " msgstr "Найденные закладки: " #: www/importNetscape.php:116 msgid "Bookmarks imported: " msgstr "Закладки загружены: " #: www/importNetscape.php:117 www/importNetscape.php:122 msgid "Import Bookmarks from Browser File" msgstr "Импортировать закладки из файла" #: www/importStructure.php:61 msgid "Bad indentation" msgstr "Ошибка в отступе" #: www/importStructure.php:67 msgid "New links between tags: " msgstr "Новые ссылки между тэгов: " #: www/importStructure.php:72 msgid "Import Structure" msgstr "Импорт структуры" #: www/index.php:38 msgid "You have now logged out" msgstr "Вы вышли" #: www/index.php:46 #, php-format msgid "%s: Recent bookmarks" msgstr "%s: Недавно добавленные закладки" #: www/index.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "%s: Recent bookmarks (+private %s)" msgstr "%s: Недавно добавленные закладки" #: www/index.php:96 msgid "Store, share and tag your favourite links" msgstr "Сохраняйте, делитесь и отмечайте Ваши любимые ссылки" #: www/index.php:97 msgid "All Bookmarks" msgstr "Все закладки" #: www/jsScuttle.php:71 msgid "Available" msgstr "Доступно" #: www/jsScuttle.php:74 msgid "Not Available" msgstr "Недоступно" #: www/login.php:48 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." msgstr "Вы ввели некорректные данные. Попробуйте еще раз." #: www/password.php:36 msgid "You must enter your username." msgstr "Вы должны ввести имя пользователя." #: www/password.php:40 msgid "" "You must enter your e-mail address." msgstr "Вы должны ввести e-mail." #: www/password.php:48 msgid "No matches found for that username." msgstr "Для этого пользователя ничего не найдено." #: www/password.php:51 msgid "" "No matches found for that combination of username and e-mail address." msgstr "" "Ничего не найдено для этого имени пользователя и адреса e-mail." #: www/password.php:59 msgid "" "There was an error while generating your new password. Please try again." msgstr "" "Произошла ошибка во время генерации имени пользователя. Попробуйте еще раз." #: www/password.php:63 msgid "Your new password is:" msgstr "Ваш новый пароль:" #: www/password.php:63 msgid "" "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your " "profile the next time you log in." msgstr "" "Для обеспечения безопасности, Вы должны изменить пароль в профиле, следующий " "раз когда войдете в систему." #: www/password.php:66 #, php-format msgid "%s Account Information" msgstr "%s просмотр информации об аккаунте" #: www/password.php:68 #, php-format msgid "New password generated and sent to %s" msgstr "Новый пароль отправлен по адресу %s" #: www/password.php:75 msgid "Forgotten Password" msgstr "Забытый пароль" #: www/profile.php:63 www/watchlist.php:119 msgid "Username was not specified" msgstr "Имя пользователя не введено" #: www/profile.php:70 msgid "My Profile" msgstr "Мой профиль" #: www/profile.php:110 msgid "Invalid Token" msgstr "Неверный символ" #: www/profile.php:115 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Пароль и подтверждение пароля не совпадают." #: www/profile.php:119 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Пароль должен быть минимум 6 символов длиной." #: www/profile.php:123 msgid "E-mail address is not valid." msgstr "Некорректный адрес E-mail." #: www/profile.php:127 msgid "An error occurred while saving your changes." msgstr "Ошибка при сохранении изменений." #: www/profile.php:129 msgid "Changes saved." msgstr "Изменения сохранены." #: www/profile.php:148 msgid "You do not have a valid SSL client certificate" msgstr "" #: www/profile.php:150 msgid "This certificate is already registered" msgstr "" #: www/profile.php:152 msgid "Failed to register SSL client certificate." msgstr "" #: www/profile.php:154 msgid "SSL client certificate registered." msgstr "" #: www/profile.php:163 msgid "Certificate not found." msgstr "" #: www/profile.php:165 msgid "The certificate does not belong to you." msgstr "" #: www/profile.php:167 #, fuzzy msgid "Failed to delete SSL client certificate." msgstr "Ошибка удаления тэга" #: www/profile.php:169 msgid "SSL client certificate deleted." msgstr "" #: www/register.php:52 msgid "You must enter a username, password and e-mail address." msgstr "Вы должны ввести имя пользователя, пароль и адрес e-mail." #: www/register.php:56 msgid "This username has been reserved, please make another choice." msgstr "Это имя пользователя занято, пожалуйста выберете другое." #: www/register.php:60 msgid "This username already exists, please make another choice." msgstr "Это имя пользоватея уже существует, пожалуйста выберете другое." #: www/register.php:64 msgid "" "This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), " "please make another choice." msgstr "" "Некорректное имя пользователя (слишком короткое, слишком длинное или " "запрещенные символы...), пожалуйста выберете другое." #: www/register.php:68 msgid "E-mail address is not valid. Please try again." msgstr "Некорректный адрес e-mail. Попробуйте еще раз." #: www/register.php:72 msgid "Antispam answer is not valid. Please try again." msgstr "Ответ на вопрос спам-фильтра не верен. Попробуйте еще раз." #: www/register.php:90 msgid "You have successfully registered. Enjoy!" msgstr "Поздравляем! Вы успешно зарегистрировались!" #: www/register.php:92 msgid "Registration failed. Please try again." msgstr "Ошибка регистрации. Пожалуйста попробуйте еще раз." #: www/rss.php:90 www/rss.php:111 #, php-format msgid "Failed to Autenticate User with username %s using private key" msgstr "" #: www/rss.php:128 #, php-format msgid "Recent bookmarks posted to %s" msgstr "Последние закладки добавленные в %s" #: www/search.php:83 www/search.php:147 msgid "Search Bookmarks" msgstr "Поиск закладок" #: www/search.php:89 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" #: www/search.php:137 msgid "Unsatisfied? You can also try our " msgstr "Неудовлетворены? Вы еще можете поробовать наш " #: www/tag2tagadd.php:54 msgid "Tag link created" msgstr "Tag link created" #: www/tag2tagadd.php:57 msgid "Failed to create the link" msgstr "Ошибка создания ссылки" #: www/tag2tagadd.php:69 msgid "Add Tag Link" msgstr "Добавить тэг к ссылке" #: www/tag2tagdelete.php:66 msgid "Tag link deleted" msgstr "Тэг ссылки удален" #: www/tag2tagdelete.php:69 msgid "Failed to delete the link" msgstr "Ошибка удаления ссылки" #: www/tag2tagdelete.php:81 msgid "Delete Link Between Tags" msgstr "Delete Link between Tags" #: www/tag2tagedit.php:55 msgid "Edit Link Between Tags" msgstr "Edit Link between Tags" #: www/tagcommondescriptionedit.php:62 msgid "Tag common description updated" msgstr "Tag common description updated" #: www/tagcommondescriptionedit.php:67 msgid "Failed to update the tag common description" msgstr "Failed to update the tag common description" #: www/tagdelete.php:43 msgid "Tag deleted" msgstr "Тэг удален" #: www/tagdelete.php:46 msgid "Failed to delete the tag" msgstr "Ошибка удаления тэга" #: www/tagedit.php:52 msgid "Tag description updated" msgstr "Описание тэга обновлено" #: www/tagedit.php:55 msgid "Failed to update the tag description" msgstr "Ошибка обновления описания тэга" #: www/tagrename.php:63 msgid "Tag renamed" msgstr "Тэг переименован" #: www/tagrename.php:66 msgid "Failed to rename the tag" msgstr "Ошибка переименования тэга" #: www/tags.php:71 #, php-format msgid "%s: tagged with \"%s\"" msgstr "" #: www/tags.php:84 #, php-format msgid "%s: tagged with \"%s\" (+private %s)" msgstr "" #: www/users.php:31 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: www/watch.php:54 msgid "User removed from your watchlist" msgstr "Пользователь удален из списка наблюдения" #: www/watch.php:56 msgid "User added to your watchlist" msgstr "Пользователь добавлен в список наблюдения" #: www/watchlist.php:104 msgid "My Watchlist" msgstr "Мой список наблюдения" #: www/api/httpauth.inc.php:30 msgid "Use of the API calls requires authentication." msgstr "" #: www/gsearch/index.php:51 #, fuzzy msgid "Come back to " msgstr "(Вернуться на предыдущую страницу.)" #: www/gsearch/index.php:56 msgid "Admin tips: " msgstr "" #: www/gsearch/index.php:57 msgid "To refresh manually Google Custom Search Engine, goes to: " msgstr "" #: www/gsearch/index.php:61 msgid "" "If no result appears, check that all the urls are valid in the admin section." msgstr ""