aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locales/fr_FR/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locales/fr_FR/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mobin20072 -> 23843 bytes
-rw-r--r--locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po968
2 files changed, 609 insertions, 359 deletions
diff --git a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 4d621bb..b0b17d9 100644
--- a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
index 58124de..a030a34 100644
--- a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scuttle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-10 10:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-10 10:50+0100\n"
"Last-Translator: BenjaminHKB <benjamin.huynh-kim-bang@loria.fr>\n"
"Language-Team: fr-FR <toony.sf@chezouam.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,217 +19,246 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../../../about.php:25
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:16
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:25
+#: ../../../about.php:23 ../../../about.php:24
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14 ../../../templates/toolbar.inc.php:26
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: ../../../ajaxDelete.php:30
+#: ../../../admin.php:32
+msgid "Manage users"
+msgstr "Gérer les utilisateurs"
+
+#: ../../../admin.php:69
+#, php-format
+msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted."
+msgstr "%s, ses signets et ses tags ont été effacés."
+
+#: ../../../admin.php:76
+msgid "Problem with "
+msgstr "Problème avec "
+
+#: ../../../ajaxDelete.php:37
msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce signet"
-#: ../../../ajaxDelete.php:34
-#: ../../../edit.php:78
+#: ../../../ajaxDelete.php:41 ../../../edit.php:97
msgid "Failed to delete bookmark"
msgstr "Erreur dans la suppression du signet"
-#: ../../../alltags.php:48
+#: ../../../alltags.php:49
msgid "All Tags"
msgstr "Tous les tags"
-#: ../../../alltags.php:57
-#: ../../../bookmarks.php:72
-#: ../../../populartags.php:58
-#: ../../../profile.php:44
-#: ../../../rss.php:62
-#: ../../../search.php:88
-#: ../../../watch.php:34
-#: ../../../watchlist.php:61
+#: ../../../alltags.php:55 ../../../bookmarks.php:95
+#: ../../../populartags.php:53 ../../../profile.php:51 ../../../rss.php:67
+#: ../../../search.php:101 ../../../watch.php:40 ../../../watchlist.php:61
#, php-format
msgid "User with username %s was not found"
msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé."
-#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:35
-#: ../../../tag2tagadd.php:33
-#: ../../../tag2tagdelete.php:31
-#: ../../../tag2tagedit.php:31
-#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:35
-#: ../../../tagedit.php:34
+#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:51 ../../../tag2tagadd.php:37
+#: ../../../tag2tagdelete.php:41 ../../../tag2tagedit.php:33
+#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:43 ../../../tagedit.php:43
msgid "Permission denied."
msgstr "Permission non accordée."
-#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:45
+#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:60
msgid "Bookmark common description updated"
msgstr "Description commune du signet mise à jour."
-#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:48
+#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:63
msgid "Failed to update the bookmark common description"
msgstr "Erreur dans la mise à jour de la description du signet"
-#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:57
+#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:71
msgid "Edit Bookmark Common Description"
msgstr "Editer la description commune du signet"
-#: ../../../bookmarks.php:95
-#: ../../../edit.php:44
+#: ../../../bookmarks.php:110 ../../../tags.php:47
+msgid "Remove the tag from the selection"
+msgstr "Retirer le tag de la sélection"
+
+#: ../../../bookmarks.php:126 ../../../edit.php:60
msgid "Your bookmark must have a title and an address"
msgstr "Votre signet doit avoir un titre et une adresse."
-#: ../../../bookmarks.php:115
-#: ../../../edit.php:58
+#: ../../../bookmarks.php:147 ../../../edit.php:78 ../../../edit.php:81
msgid "Bookmark saved"
msgstr "Signet enregistré."
-#: ../../../bookmarks.php:123
-#: ../../../import.php:99
-#: ../../../importNetscape.php:74
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur."
+#: ../../../bookmarks.php:154 ../../../import.php:106
+#: ../../../importNetscape.php:108
+msgid ""
+"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou "
+"contacter votre administrateur."
-#: ../../../bookmarks.php:161
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14
+#: ../../../bookmarks.php:196 ../../../templates/toolbar.inc.php:12
msgid "Add a Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: ../../../bookmarks.php:164
+#: ../../../bookmarks.php:200
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter signet"
-#: ../../../bookmarks.php:167
+#: ../../../bookmarks.php:203
msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir ajouter des signets."
-#: ../../../bookmarks.php:218
+#: ../../../bookmarks.php:255 ../../../bookmarks.php:256
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Mes signets"
-#: ../../../edit.php:29
+#: ../../../edit.php:44 ../../../edit.php:45
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editer le signet"
-#: ../../../edit.php:34
+#: ../../../edit.php:50
#, php-format
msgid "Bookmark with id %s not was not found"
msgstr "Signet %s non trouvé"
-#: ../../../edit.php:39
+#: ../../../edit.php:55
msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce signet."
-#: ../../../edit.php:55
+#: ../../../edit.php:72
msgid "Error while saving your bookmark"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de votre signet."
-#: ../../../edit.php:88
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:51
+#: ../../../edit.php:107 ../../../templates/editprofile.tpl.php:52
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
-#: ../../../functions.inc.php:108
+#: ../../../functions.inc.php:139
msgid "message_die() was called multiple times."
msgstr "message_die() was called multiple times. ?"
-#: ../../../functions.inc.php:120
+#: ../../../functions.inc.php:151
msgid "SQL Error"
msgstr "Erreur SQL"
-#: ../../../functions.inc.php:126
+#: ../../../functions.inc.php:157
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ../../../functions.inc.php:126
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8
+#: ../../../functions.inc.php:157 ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:9
+#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:10
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../../../functions.inc.php:132
+#: ../../../functions.inc.php:163
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../../../functions.inc.php:137
+#: ../../../functions.inc.php:168
msgid "Critical Information"
msgstr "Information critique."
-#: ../../../functions.inc.php:142
+#: ../../../functions.inc.php:173
msgid "An error occured"
msgstr "Une erreur s'est produite."
-#: ../../../functions.inc.php:145
+#: ../../../functions.inc.php:176
msgid "General Error"
msgstr "Erreur générale."
-#: ../../../functions.inc.php:153
+#: ../../../functions.inc.php:184
msgid "An critical error occured"
msgstr "Une erreur critique s'est produite."
-#: ../../../functions.inc.php:156
+#: ../../../functions.inc.php:187
msgid "Critical Error"
msgstr "Erreur critique."
-#: ../../../functions.inc.php:165
+#: ../../../functions.inc.php:196
msgid "DEBUG MODE"
msgstr "Mode de débogage."
-#: ../../../history.php:65
+#: ../../../history.php:61
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: ../../../history.php:66
+#: ../../../history.php:62
#, php-format
msgid "History for %s"
msgstr "Historique de %s"
-#: ../../../history.php:82
+#: ../../../history.php:84
msgid "Address was not found"
msgstr "L'adresse n'a pas été trouvée."
-#: ../../../import.php:41
+#: ../../../import.php:47
msgid "Could not open XML input"
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux XML."
-#: ../../../import.php:45
+#: ../../../import.php:51
#, php-format
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Erreur XML: %s à la ligne %d"
-#: ../../../import.php:54
+#: ../../../import.php:60
msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
msgstr "Importer les signet depuis del.icio.us"
-#: ../../../import.php:86
-#: ../../../importNetscape.php:64
+#: ../../../import.php:93
msgid "You have already submitted this bookmark."
msgstr "Vous avez déjà enregistré ce signet."
-#: ../../../import.php:97
-#: ../../../importNetscape.php:72
+#: ../../../import.php:104
msgid "Bookmark imported."
msgstr "Signet importé."
-#: ../../../importNetscape.php:81
+#: ../../../importNetscape.php:95
+msgid "You have already submitted some of these bookmarks."
+msgstr "Vous avez déjà enregistré certains de ces signets."
+
+#: ../../../importNetscape.php:115
+msgid "Bookmarks found: "
+msgstr "Signets trouvés :"
+
+#: ../../../importNetscape.php:116
+msgid "Bookmarks imported: "
+msgstr "Signets importés :"
+
+#: ../../../importNetscape.php:117 ../../../importNetscape.php:122
msgid "Import Bookmarks from Browser File"
msgstr "Importer les signets depuis un fichier"
-#: ../../../index.php:32
+#: ../../../importStructure.php:61
+msgid "Bad indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../../../importStructure.php:67
+#, fuzzy
+msgid "New links between tags: "
+msgstr "Effacer un lien entre tags"
+
+#: ../../../importStructure.php:72
+msgid "Import Structure"
+msgstr "Importer une structure"
+
+#: ../../../index.php:37
msgid "You have now logged out"
msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté."
-#: ../../../index.php:39
+#: ../../../index.php:44
#, php-format
msgid "%s: Recent bookmarks"
msgstr "%s: Signets récents"
-#: ../../../index.php:73
+#: ../../../index.php:77
msgid "Store, share and tag your favourite links"
msgstr "Conservez, partagez et taggez vos liens favoris"
-#: ../../../index.php:74
+#: ../../../index.php:78
msgid "All Bookmarks"
msgstr "Tous les signets"
-#: ../../../jsScuttle.php:22
+#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/admin.tpl.php:18
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:21
#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:13
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:14
@@ -238,320 +267,357 @@ msgstr "Tous les signets"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Etes-vous sûr ?"
-#: ../../../jsScuttle.php:22
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15
+#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:16
#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:8
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../../../jsScuttle.php:22
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16
+#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:17
#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:9
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../../../jsScuttle.php:68
+#: ../../../jsScuttle.php:69
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: ../../../jsScuttle.php:71
+#: ../../../jsScuttle.php:72
msgid "Not Available"
msgstr "Non Disponible"
-#: ../../../login.php:40
+#: ../../../login.php:48
msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
-msgstr "Les informations que vous avez entrées sont incorrectes. Veuillez recommencer."
+msgstr ""
+"Les informations que vous avez entrées sont incorrectes. Veuillez "
+"recommencer."
-#: ../../../login.php:50
-#: ../../../templates/login.tpl.php:26
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:26
+#: ../../../login.php:57 ../../../templates/login.tpl.php:26
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"
-#: ../../../password.php:31
+#: ../../../password.php:36
msgid "You must enter your username."
msgstr "Vous devez entrer votre nom d'utilisateur."
-#: ../../../password.php:35
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Vous <em>devez</em> saisir une <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</abbr>."
+#: ../../../password.php:40
+msgid ""
+"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Vous <em>devez</em> saisir une <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</"
+"abbr>."
-#: ../../../password.php:42
+#: ../../../password.php:48
msgid "No matches found for that username."
msgstr "Rien de trouvé pour ce nom d'utilisateur."
-#: ../../../password.php:45
-#, fuzzy
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Nous n'avons rien trouvé pour cette combinaison de nom d'utilisateur et d'<abbr title=\"adresse mail\">e-mail</abbr>."
+#: ../../../password.php:51
+msgid ""
+"No matches found for that combination of username and <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Pas d'entrée pour ce nom d'utilisateur et cet <abbr title=\"adresse mail\">e-"
+"mail</abbr>."
-#: ../../../password.php:53
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
-msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur."
+#: ../../../password.php:59
+msgid ""
+"There was an error while generating your new password. Please try again."
+msgstr ""
+"Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou "
+"contacter votre administrateur."
-#: ../../../password.php:57
+#: ../../../password.php:63
msgid "Your new password is:"
msgstr "Votre nouveau mot de passe est:"
-#: ../../../password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "Pour garder vos signets sûrs, vous devriez changer ce mot de passe dans votre profil lors de votre prochaine authentification."
+#: ../../../password.php:63
+msgid ""
+"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
+"profile the next time you log in."
+msgstr ""
+"Pour garder vos signets sûrs, vous devriez changer ce mot de passe dans "
+"votre profil lors de votre prochaine authentification."
-#: ../../../password.php:60
+#: ../../../password.php:66
#, php-format
msgid "%s Account Information"
msgstr "Informations du compte de %s"
-#: ../../../password.php:62
+#: ../../../password.php:68
#, php-format
msgid "New password generated and sent to %s"
msgstr "Nouveau mot de passe généré et envoyé à l'adresse %s"
-#: ../../../password.php:69
+#: ../../../password.php:75
msgid "Forgotten Password"
msgstr "Mot de passe oublié"
-#: ../../../populartags.php:49
-#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:101
+#: ../../../populartags.php:47 ../../../templates/dynamictags.inc.php:128
#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:9
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:73
-#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:15
-#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:33
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:24
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:58
+#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:23
+#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:34
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:25
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags populaires"
-#: ../../../profile.php:52
-#: ../../../watchlist.php:116
+#: ../../../profile.php:59 ../../../watchlist.php:117
msgid "Username was not specified"
msgstr "Le nom d'utilisateur n'a pas été spécifié."
-#: ../../../profile.php:58
+#: ../../../profile.php:65
msgid "My Profile"
msgstr "Mon Profil"
-#: ../../../profile.php:60
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:13
+#: ../../../profile.php:67 ../../../templates/toolbar.inc.php:11
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../../../profile.php:78
+#: ../../../profile.php:89
+msgid "Invalid Token"
+msgstr ""
+
+#: ../../../profile.php:94
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Le mot de passe et sa vérification ne correspondent pas."
-#: ../../../profile.php:82
+#: ../../../profile.php:98
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères."
-#: ../../../profile.php:86
+#: ../../../profile.php:102
msgid "E-mail address is not valid."
msgstr "Adresse de courrier électronique invalide."
-#: ../../../profile.php:90
+#: ../../../profile.php:106
msgid "An error occurred while saving your changes."
-msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications."
-#: ../../../profile.php:92
+#: ../../../profile.php:108
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifications enregistrées."
-#: ../../../register.php:33
+#: ../../../register.php:40
msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
-msgstr "Vous <em>devez</em> saisir un nom d'utilisateur, un mot de passe, un nom et un <abbr title=\"adresse électronique\">e-mail</abbr>"
+msgstr ""
+"Vous <em>devez</em> saisir un nom d'utilisateur, un mot de passe, un nom et "
+"un <abbr title=\"adresse électronique\">e-mail</abbr>"
-#: ../../../register.php:37
+#: ../../../register.php:44
msgid "This username has been reserved, please make another choice."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre."
-#: ../../../register.php:41
+#: ../../../register.php:48
msgid "This username already exists, please make another choice."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre."
-#: ../../../register.php:45
+#: ../../../register.php:52
+msgid ""
+"This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), "
+"please make another choice."
+msgstr ""
+"Ce nom d'utilisateur n'est pas valide (trop court, trop long, caractères "
+"interdits...), Merci de faire un autre choix."
+
+#: ../../../register.php:56
msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
msgstr "Adresse de courrier électronique invalide. Veuillez réessayer."
-#: ../../../register.php:49
+#: ../../../register.php:60
msgid "Antispam answer is not valid. Please try again."
msgstr "La réponse antispam n'est pas valide. Veuillez réessayer."
-#: ../../../register.php:58
+#: ../../../register.php:69
msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
msgstr "Votre inscription a bien été prise en compte !"
-#: ../../../register.php:60
+#: ../../../register.php:71
msgid "Registration failed. Please try again."
msgstr "Enregistrement raté. Veuillez rééssayer."
-#: ../../../register.php:66
-#: ../../../templates/register.tpl.php:41
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27
+#: ../../../register.php:77 ../../../templates/register.tpl.php:41
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:28
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"
-#: ../../../rss.php:79
+#: ../../../rss.php:84
#, php-format
msgid "Recent bookmarks posted to %s"
msgstr "Signets ajoutés récemment à %s"
-#: ../../../search.inc.php:20
-#: ../../../search.inc.php:48
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher dans"
+#: ../../../search.inc.php:21
+msgid "Search..."
+msgstr "Chercher..."
-#: ../../../search.inc.php:26
+#: ../../../search.inc.php:22
+msgid "in"
+msgstr "dans"
+
+#: ../../../search.inc.php:28
msgid "this user's bookmarks"
msgstr "les signets de cet utilisateur"
-#: ../../../search.inc.php:31
+#: ../../../search.inc.php:33
msgid "my bookmarks"
msgstr "mes signets"
-#: ../../../search.inc.php:32
+#: ../../../search.inc.php:34
msgid "my watchlist"
-msgstr "ma liste des consultés"
+msgstr "mes contacts"
-#: ../../../search.inc.php:36
+#: ../../../search.inc.php:38
msgid "all bookmarks"
msgstr "tous les signets"
-#: ../../../search.inc.php:39
-msgid "for"
-msgstr "pour"
+#: ../../../search.inc.php:48
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
-#: ../../../search.php:59
-#: ../../../search.php:108
+#: ../../../search.php:73 ../../../search.php:123
msgid "Search Bookmarks"
msgstr "Recherche de signets"
-#: ../../../search.php:65
+#: ../../../search.php:79
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
-#: ../../../tag2tagadd.php:46
+#: ../../../search.php:114
+msgid "Unsatisfied? You can also try our "
+msgstr "Insatisfait ? Vous pouvez aussi essayer notre "
+
+#: ../../../tag2tagadd.php:50
msgid "Tag link created"
msgstr "Lien entre tags créé."
-#: ../../../tag2tagadd.php:49
+#: ../../../tag2tagadd.php:53
msgid "Failed to create the link"
msgstr "Impossible de créer le lien"
-#: ../../../tag2tagadd.php:60
+#: ../../../tag2tagadd.php:65
msgid "Add Tag Link"
msgstr "Ajout d'un lien entre tags"
-#: ../../../tag2tagdelete.php:43
+#: ../../../tag2tagdelete.php:66
msgid "Tag link deleted"
msgstr "Effacement d'un lien entre tags"
-#: ../../../tag2tagdelete.php:46
+#: ../../../tag2tagdelete.php:69
msgid "Failed to delete the link"
msgstr "Impossible d'effacer le lien"
-#: ../../../tag2tagdelete.php:58
+#: ../../../tag2tagdelete.php:81
msgid "Delete Link Between Tags"
msgstr "Effacer un lien entre tags"
-#: ../../../tag2tagedit.php:58
+#: ../../../tag2tagedit.php:55
msgid "Edit Link Between Tags"
msgstr "Editer un lien entre tags"
-#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:45
+#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55
msgid "Tag common description updated"
msgstr "Editer la description commune du tag"
-#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:48
+#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:58
msgid "Failed to update the tag common description"
msgstr "Impossible de mettre à jour la description commune du tag"
-#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:27
+#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:64
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:26
msgid "Edit Tag Common Description"
msgstr "Editer la description commune du tag"
-#: ../../../tagdelete.php:33
+#: ../../../tagdelete.php:43
msgid "Tag deleted"
msgstr "Tag effacé"
-#: ../../../tagdelete.php:36
+#: ../../../tagdelete.php:46
msgid "Failed to delete the tag"
msgstr "Impossible d'effacer le tag"
-#: ../../../tagdelete.php:44
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:23
+#: ../../../tagdelete.php:54
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:22
msgid "Delete Tag"
msgstr "Supprimer le tag"
-#: ../../../tagedit.php:44
+#: ../../../tagedit.php:52
msgid "Tag description updated"
msgstr "Description du tag mise à jour"
-#: ../../../tagedit.php:47
+#: ../../../tagedit.php:55
msgid "Failed to update the tag description"
msgstr "Impossible de mettre à jour la description du tag"
-#: ../../../tagedit.php:54
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:25
+#: ../../../tagedit.php:61 ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:24
msgid "Edit Tag Description"
msgstr "Editer la description du tag"
-#: ../../../tagrename.php:50
+#: ../../../tagrename.php:63
msgid "Tag renamed"
msgstr "Tag renommé"
-#: ../../../tagrename.php:54
+#: ../../../tagrename.php:66
msgid "Failed to rename the tag"
msgstr "Erreur dans le renommage du tag"
-#: ../../../tagrename.php:61
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:10
+#: ../../../tagrename.php:72 ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:9
msgid "Rename Tag"
msgid_plural "Rename Tags"
msgstr[0] "Renommer le tag"
msgstr[1] "Renommer les tags"
-#: ../../../tags.php:38
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:11
+#: ../../../tags.php:45 ../../../tags.php:67
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:69
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:9
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: ../../../users.php:33
+#: ../../../users.php:35
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: ../../../watch.php:46
+#: ../../../watch.php:49
msgid "User removed from your watchlist"
-msgstr "Utilisateur enlevé de votre liste des consultés"
+msgstr "Utilisateur enlevé de vos contacts"
-#: ../../../watch.php:48
+#: ../../../watch.php:51
msgid "User added to your watchlist"
-msgstr "Utilisateur ajouté à la liste des consultés."
+msgstr "Utilisateur ajouté à vos contacts"
-#: ../../../watchlist.php:103
-#, fuzzy
+#: ../../../watchlist.php:104
msgid "My Watchlist"
-msgstr "Liste des signets vus"
+msgstr "Mes Contacts"
-#: ../../../watchlist.php:105
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:12
-#, fuzzy
+#: ../../../watchlist.php:106 ../../../templates/toolbar.inc.php:10
msgid "Watchlist"
-msgstr "Liste des signets vus"
+msgstr "Communauté"
#: ../../../templates/about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Conservez</strong> tous vos signets au même endroit, accessibles de partout. "
+msgid ""
+"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
+"from anywhere."
+msgstr ""
+"<strong>Conservez</strong> tous vos signets au même endroit, accessibles de "
+"partout. "
#: ../../../templates/about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "<strong>Partagez</strong> vos signets avec tout le monde, avec les utilisateurs autorisés ou gardez-les pour vous."
+msgid ""
+"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
+"watchlist or just keep them private."
+msgstr ""
+"<strong>Partagez</strong> vos signets avec tout le monde, avec vos contacts "
+"ou gardez-les pour vous."
#: ../../../templates/about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Taggez</strong> vos signets avec autant de labels que vous le souhaitez au lieu de les hiérarchiser avec des dossiers."
+msgid ""
+"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
+"of wrestling with folders."
+msgstr ""
+"<strong>Taggez</strong> vos signets avec autant de labels que vous le "
+"souhaitez au lieu de les hiérarchiser avec des dossiers."
#: ../../../templates/about.tpl.php:9
msgid "Register now"
@@ -576,289 +642,397 @@ msgstr "vous pouvez librement l'installer sur votre serveur Web"
#: ../../../templates/about.tpl.php:15
#, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "%1$s supporte la plupart de l'<a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> del.icio.us</a>."
+msgid ""
+"%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us "
+"<abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all "
+"of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s "
+"instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask "
+"the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
+msgstr ""
+"%1$s supporte la plupart de l'<a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr "
+"title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> del.icio.us</a>."
+
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:5
+msgid "Users management"
+msgstr "Gestion des utilisateurs"
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:15
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:83
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:34
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:18
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:158
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:26
+msgid "Other actions"
+msgstr "Autres actions"
+
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:28
+msgid "Check all URLs (May take some time)"
+msgstr "Vérifier toutes les URLs (Peut prendre du temps)"
+
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16
+msgid ""
+"Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every "
+"users"
+msgstr ""
+"Description collaborative : ces champs peuvent être vus et modifiés par tous "
+"les utilisateurs."
+
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:99
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:38
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:20
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:39
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:46
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:28
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:47
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:33
#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13
-#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:13
+#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:12
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:28
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31
#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21
msgid "Last modification:"
msgstr "Dernière modification :"
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:39
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:42
#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32
-#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19
+#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:18
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:40
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:98
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:24
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:38
#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33
-#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:20
+#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19
#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:25
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:40
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:43
-msgid "edit common description"
-msgstr "éditer la description commune"
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:26
+msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user."
+msgstr "Les signets de cette page sont gérés par un administrateur."
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:75
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:51
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:52
+msgid "Edit the common description of this tag"
+msgstr "Editer la description commune de ce tag"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:55
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:56
+msgid "Edit the common description of this bookmark"
+msgstr "Editer la description commune de ce signet"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:76
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:77
+msgid "Edit your personal description of this tag"
+msgstr "Editer votre description personnelle de ce tag"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93
msgid "bookmark(s)"
msgstr "signet(s)"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:76
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:10
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93 ../../../templates/tags.tpl.php:10
#: ../../../templates/users.tpl.php:8
msgid "Sort by:"
msgstr "Classer par :"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:82
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:98
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:87
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:102
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:97
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:110
msgid "Bookmarks from other users for this tag"
msgstr "Signets des autres utilisateurs pour ce tag"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:102
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:115
msgid "Only your bookmarks for this tag"
msgstr "Uniquement vos signets pour ce tag"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:139
-msgid "in"
-msgstr "dans"
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:152
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tags:"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:145
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:158
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:145
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:162
+msgid "Last update"
+msgstr "Date de dernière mise à jour"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:151
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:165
msgid "by"
msgstr "par"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:167
+msgid "you"
+msgstr "vous"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:181
+#, php-format
msgid " and %s1 other%s"
-msgstr " et les autres %s"
+msgstr " et %s1 autre%s"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:166
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
msgstr " et les autres %s"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:175
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:192
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:234
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:240
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:211
+msgid "This bookmark is certified by an admin user."
+msgstr "Ce signet est certifié par un administrateur."
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:269
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:275
msgid "First"
msgstr "Première"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:235
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:241
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:270
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:276
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:248
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:251
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:283
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:286
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:249
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:252
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:284
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:287
msgid "Last"
msgstr "Dernière"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:262
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:297
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Page %d de %d"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:268
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:303
msgid "No bookmarks available"
msgstr "Pas de signets disponibles."
-#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:108
-#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:20
-#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:26
-#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:28
+#: ../../../templates/bottom.inc.php:4
+msgid "Propulsed by "
+msgstr "Propulsé par "
+
+#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:47
+#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:19
+#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:34
+#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:29
#: ../../../templates/tags.tpl.php:19
msgid "bookmark"
msgid_plural "bookmarks"
msgstr[0] "signet"
msgstr[1] "Signets"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:29
+#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:131
+msgid "Popular Tags From All Users"
+msgstr "Tags populaires pour tous les utilisateurs"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:33
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:31
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:36
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:30
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:35
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:40
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:31
#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:14
#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:19
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:46
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:45
+msgid "Add Note"
+msgstr "Ajouter une note"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:48
+msgid ""
+"You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/"
+"publisher] "
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser des balises pour délimiter des attributs. Par exemple : "
+"[publisher]blah[/publisher]"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:51
+msgid "Suggested anchors: "
+msgstr "Balises suggérées : "
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:63
+msgid "Private Note"
+msgstr "Note privée"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:65
+msgid "Just visible by you and your friends."
+msgstr "Visible uniquement par vous et vos amis."
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:73
msgid "Comma-separated"
msgstr "Séparés par des virgules"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:50
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:77
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:9
-msgid "Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris"
-msgstr "Note: utiliser \">\" pour inclure un tag dans un autre. ex: europe>france>paris"
+msgid ""
+"Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris"
+msgstr ""
+"Note: utiliser \">\" pour inclure un tag dans un autre. ex: "
+"europe>france>paris"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:54
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:81
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:8
msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry"
msgstr "Note : utiliser \"=\" pour rendre deux tags synonymes ex: europe=eu"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:57
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:84
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:15
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:16
msgid "Privacy"
msgstr "Vision"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:60
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:87
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:18
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:19
msgid "Public"
msgstr "Publique"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:61
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:88
msgid "Shared with Watch List"
-msgstr "Partagé avec liste d'accès"
+msgstr "Partagé avec mes contacts"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:62
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:89
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:20
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:21
msgid "Private"
msgstr "Privée"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:74
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Supprimer le signet"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:101
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:107
+msgid "edit common description"
+msgstr "éditer la description commune"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:134
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:140
#, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un signet pour la page courante dans %s "
+msgid ""
+"Click one of the following bookmarklets to add a button you can click "
+"whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre "
+"navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un "
+"signet pour la page courante dans %s "
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:114
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:144
+#, php-format
+msgid ""
+"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
+"it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre "
+"navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un "
+"signet pour la page courante dans %s "
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:157
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:162
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Ajouter à %s"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:115
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:158
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:163
#, php-format
msgid "Post to %s (Pop-up)"
msgstr "Ajouter à %s (Pop-up)"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:119
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:168
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:26
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:27
+#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:16
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:170
msgid "Import bookmarks from bookmark file"
msgstr "Importer les signets depuis un fichier"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:170
msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox et Netscape"
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:122
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:171
msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
msgstr "Importer les signets depuis del.icio.us"
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:9
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:10
msgid "Account Details"
msgstr "Détail du compte"
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:13
-#: ../../../templates/login.tpl.php:15
-#: ../../../templates/password.tpl.php:10
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:7
-#: ../../../templates/register.tpl.php:16
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:14
+#: ../../../templates/login.tpl.php:15 ../../../templates/password.tpl.php:10
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:6 ../../../templates/register.tpl.php:16
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:18
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:19
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:23
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:24
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:28
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:29
#: ../../../templates/password.tpl.php:14
#: ../../../templates/register.tpl.php:26
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:34
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:35
msgid "Personal Details"
msgstr "Détails personnels"
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:38
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:12
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:39
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:17
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:42
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:18
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:43
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:23
msgid "Homepage"
msgstr "Page personnelle"
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:54
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:18
-#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
-#, fuzzy
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:55
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:17
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:18
msgid "Actions"
-msgstr "Instructions"
+msgstr "Actions"
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:57
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:58
msgid "Export bookmarks"
msgstr "Exporter les signets"
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:59
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60
msgid "HTML file (for browsers)"
msgstr "Fichier HTML (pour navigateurs)"
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:61
msgid "XML file (like del.icio.us)"
msgstr "Fichier XML (comme del.icio.us)"
@@ -880,26 +1054,38 @@ msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée."
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:19
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:20
-#, fuzzy
msgid "Shared with Watchlist"
-msgstr "Partagé avec liste d'accès"
+msgstr "Partagé avec mes contacts"
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:31
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:32
+#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:21
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:33
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Se connecter à la <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">page d'export de del.icio.us</a>"
+msgid ""
+"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
+"del.icio.us</a>"
+msgstr ""
+"Se connecter à la <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">page d'export "
+"de del.icio.us</a>"
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:34
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Enregistrer le fichier <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> résultant sur votre ordinateur"
+msgid ""
+"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Enregistrer le fichier <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"résultant sur votre ordinateur"
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:35
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
+"size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre "
+"ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:36
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:43
@@ -908,31 +1094,58 @@ msgstr "Selectionnez la vision par défaut à appliquer à vos signets importés
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:37
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Cliquez sur <kbd>Importer</kbd> pour débuter l'import des signets; cette opération peut prendre quelques minutes"
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute"
+msgstr ""
+"Cliquez sur <kbd>Importer</kbd> pour débuter l'import des signets; cette "
+"opération peut prendre quelques minutes"
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:35
msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
msgstr "Exporter vos signets dans un fichier depuis votre navigateur"
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
-msgstr "Internet Explorer: <kbd>Ficher &gt; Importer et Exporter... &gt; Exporter les favoris"
+msgid ""
+"Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
+msgstr ""
+"Internet Explorer: <kbd>Ficher &gt; Importer et Exporter... &gt; Exporter "
+"les favoris"
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:38
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Marques-pages &gt; Gérer les marques-pages... &gt; Fichier &gt; Exporter..."
+msgid ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; "
+"Export..."
+msgstr ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Marques-pages &gt; Gérer les marques-pages... &gt; "
+"Fichier &gt; Exporter..."
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:39
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Marques-pages &gt; Gérer les marques-pages... &gt; Outils &gt; Exporter..."
+msgid ""
+"Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
+msgstr ""
+"Netscape: <kbd>Marques-pages &gt; Gérer les marques-pages... &gt; Outils "
+"&gt; Exporter..."
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. "
+"The maximum size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre "
+"ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
+
+#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:24
+msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:"
+msgstr ""
+
+#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:35
+msgid ""
+"Then import the file. The tags and their relations will be added to your "
+"profile."
+msgstr ""
-#: ../../../templates/login.tpl.php:20
-#: ../../../templates/register.tpl.php:21
+#: ../../../templates/login.tpl.php:20 ../../../templates/register.tpl.php:21
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -946,98 +1159,123 @@ msgstr "Avez-vous oublié votre mot de passe ?"
#: ../../../templates/password.tpl.php:5
#, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Si vous avez oublié votre mot de passe, %s peut en générer un nouveau. Entrez le nom d'utilisateur et l'adresse email de votre compte dans le formulaire ci-dessous et nous vous enverrons un nouveau mot de passe."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
+"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
+"e-mail your new password to you."
+msgstr ""
+"Si vous avez oublié votre mot de passe, %s peut en générer un nouveau. "
+"Entrez le nom d'utilisateur et l'adresse email de votre compte dans le "
+"formulaire ci-dessous et nous vous enverrons un nouveau mot de passe."
#: ../../../templates/password.tpl.php:19
msgid "Generate Password"
msgstr "Générer un mot de passe"
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:23
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:11
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:28
msgid "Member Since"
msgstr "Membre depuis"
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:35
-#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:8
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:40
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:9
#, fuzzy
msgid "Watching"
msgstr "Liste des signets vus"
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:50
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:55
#, fuzzy
msgid "Watched By"
msgstr "Consultés"
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:63
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:10
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:68 ../../../templates/toolbar.inc.php:8
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:64
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:69
msgid "Go to bookmarks"
msgstr "Aller aux signets"
#: ../../../templates/register.tpl.php:11
#, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Enregistrez-vous ici pour créer un compte gratuit %s. Toutes les informations requises ci-dessous sont nécessaires."
+msgid ""
+"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
+"below is required"
+msgstr ""
+"Enregistrez-vous ici pour créer un compte gratuit %s. Toutes les "
+"informations requises ci-dessous sont nécessaires."
#: ../../../templates/register.tpl.php:33
msgid "Antispam question"
msgstr "Question antispam"
-#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:48
+#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:51
msgid "Linked Tags"
msgstr "Tags structurés"
-#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:62
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:45
+#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:63
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:46
msgid "Add new link"
msgstr "Créer un lien"
-#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:63
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:46
+#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:64
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:47
msgid "Delete link"
msgstr "Supprimer un lien"
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:34
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:35
#, php-format
msgid "Tags included into the tag '%s'"
msgstr "Tags inclus dans le tag '%s'"
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:34
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:35
msgid "Menu Tags"
msgstr "Tags Menu"
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:67
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:48
msgid "See all your tags"
msgstr "Voir tous vos tags"
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:67
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:48
msgid "all your tags"
msgstr "Tous vos tags"
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:69
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:53
msgid "See all tags from this user"
msgstr "Voir tous les tags de cet utilisateur"
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:69
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:53
msgid "all tags from this user"
msgstr "tous les tags de cet utilisateur"
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:73
-#, fuzzy
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:58
msgid "See popular tags"
-msgstr "Voir tous vos tags"
+msgstr "Voir les tags populaires"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:27
+msgid "Featured Menu Tags"
+msgstr "Menu principal"
#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:18
msgid "Recent Tags"
msgstr "Tags récents"
-#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:17
+#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:26
msgid "Related Tags"
msgstr "Tags en relation"
+#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:31
+msgid "Add this tag to the query"
+msgstr "Ajouter ce tag à la requête"
+
#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:15
msgid "Last Searches"
msgstr "Dernières recherches"
@@ -1046,35 +1284,34 @@ msgstr "Dernières recherches"
msgid "Number of bookmarks for this query"
msgstr "Nombre de signets pour cette recherche"
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:29
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:28
msgid "Create a link to another tag"
msgstr "Créer un lien vers un autre tag"
-#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:13
+#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:14
msgid "Last Users"
msgstr "Derniers utilisateurs"
-#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:22
+#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:23
#: ../../../templates/users.tpl.php:17
msgid "bookmarks"
msgstr "signets"
-#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29
-#, fuzzy
+#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:30
msgid "See all users"
-msgstr "Voir tous vos tags"
+msgstr "Voir tous les utilisateurs"
-#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29
+#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:30
msgid "All users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
-#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:11
msgid "Remove from Watchlist"
-msgstr "Enlever de la liste des consultés"
+msgstr "Enlever des contacts"
-#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:13
msgid "Add to Watchlist"
-msgstr "Ajouter à la liste des consultés"
+msgstr "Ajouter aux contacts"
#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18
msgid "Edit link"
@@ -1090,8 +1327,12 @@ msgstr "Créer un nouveau lien"
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:19
#, php-format
-msgid "Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into the menu box"
-msgstr "Note : inclure un tag dans le tag '%s' (e.g. %s>countries) affiche ce tag dans la boîte de menu"
+msgid ""
+"Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into "
+"the menu box"
+msgstr ""
+"Note : inclure un tag dans le tag '%s' (e.g. %s>countries) affiche ce tag "
+"dans la boîte de menu"
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:23
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:37
@@ -1130,20 +1371,22 @@ msgstr "Nouveau"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:11
-#: ../../../templates/users.tpl.php:9
+#: ../../../templates/tags.tpl.php:11 ../../../templates/users.tpl.php:9
msgid "Alphabet"
msgstr "Alphabet"
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:12
-#: ../../../templates/users.tpl.php:10
+#: ../../../templates/tags.tpl.php:12 ../../../templates/users.tpl.php:10
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:15
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:13
msgid "Log Out"
msgstr "Quitter"
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:16
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#: ../../../templates/users.tpl.php:17
msgid "profile"
msgstr "Profil"
@@ -1152,16 +1395,22 @@ msgstr "Profil"
msgid "created in"
msgstr "Créé en "
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "pour"
+
#~ msgid "Recent Bookmarks"
#~ msgstr "Signets récents"
+
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plus"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using "
#~ "%s!"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"register.php\">Enregistrez-vous maintenant</a> pour poster vos "
#~ "propres signets sur %s !"
+
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://sourceforge.net/projects/semanticscuttle/\">Semantic "
#~ "Scuttle</a> is licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
@@ -1172,14 +1421,15 @@ msgstr "Créé en "
#~ "Scuttle</a>, sous license <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
#~ "\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
#~ "License</a> (vous pouvez donc l'héberger sur votre propre serveur)."
+
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "éditer"
+
#~ msgid "User with username %s not was not found"
#~ msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé."
+
#~ msgid "%s Bookmarks"
#~ msgstr "Signets de %s"
+
#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Adresse électronique\">E-mail</abbr>"
-#~ msgid "No bookmarks found"
-#~ msgstr "Pas de signets trouvés"
-