diff options
Diffstat (limited to 'locales/pt_BR/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 17153 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 814 |
2 files changed, 0 insertions, 814 deletions
diff --git a/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 4faf24a..0000000 --- a/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo +++ /dev/null diff --git a/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po deleted file mode 100644 index 36df105..0000000 --- a/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ /dev/null @@ -1,814 +0,0 @@ -# Scuttle pt-BR Translation -# Copyright (C) 2006 Scuttle project -# This file is distributed under the same license as the Scuttle package. -# Marcelo Jorge Vieira (metal) <metal@alucinados.com>, 2006. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Scuttle\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-06 17:26-0300\n" -"Last-Translator: Daniel duende Carvalho <daniel.carvalho@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ..\..\..\about.php:25 -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: ..\..\..\ajaxDelete.php:28 -msgid "You are not allowed to delete this bookmark" -msgstr "Você não tem permissão para apagar este bookmark" - -#: ..\..\..\ajaxDelete.php:32 -msgid "Failed to delete bookmark" -msgstr "Falha ao apagar bookmark" - -#: ..\..\..\alltags.php:48 -msgid "All Tags" -msgstr "Todos os Tags" - -#: ..\..\..\alltags.php:57 -#: ..\..\..\bookmarks.php:64 -#: ..\..\..\populartags.php:63 -#: ..\..\..\profile.php:39 -#: ..\..\..\rss.php:55 -#: ..\..\..\search.php:55 -#: ..\..\..\watch.php:35 -#: ..\..\..\watched.php:56 -#, php-format -msgid "User with username %s not was not found" -msgstr "O Nome de Usuário %s não foi encontrado" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:87 -#: ..\..\..\edit.php:44 -msgid "Your bookmark must have a title and an address" -msgstr "O seu bookmark deve possuir um título e um endereço" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:104 -msgid "Bookmark saved" -msgstr "Bookmark gravado" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:106 -#: ..\..\..\import.php:99 -#: ..\..\..\importNetscape.php:71 -msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator." -msgstr "Ocorreu um erro na gravação do seu bookmark. Por favor tente novamente ou entre em contato com o administrador." - -#: ..\..\..\bookmarks.php:143 -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13 -msgid "Add a Bookmark" -msgstr "Adicione um Bookmark" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:144 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Adicionar Bookmark" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:147 -msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." -msgstr "Você deve dar entrada no sistema para poder adicionar bookmarks" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:196 -#: ..\..\..\watch.php:79 -#, php-format -msgid "%s Bookmarks" -msgstr "%s Bookmarks" - -#: ..\..\..\edit.php:29 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Editar Bookmark" - -#: ..\..\..\edit.php:34 -#, php-format -msgid "Bookmark with id %s not was not found" -msgstr "O Bookmark com a identificação %s não foi encontrado" - -#: ..\..\..\edit.php:39 -msgid "You are not allowed to edit this bookmark" -msgstr "Você não tem permissão para editar este bookmark" - -#: ..\..\..\edit.php:55 -msgid "Error while saving your bookmark" -msgstr "Erro durante a gravação do seu bookmark" - -#: ..\..\..\edit.php:73 -msgid "Failed to delete the bookmark" -msgstr "Falha ao apagar o bookmark" - -#: ..\..\..\edit.php:80 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:59 -msgid "Save Changes" -msgstr "Salva Alterações" - -#: ..\..\..\functions.inc.php:98 -msgid "message_die() was called multiple times." -msgstr "message_die() foi chamada múltiplas vezes" - -#: ..\..\..\functions.inc.php:110 -msgid "SQL Error" -msgstr "Erro de SQL" - -#: ..\..\..\functions.inc.php:116 -msgid "Line" -msgstr "Linha" - -#: ..\..\..\functions.inc.php:116 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -#: ..\..\..\functions.inc.php:122 -msgid "Information" -msgstr "Informações" - -#: ..\..\..\functions.inc.php:127 -msgid "Critical Information" -msgstr "Informações Importantes" - -#: ..\..\..\functions.inc.php:132 -msgid "An error occured" -msgstr "Um erro ocorreu" - -#: ..\..\..\functions.inc.php:135 -msgid "General Error" -msgstr "Erro Geral" - -#: ..\..\..\functions.inc.php:143 -msgid "An critical error occured" -msgstr "Um erro crítico ocorreu" - -#: ..\..\..\functions.inc.php:146 -msgid "Critical Error" -msgstr "Erro Crítico" - -#: ..\..\..\functions.inc.php:155 -msgid "DEBUG MODE" -msgstr "MODO DEBUG" - -#: ..\..\..\import.php:39 -msgid "Could not open XML input" -msgstr "Não foi possível abrir a entrada XML" - -#: ..\..\..\import.php:43 -#, php-format -msgid "XML error: %s at line %d" -msgstr "Erro de XML: %s na linha %d" - -#: ..\..\..\import.php:52 -msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" -msgstr "Importar Bookmarks do del.icio.us" - -#: ..\..\..\import.php:84 -#: ..\..\..\importNetscape.php:62 -msgid "You have already submitted this bookmark." -msgstr "Você já submeteu este Bookmark." - -#: ..\..\..\import.php:97 -#: ..\..\..\importNetscape.php:69 -msgid "Bookmark imported." -msgstr "Bookmark importado." - -#: ..\..\..\importNetscape.php:77 -msgid "Import Bookmarks from Browser File" -msgstr "Importar Bookmarks (Favoritos) do Arquivo do Navegador" - -#: ..\..\..\index.php:31 -msgid "You have now logged out" -msgstr "Você saiu do sistema" - -#: ..\..\..\index.php:38 -#, php-format -msgid "%s: Recent bookmarks" -msgstr "%s: Bookmarks recentes" - -#: ..\..\..\index.php:71 -msgid "Online Bookmarks Manager" -msgstr "Gerenciador Online de Bookmarks" - -#: ..\..\..\index.php:72 -msgid "Recent Bookmarks" -msgstr "Bookmarks Recentes" - -#: ..\..\..\jsScuttle.php:42 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Você tem certeza disso!?" - -#: ..\..\..\jsScuttle.php:42 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: ..\..\..\jsScuttle.php:42 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: ..\..\..\login.php:36 -msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." -msgstr "Os detalhes submetidos por você estão incorretos. Por favor tente novamente." - -#: ..\..\..\login.php:53 -msgid "You are already logged in." -msgstr "Você já entrou no sistema." - -#: ..\..\..\login.php:55 -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14 -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28 -msgid "Log In" -msgstr "Entrar no sistema" - -#: ..\..\..\password.php:31 -msgid "You must enter your username." -msgstr "Você tem que digitar o seu nome de usuário" - -#: ..\..\..\password.php:35 -msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." -msgstr "Você tem que digitar o seu endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr>." - -#: ..\..\..\password.php:42 -msgid "No matches found for that username." -msgstr "Nenhum resultado encontrado pra este nome de usuário" - -#: ..\..\..\password.php:45 -msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." -msgstr "Nenhum resultado encontrado para esta combinação de nome de usuário e endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> " - -#: ..\..\..\password.php:53 -msgid "There was an error while generating your new password. Please try again." -msgstr "Ocorreu um erro durante a geração de sua nova senha. Por favor tente novamente." - -#: ..\..\..\password.php:57 -msgid "Your new password is:" -msgstr "A sua nova senha é:" - -#: ..\..\..\password.php:57 -msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in." -msgstr "Para manter seguros os seus bookmarks, você deveria alterar esta senha (em seu perfil) na próxima vez que entrar no sistema." - -#: ..\..\..\password.php:60 -#, php-format -msgid "%s Account Information" -msgstr "Informações da Conta de %s" - -#: ..\..\..\password.php:62 -#, php-format -msgid "New password generated and sent to %s" -msgstr "Nova senha gerada e enviada para %s" - -#: ..\..\..\password.php:69 -msgid "Forgotten Password" -msgstr "Esquecí a Senha" - -#: ..\..\..\populartags.php:54 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:13 -msgid "Popular Tags" -msgstr "Tags populares" - -#: ..\..\..\profile.php:47 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:11 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: ..\..\..\profile.php:49 -msgid "Username was not specified" -msgstr "O nome de usuário não foi especificado" - -#: ..\..\..\profile.php:57 -#, php-format -msgid "%s Profile" -msgstr "Perfil de %s" - -#: ..\..\..\profile.php:71 -msgid "Your name and e-mail address are required and must be completed." -msgstr "Seu nome e endereço de email são requeridos e devem ser preenchidos." - -#: ..\..\..\profile.php:75 -msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "A senha digitada não é idêntica àquela digitada no campo de confirmação de senha." - -#: ..\..\..\profile.php:79 -msgid "Password must be at least 6 characters long." -msgstr "A senha deve ter um mínimo de 6 caracteres." - -#: ..\..\..\profile.php:87 -msgid "E-mail address is not valid." -msgstr "O endereço de e-mail fornecido não é válido." - -#: ..\..\..\profile.php:91 -msgid "An error occurred while saving your changes." -msgstr "Um erro ocorreu durante a gravação das suas alterações." - -#: ..\..\..\profile.php:93 -msgid "Changes saved." -msgstr "Alterações gravadas." - -#: ..\..\..\register.php:30 -msgid "You <em>must</em> enter a username, password, name and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." -msgstr "Você <em>deve</em> digitar um nome de usuário, uma senha, seu nome e endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr>." - -#: ..\..\..\register.php:34 -msgid "This username already exists, please make another choice." -msgstr "Este nome de usuário já existe. Por favor, escolha outro nome de usuário." - -#: ..\..\..\register.php:38 -msgid "E-mail address is not valid. Please try again." -msgstr "Endereço de email inválido. Por favor tente novamente." - -#: ..\..\..\register.php:46 -msgid "You have successfully registered. Enjoy!" -msgstr "Você completou o seu registro. Agora divirta-se!" - -#: ..\..\..\register.php:48 -msgid "Registration failed. Please try again." -msgstr "Falha ao registrar-se. Por favor tente novamente." - -#: ..\..\..\register.php:52 -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:27 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27 -msgid "Register" -msgstr "Registre-se" - -#: ..\..\..\search.inc.php:29 -#: ..\..\..\search.inc.php:58 -msgid "Search" -msgstr "Busca" - -#: ..\..\..\search.inc.php:36 -#, php-format -msgid "%s bookmarks" -msgstr "%s bookmarks" - -#: ..\..\..\search.inc.php:41 -msgid "my bookmarks" -msgstr "meus bookmarks" - -#: ..\..\..\search.inc.php:42 -msgid "my watched bookmarks" -msgstr "meus bookmarks observados" - -#: ..\..\..\search.inc.php:46 -msgid "all bookmarks" -msgstr "todos os bookmarks" - -#: ..\..\..\search.inc.php:49 -msgid "for" -msgstr "por" - -#: ..\..\..\search.php:110 -#: ..\..\..\search.php:114 -msgid "Search Bookmarks" -msgstr "Busca Bookmarks" - -#: ..\..\..\search.php:112 -msgid "Search Results" -msgstr "Resultados da Busca" - -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9 -msgid "Your Bookmarks" -msgstr "Seus Bookmarks" - -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9 -msgid "Watched Bookmarks" -msgstr "Bookmarks Observados" - -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9 -msgid "All Bookmarks" -msgstr "Todos os Bookmarks" - -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16 -msgid "Log Out" -msgstr "Sair do Sistema" - -#: ..\..\..\watch.php:84 -msgid "User removed from your watchlist" -msgstr "Usuário removido da sua lista de observação" - -#: ..\..\..\watch.php:86 -msgid "User added to your watchlist" -msgstr "Usuário adicionado à sua lista de observação" - -#: ..\..\..\watched.php:64 -#: ..\..\..\watched.php:101 -#, php-format -msgid "%s Watched Bookmarks" -msgstr "%s Bookmarks Observados" - -#: ..\..\..\services\userservice.php:93 -msgid "Your" -msgstr "Seu" - -#: ..\..\..\services\userservice.php:101 -#, php-format -msgid "%s'" -msgstr "" - -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6 -msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere." -msgstr "<strong>Agregue</strong> todos os seus links favoritos em um só local, acessível de qualquer lugar." - -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7 -msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private." -msgstr "<strong>Compartilhe</strong> seus bookmarks com todo o mundo, com amigos em sua lista de observação ou guarde-os apenas para você." - -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8 -msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders." -msgstr "<strong>Identifique</strong> seus bookmarks com tantos tags quanto quiser, em vez de lutar contra pastas e diretórios." - -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9 -#, php-format -msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!" -msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registre-se agora</a></strong> para começar a usar o %s!" - -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12 -msgid "Geek Stuff" -msgstr "Coisas de Geek" - -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14 -#, php-format -msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer." -msgstr "O %s é baseado em <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">um projeto open source</a> licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public Licence</a>. Isso significa que você pode hospedá-lo em seu próprio servidor de rede gratuitamente, esteja ele na Internet, em uma rede privada ou apenas em seu computador." - -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15 -#, php-format -msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it." -msgstr "O %1$s suporta a maior parte do <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> do del.icio.us</a>. Quase todas as adoráveis ferramentas desenvolvidas para aquele sistema podem ser modificadas para funcionar com o %1$s. Se você encontrar uma ferramenta que não permita a mudança de seu endereço de API, solicite a seu criador para que adicione esta configuração. Nunca se sabe. Ele pode simplesmente atender a seu pedido." - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:10 -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:6 -msgid "Sort by:" -msgstr "Ordenar por:" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:11 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:12 -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:28 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:13 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:52 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:52 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:67 -msgid " and 1 other" -msgstr "e 1 outro" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:70 -#, php-format -msgid " and %s others" -msgstr "e %s outros" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:73 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:121 -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:125 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:132 -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:134 -msgid "Next" -msgstr "Próximo" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:135 -#, php-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Página %d de %d" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:145 -msgid "No bookmarks available" -msgstr "Nenhum bookmark disponível" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:23 -msgid "Address" -msgstr "Endereço" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:25 -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:30 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:17 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19 -msgid "Required" -msgstr "Requerido" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:33 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:38 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12 -msgid "Tags" -msgstr "Tags (Rótulos)" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:40 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:17 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:18 -msgid "Comma-separated" -msgstr "Separados por vírgula" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:43 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacidade" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:23 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:24 -msgid "Public" -msgstr "Público" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:47 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:24 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:25 -msgid "Shared with Watch List" -msgstr "Partilhado com a sua Lista de Observação" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:48 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:25 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:26 -msgid "Private" -msgstr "Privado" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:60 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Apagar Bookmark" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:74 -msgid "Bookmarklet" -msgstr "Gerador de Bookmarks" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:75 -#, php-format -msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s" -msgstr "Arraste um dos seguintes Geradores de Bookmark para a área de favoridos de seu navegador. Clique nele toda vez que quiser adicionar a página na qual você se encontra ao %s" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:77 -#, php-format -msgid "Post to %s" -msgstr "Postar para %s" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:78 -#, php-format -msgid "Post to %s (Pop-up)" -msgstr "Postar para %s (versão Pop-Up)" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:81 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:31 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:83 -msgid "Import bookmarks from bookmark file" -msgstr "Importar bookmarks do arquivo de bookmarks" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:83 -msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" -msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:84 -msgid "Import bookmarks from del.icio.us" -msgstr "Importar bookmarks do del.icio.us" - -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10 -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:9 -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:10 -msgid "Username" -msgstr "Nome de Usuário" - -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:12 -msgid "New Password" -msgstr "Nova Senha" - -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14 -msgid "Confirm New Password" -msgstr "Confirme a Nova Senha" - -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:16 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:18 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:18 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:20 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18 -msgid "Homepage" -msgstr "Página na Web" - -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:22 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23 -msgid "Member Since" -msgstr "Membro Desde" - -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:30 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35 -msgid "Watch List" -msgstr "Lista de Observação" - -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:45 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50 -msgid "Watched By" -msgstr "Observado Por" - -#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5 -msgid "Not Found" -msgstr "Não Encontrado" - -#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6 -msgid "The requested URL was not found on this server" -msgstr "A URL requisitada não foi encontrada neste servidor" - -#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5 -msgid "General server error" -msgstr "Erro Geral de servidor" - -#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6 -msgid "The requested URL could not be processed" -msgstr "A URL requisitada não pôde ser processada" - -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:38 -msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>" -msgstr "Entrar na <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">página de exportação do del.icio.us</a>" - -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:39 -msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer" -msgstr "Salvar o arquivo <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> resultante em seu computador." - -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:40 -msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Clique em <kbd>Navegar...</kbd>para encontrar este arquivo no seu computador. O tamanho máximo que o arquivo pode ter é 1MB" - -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:41 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:48 -msgid "Input the default tags you want added to your imported bookmarks" -msgstr "Digite as tags padrão que você deseja que sejam adicionadas aos bookmarks importados" - -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:42 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:49 -msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" -msgstr "Selecione o status de privacidade padrão para os seus bookmarks importados" - -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:43 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:50 -msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute" -msgstr "Clique em <kbd>Importar</kbd> para começar a importar os bookmarks. Isso pode levar um minutinho..." - -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37 -msgid "Instructions" -msgstr "Instruções" - -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:40 -msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" -msgstr "Exporte seus bookmarks de seu navegador para um arquivo" - -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42 -msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites" -msgstr "Internet Explorer: <kbd>Arquivo > Importar e Exportar... > Exportar Favoritos" - -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43 -msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..." -msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Gerenciar Bookmarks... > Arquivo > Exportar..." - -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44 -msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." -msgstr "Netscape: <kbd>Bookmarks > Gerenciar Bookmarks... > Ferramentas > Exportar..." - -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:47 -msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Clique <kbd>Procurar...</kbd> para encontrar o arquivo de bookmarks gravado em seu computador. O tamanho máximo permitido para o arquivo é 1MB" - -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:14 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:14 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:16 -msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" -msgstr "Não pergunte minha senha por duas semanas" - -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:24 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Esqueceu a sua senha?" - -#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:34 -#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:65 -msgid "My Tags" -msgstr "Minhas Tags" - -#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:44 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:57 -msgid "System Popular Tags" -msgstr "Tags Populares Gerais" - -#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:70 -msgid "My Popular Tags" -msgstr "Minhas Tags Populares" - -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5 -#, php-format -msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you." -msgstr "Se você esqueceu a sua senha, o %s pode gerar uma nova para você. Digite o seu nome de usuário e o seu endereço de e-mail no formulário abaixo e nós enviaremos a nova senha para seu e-mail." - -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:22 -msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Correio Eletrônico\">E-mail</abbr>" - -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19 -msgid "Generate Password" -msgstr "Gerar Senha" - -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:5 -#, php-format -msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required" -msgstr "Cadastre-se aqui para criar uma conta gratuita no %s. Todas as informações solicitadas abaixo são necessárias." - -#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9 -#, php-format -msgid "Recent bookmarks posted to %s" -msgstr "Bookmarks recentemente postados para %s" - -#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17 -#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19 -msgid "No bookmarks found" -msgstr "Nenhum bookmark encontrado" - -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13 -msgid "Watched" -msgstr "Observado" - -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:13 -msgid "Recent Tags" -msgstr "Tags Recentes" - -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:14 -msgid "Related Tags" -msgstr "Tags Relacionadas" - -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10 -msgid "Remove from Watchlist" -msgstr "Remover da Lista de Observação" - -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12 -msgid "Add to Watchlist" -msgstr "Adicionar à Lista de Observação" - -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7 -msgid "Alphabet" -msgstr "Alfabeto" - -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8 -msgid "Popularity" -msgstr "Popularidade" - -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:15 -msgid "bookmark" -msgstr "bookmark" - -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:10 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Meus Bookmarks" - -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11 -msgid "My Watched" -msgstr "Meus Observados" - -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12 -msgid "All Recent" -msgstr "Todos os Recentes" - |