diff options
Diffstat (limited to 'locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 968 |
1 files changed, 609 insertions, 359 deletions
diff --git a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 58124de..a030a34 100644 --- a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Scuttle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-10 17:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-10 18:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-10 10:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-10 10:50+0100\n" "Last-Translator: BenjaminHKB <benjamin.huynh-kim-bang@loria.fr>\n" "Language-Team: fr-FR <toony.sf@chezouam.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,217 +19,246 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../../about.php:25 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:16 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:25 +#: ../../../about.php:23 ../../../about.php:24 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14 ../../../templates/toolbar.inc.php:26 msgid "About" msgstr "À propos" -#: ../../../ajaxDelete.php:30 +#: ../../../admin.php:32 +msgid "Manage users" +msgstr "Gérer les utilisateurs" + +#: ../../../admin.php:69 +#, php-format +msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted." +msgstr "%s, ses signets et ses tags ont été effacés." + +#: ../../../admin.php:76 +msgid "Problem with " +msgstr "Problème avec " + +#: ../../../ajaxDelete.php:37 msgid "You are not allowed to delete this bookmark" msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce signet" -#: ../../../ajaxDelete.php:34 -#: ../../../edit.php:78 +#: ../../../ajaxDelete.php:41 ../../../edit.php:97 msgid "Failed to delete bookmark" msgstr "Erreur dans la suppression du signet" -#: ../../../alltags.php:48 +#: ../../../alltags.php:49 msgid "All Tags" msgstr "Tous les tags" -#: ../../../alltags.php:57 -#: ../../../bookmarks.php:72 -#: ../../../populartags.php:58 -#: ../../../profile.php:44 -#: ../../../rss.php:62 -#: ../../../search.php:88 -#: ../../../watch.php:34 -#: ../../../watchlist.php:61 +#: ../../../alltags.php:55 ../../../bookmarks.php:95 +#: ../../../populartags.php:53 ../../../profile.php:51 ../../../rss.php:67 +#: ../../../search.php:101 ../../../watch.php:40 ../../../watchlist.php:61 #, php-format msgid "User with username %s was not found" msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé." -#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:35 -#: ../../../tag2tagadd.php:33 -#: ../../../tag2tagdelete.php:31 -#: ../../../tag2tagedit.php:31 -#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:35 -#: ../../../tagedit.php:34 +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:51 ../../../tag2tagadd.php:37 +#: ../../../tag2tagdelete.php:41 ../../../tag2tagedit.php:33 +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:43 ../../../tagedit.php:43 msgid "Permission denied." msgstr "Permission non accordée." -#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:45 +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:60 msgid "Bookmark common description updated" msgstr "Description commune du signet mise à jour." -#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:48 +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:63 msgid "Failed to update the bookmark common description" msgstr "Erreur dans la mise à jour de la description du signet" -#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:57 +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:71 msgid "Edit Bookmark Common Description" msgstr "Editer la description commune du signet" -#: ../../../bookmarks.php:95 -#: ../../../edit.php:44 +#: ../../../bookmarks.php:110 ../../../tags.php:47 +msgid "Remove the tag from the selection" +msgstr "Retirer le tag de la sélection" + +#: ../../../bookmarks.php:126 ../../../edit.php:60 msgid "Your bookmark must have a title and an address" msgstr "Votre signet doit avoir un titre et une adresse." -#: ../../../bookmarks.php:115 -#: ../../../edit.php:58 +#: ../../../bookmarks.php:147 ../../../edit.php:78 ../../../edit.php:81 msgid "Bookmark saved" msgstr "Signet enregistré." -#: ../../../bookmarks.php:123 -#: ../../../import.php:99 -#: ../../../importNetscape.php:74 -msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator." -msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur." +#: ../../../bookmarks.php:154 ../../../import.php:106 +#: ../../../importNetscape.php:108 +msgid "" +"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the " +"administrator." +msgstr "" +"Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou " +"contacter votre administrateur." -#: ../../../bookmarks.php:161 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14 +#: ../../../bookmarks.php:196 ../../../templates/toolbar.inc.php:12 msgid "Add a Bookmark" msgstr "Ajouter un signet" -#: ../../../bookmarks.php:164 +#: ../../../bookmarks.php:200 msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter signet" -#: ../../../bookmarks.php:167 +#: ../../../bookmarks.php:203 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir ajouter des signets." -#: ../../../bookmarks.php:218 +#: ../../../bookmarks.php:255 ../../../bookmarks.php:256 msgid "My Bookmarks" msgstr "Mes signets" -#: ../../../edit.php:29 +#: ../../../edit.php:44 ../../../edit.php:45 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Editer le signet" -#: ../../../edit.php:34 +#: ../../../edit.php:50 #, php-format msgid "Bookmark with id %s not was not found" msgstr "Signet %s non trouvé" -#: ../../../edit.php:39 +#: ../../../edit.php:55 msgid "You are not allowed to edit this bookmark" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce signet." -#: ../../../edit.php:55 +#: ../../../edit.php:72 msgid "Error while saving your bookmark" msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de votre signet." -#: ../../../edit.php:88 -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:51 +#: ../../../edit.php:107 ../../../templates/editprofile.tpl.php:52 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" -#: ../../../functions.inc.php:108 +#: ../../../functions.inc.php:139 msgid "message_die() was called multiple times." msgstr "message_die() was called multiple times. ?" -#: ../../../functions.inc.php:120 +#: ../../../functions.inc.php:151 msgid "SQL Error" msgstr "Erreur SQL" -#: ../../../functions.inc.php:126 +#: ../../../functions.inc.php:157 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: ../../../functions.inc.php:126 -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8 +#: ../../../functions.inc.php:157 ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8 #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:9 +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:10 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../../../functions.inc.php:132 +#: ../../../functions.inc.php:163 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../../../functions.inc.php:137 +#: ../../../functions.inc.php:168 msgid "Critical Information" msgstr "Information critique." -#: ../../../functions.inc.php:142 +#: ../../../functions.inc.php:173 msgid "An error occured" msgstr "Une erreur s'est produite." -#: ../../../functions.inc.php:145 +#: ../../../functions.inc.php:176 msgid "General Error" msgstr "Erreur générale." -#: ../../../functions.inc.php:153 +#: ../../../functions.inc.php:184 msgid "An critical error occured" msgstr "Une erreur critique s'est produite." -#: ../../../functions.inc.php:156 +#: ../../../functions.inc.php:187 msgid "Critical Error" msgstr "Erreur critique." -#: ../../../functions.inc.php:165 +#: ../../../functions.inc.php:196 msgid "DEBUG MODE" msgstr "Mode de débogage." -#: ../../../history.php:65 +#: ../../../history.php:61 msgid "History" msgstr "Historique" -#: ../../../history.php:66 +#: ../../../history.php:62 #, php-format msgid "History for %s" msgstr "Historique de %s" -#: ../../../history.php:82 +#: ../../../history.php:84 msgid "Address was not found" msgstr "L'adresse n'a pas été trouvée." -#: ../../../import.php:41 +#: ../../../import.php:47 msgid "Could not open XML input" msgstr "Impossible d'ouvrir le flux XML." -#: ../../../import.php:45 +#: ../../../import.php:51 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Erreur XML: %s à la ligne %d" -#: ../../../import.php:54 +#: ../../../import.php:60 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" msgstr "Importer les signet depuis del.icio.us" -#: ../../../import.php:86 -#: ../../../importNetscape.php:64 +#: ../../../import.php:93 msgid "You have already submitted this bookmark." msgstr "Vous avez déjà enregistré ce signet." -#: ../../../import.php:97 -#: ../../../importNetscape.php:72 +#: ../../../import.php:104 msgid "Bookmark imported." msgstr "Signet importé." -#: ../../../importNetscape.php:81 +#: ../../../importNetscape.php:95 +msgid "You have already submitted some of these bookmarks." +msgstr "Vous avez déjà enregistré certains de ces signets." + +#: ../../../importNetscape.php:115 +msgid "Bookmarks found: " +msgstr "Signets trouvés :" + +#: ../../../importNetscape.php:116 +msgid "Bookmarks imported: " +msgstr "Signets importés :" + +#: ../../../importNetscape.php:117 ../../../importNetscape.php:122 msgid "Import Bookmarks from Browser File" msgstr "Importer les signets depuis un fichier" -#: ../../../index.php:32 +#: ../../../importStructure.php:61 +msgid "Bad indentation" +msgstr "" + +#: ../../../importStructure.php:67 +#, fuzzy +msgid "New links between tags: " +msgstr "Effacer un lien entre tags" + +#: ../../../importStructure.php:72 +msgid "Import Structure" +msgstr "Importer une structure" + +#: ../../../index.php:37 msgid "You have now logged out" msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté." -#: ../../../index.php:39 +#: ../../../index.php:44 #, php-format msgid "%s: Recent bookmarks" msgstr "%s: Signets récents" -#: ../../../index.php:73 +#: ../../../index.php:77 msgid "Store, share and tag your favourite links" msgstr "Conservez, partagez et taggez vos liens favoris" -#: ../../../index.php:74 +#: ../../../index.php:78 msgid "All Bookmarks" msgstr "Tous les signets" -#: ../../../jsScuttle.php:22 +#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/admin.tpl.php:18 #: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:21 #: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:13 #: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:14 @@ -238,320 +267,357 @@ msgstr "Tous les signets" msgid "Are you sure?" msgstr "Etes-vous sûr ?" -#: ../../../jsScuttle.php:22 -#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15 +#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15 #: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:16 #: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:8 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../../../jsScuttle.php:22 -#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16 +#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16 #: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:17 #: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:9 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../../../jsScuttle.php:68 +#: ../../../jsScuttle.php:69 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../../../jsScuttle.php:71 +#: ../../../jsScuttle.php:72 msgid "Not Available" msgstr "Non Disponible" -#: ../../../login.php:40 +#: ../../../login.php:48 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." -msgstr "Les informations que vous avez entrées sont incorrectes. Veuillez recommencer." +msgstr "" +"Les informations que vous avez entrées sont incorrectes. Veuillez " +"recommencer." -#: ../../../login.php:50 -#: ../../../templates/login.tpl.php:26 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:26 +#: ../../../login.php:57 ../../../templates/login.tpl.php:26 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27 msgid "Log In" msgstr "Se connecter" -#: ../../../password.php:31 +#: ../../../password.php:36 msgid "You must enter your username." msgstr "Vous devez entrer votre nom d'utilisateur." -#: ../../../password.php:35 -msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." -msgstr "Vous <em>devez</em> saisir une <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</abbr>." +#: ../../../password.php:40 +msgid "" +"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." +msgstr "" +"Vous <em>devez</em> saisir une <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</" +"abbr>." -#: ../../../password.php:42 +#: ../../../password.php:48 msgid "No matches found for that username." msgstr "Rien de trouvé pour ce nom d'utilisateur." -#: ../../../password.php:45 -#, fuzzy -msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." -msgstr "Nous n'avons rien trouvé pour cette combinaison de nom d'utilisateur et d'<abbr title=\"adresse mail\">e-mail</abbr>." +#: ../../../password.php:51 +msgid "" +"No matches found for that combination of username and <abbr title=" +"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." +msgstr "" +"Pas d'entrée pour ce nom d'utilisateur et cet <abbr title=\"adresse mail\">e-" +"mail</abbr>." -#: ../../../password.php:53 -msgid "There was an error while generating your new password. Please try again." -msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur." +#: ../../../password.php:59 +msgid "" +"There was an error while generating your new password. Please try again." +msgstr "" +"Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou " +"contacter votre administrateur." -#: ../../../password.php:57 +#: ../../../password.php:63 msgid "Your new password is:" msgstr "Votre nouveau mot de passe est:" -#: ../../../password.php:57 -msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in." -msgstr "Pour garder vos signets sûrs, vous devriez changer ce mot de passe dans votre profil lors de votre prochaine authentification." +#: ../../../password.php:63 +msgid "" +"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your " +"profile the next time you log in." +msgstr "" +"Pour garder vos signets sûrs, vous devriez changer ce mot de passe dans " +"votre profil lors de votre prochaine authentification." -#: ../../../password.php:60 +#: ../../../password.php:66 #, php-format msgid "%s Account Information" msgstr "Informations du compte de %s" -#: ../../../password.php:62 +#: ../../../password.php:68 #, php-format msgid "New password generated and sent to %s" msgstr "Nouveau mot de passe généré et envoyé à l'adresse %s" -#: ../../../password.php:69 +#: ../../../password.php:75 msgid "Forgotten Password" msgstr "Mot de passe oublié" -#: ../../../populartags.php:49 -#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:101 +#: ../../../populartags.php:47 ../../../templates/dynamictags.inc.php:128 #: ../../../templates/sidebar.block.common.php:9 -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:73 -#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:15 -#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:33 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:24 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:58 +#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:23 +#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:34 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:25 msgid "Popular Tags" msgstr "Tags populaires" -#: ../../../profile.php:52 -#: ../../../watchlist.php:116 +#: ../../../profile.php:59 ../../../watchlist.php:117 msgid "Username was not specified" msgstr "Le nom d'utilisateur n'a pas été spécifié." -#: ../../../profile.php:58 +#: ../../../profile.php:65 msgid "My Profile" msgstr "Mon Profil" -#: ../../../profile.php:60 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:13 +#: ../../../profile.php:67 ../../../templates/toolbar.inc.php:11 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../../../profile.php:78 +#: ../../../profile.php:89 +msgid "Invalid Token" +msgstr "" + +#: ../../../profile.php:94 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Le mot de passe et sa vérification ne correspondent pas." -#: ../../../profile.php:82 +#: ../../../profile.php:98 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères." -#: ../../../profile.php:86 +#: ../../../profile.php:102 msgid "E-mail address is not valid." msgstr "Adresse de courrier électronique invalide." -#: ../../../profile.php:90 +#: ../../../profile.php:106 msgid "An error occurred while saving your changes." -msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications." -#: ../../../profile.php:92 +#: ../../../profile.php:108 msgid "Changes saved." msgstr "Modifications enregistrées." -#: ../../../register.php:33 +#: ../../../register.php:40 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address." -msgstr "Vous <em>devez</em> saisir un nom d'utilisateur, un mot de passe, un nom et un <abbr title=\"adresse électronique\">e-mail</abbr>" +msgstr "" +"Vous <em>devez</em> saisir un nom d'utilisateur, un mot de passe, un nom et " +"un <abbr title=\"adresse électronique\">e-mail</abbr>" -#: ../../../register.php:37 +#: ../../../register.php:44 msgid "This username has been reserved, please make another choice." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre." -#: ../../../register.php:41 +#: ../../../register.php:48 msgid "This username already exists, please make another choice." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre." -#: ../../../register.php:45 +#: ../../../register.php:52 +msgid "" +"This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), " +"please make another choice." +msgstr "" +"Ce nom d'utilisateur n'est pas valide (trop court, trop long, caractères " +"interdits...), Merci de faire un autre choix." + +#: ../../../register.php:56 msgid "E-mail address is not valid. Please try again." msgstr "Adresse de courrier électronique invalide. Veuillez réessayer." -#: ../../../register.php:49 +#: ../../../register.php:60 msgid "Antispam answer is not valid. Please try again." msgstr "La réponse antispam n'est pas valide. Veuillez réessayer." -#: ../../../register.php:58 +#: ../../../register.php:69 msgid "You have successfully registered. Enjoy!" msgstr "Votre inscription a bien été prise en compte !" -#: ../../../register.php:60 +#: ../../../register.php:71 msgid "Registration failed. Please try again." msgstr "Enregistrement raté. Veuillez rééssayer." -#: ../../../register.php:66 -#: ../../../templates/register.tpl.php:41 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27 +#: ../../../register.php:77 ../../../templates/register.tpl.php:41 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:28 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" -#: ../../../rss.php:79 +#: ../../../rss.php:84 #, php-format msgid "Recent bookmarks posted to %s" msgstr "Signets ajoutés récemment à %s" -#: ../../../search.inc.php:20 -#: ../../../search.inc.php:48 -msgid "Search" -msgstr "Chercher dans" +#: ../../../search.inc.php:21 +msgid "Search..." +msgstr "Chercher..." -#: ../../../search.inc.php:26 +#: ../../../search.inc.php:22 +msgid "in" +msgstr "dans" + +#: ../../../search.inc.php:28 msgid "this user's bookmarks" msgstr "les signets de cet utilisateur" -#: ../../../search.inc.php:31 +#: ../../../search.inc.php:33 msgid "my bookmarks" msgstr "mes signets" -#: ../../../search.inc.php:32 +#: ../../../search.inc.php:34 msgid "my watchlist" -msgstr "ma liste des consultés" +msgstr "mes contacts" -#: ../../../search.inc.php:36 +#: ../../../search.inc.php:38 msgid "all bookmarks" msgstr "tous les signets" -#: ../../../search.inc.php:39 -msgid "for" -msgstr "pour" +#: ../../../search.inc.php:48 +msgid "Search" +msgstr "Chercher" -#: ../../../search.php:59 -#: ../../../search.php:108 +#: ../../../search.php:73 ../../../search.php:123 msgid "Search Bookmarks" msgstr "Recherche de signets" -#: ../../../search.php:65 +#: ../../../search.php:79 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" -#: ../../../tag2tagadd.php:46 +#: ../../../search.php:114 +msgid "Unsatisfied? You can also try our " +msgstr "Insatisfait ? Vous pouvez aussi essayer notre " + +#: ../../../tag2tagadd.php:50 msgid "Tag link created" msgstr "Lien entre tags créé." -#: ../../../tag2tagadd.php:49 +#: ../../../tag2tagadd.php:53 msgid "Failed to create the link" msgstr "Impossible de créer le lien" -#: ../../../tag2tagadd.php:60 +#: ../../../tag2tagadd.php:65 msgid "Add Tag Link" msgstr "Ajout d'un lien entre tags" -#: ../../../tag2tagdelete.php:43 +#: ../../../tag2tagdelete.php:66 msgid "Tag link deleted" msgstr "Effacement d'un lien entre tags" -#: ../../../tag2tagdelete.php:46 +#: ../../../tag2tagdelete.php:69 msgid "Failed to delete the link" msgstr "Impossible d'effacer le lien" -#: ../../../tag2tagdelete.php:58 +#: ../../../tag2tagdelete.php:81 msgid "Delete Link Between Tags" msgstr "Effacer un lien entre tags" -#: ../../../tag2tagedit.php:58 +#: ../../../tag2tagedit.php:55 msgid "Edit Link Between Tags" msgstr "Editer un lien entre tags" -#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:45 +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55 msgid "Tag common description updated" msgstr "Editer la description commune du tag" -#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:48 +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:58 msgid "Failed to update the tag common description" msgstr "Impossible de mettre à jour la description commune du tag" -#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:27 +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:64 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:26 msgid "Edit Tag Common Description" msgstr "Editer la description commune du tag" -#: ../../../tagdelete.php:33 +#: ../../../tagdelete.php:43 msgid "Tag deleted" msgstr "Tag effacé" -#: ../../../tagdelete.php:36 +#: ../../../tagdelete.php:46 msgid "Failed to delete the tag" msgstr "Impossible d'effacer le tag" -#: ../../../tagdelete.php:44 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:23 +#: ../../../tagdelete.php:54 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:22 msgid "Delete Tag" msgstr "Supprimer le tag" -#: ../../../tagedit.php:44 +#: ../../../tagedit.php:52 msgid "Tag description updated" msgstr "Description du tag mise à jour" -#: ../../../tagedit.php:47 +#: ../../../tagedit.php:55 msgid "Failed to update the tag description" msgstr "Impossible de mettre à jour la description du tag" -#: ../../../tagedit.php:54 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:25 +#: ../../../tagedit.php:61 ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:24 msgid "Edit Tag Description" msgstr "Editer la description du tag" -#: ../../../tagrename.php:50 +#: ../../../tagrename.php:63 msgid "Tag renamed" msgstr "Tag renommé" -#: ../../../tagrename.php:54 +#: ../../../tagrename.php:66 msgid "Failed to rename the tag" msgstr "Erreur dans le renommage du tag" -#: ../../../tagrename.php:61 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:10 +#: ../../../tagrename.php:72 ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:9 msgid "Rename Tag" msgid_plural "Rename Tags" msgstr[0] "Renommer le tag" msgstr[1] "Renommer les tags" -#: ../../../tags.php:38 -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:11 +#: ../../../tags.php:45 ../../../tags.php:67 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:69 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:9 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: ../../../users.php:33 +#: ../../../users.php:35 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: ../../../watch.php:46 +#: ../../../watch.php:49 msgid "User removed from your watchlist" -msgstr "Utilisateur enlevé de votre liste des consultés" +msgstr "Utilisateur enlevé de vos contacts" -#: ../../../watch.php:48 +#: ../../../watch.php:51 msgid "User added to your watchlist" -msgstr "Utilisateur ajouté à la liste des consultés." +msgstr "Utilisateur ajouté à vos contacts" -#: ../../../watchlist.php:103 -#, fuzzy +#: ../../../watchlist.php:104 msgid "My Watchlist" -msgstr "Liste des signets vus" +msgstr "Mes Contacts" -#: ../../../watchlist.php:105 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:12 -#, fuzzy +#: ../../../watchlist.php:106 ../../../templates/toolbar.inc.php:10 msgid "Watchlist" -msgstr "Liste des signets vus" +msgstr "Communauté" #: ../../../templates/about.tpl.php:6 -msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere." -msgstr "<strong>Conservez</strong> tous vos signets au même endroit, accessibles de partout. " +msgid "" +"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible " +"from anywhere." +msgstr "" +"<strong>Conservez</strong> tous vos signets au même endroit, accessibles de " +"partout. " #: ../../../templates/about.tpl.php:7 -msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private." -msgstr "<strong>Partagez</strong> vos signets avec tout le monde, avec les utilisateurs autorisés ou gardez-les pour vous." +msgid "" +"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your " +"watchlist or just keep them private." +msgstr "" +"<strong>Partagez</strong> vos signets avec tout le monde, avec vos contacts " +"ou gardez-les pour vous." #: ../../../templates/about.tpl.php:8 -msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders." -msgstr "<strong>Taggez</strong> vos signets avec autant de labels que vous le souhaitez au lieu de les hiérarchiser avec des dossiers." +msgid "" +"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead " +"of wrestling with folders." +msgstr "" +"<strong>Taggez</strong> vos signets avec autant de labels que vous le " +"souhaitez au lieu de les hiérarchiser avec des dossiers." #: ../../../templates/about.tpl.php:9 msgid "Register now" @@ -576,289 +642,397 @@ msgstr "vous pouvez librement l'installer sur votre serveur Web" #: ../../../templates/about.tpl.php:15 #, php-format -msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it." -msgstr "%1$s supporte la plupart de l'<a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> del.icio.us</a>." +msgid "" +"%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us " +"<abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all " +"of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s " +"instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask " +"the creator to add this setting. You never know, they might just do it." +msgstr "" +"%1$s supporte la plupart de l'<a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr " +"title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> del.icio.us</a>." + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:5 +msgid "Users management" +msgstr "Gestion des utilisateurs" -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:15 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:83 -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:34 +#: ../../../templates/admin.tpl.php:18 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:158 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:26 +msgid "Other actions" +msgstr "Autres actions" + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:28 +msgid "Check all URLs (May take some time)" +msgstr "Vérifier toutes les URLs (Peut prendre du temps)" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16 +msgid "" +"Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every " +"users" +msgstr "" +"Description collaborative : ces champs peuvent être vus et modifiés par tous " +"les utilisateurs." + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:99 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:38 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:20 -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:39 -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:46 -#: ../../../templates/profile.tpl.php:28 +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:47 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:33 #: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13 -#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:13 +#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:12 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:28 +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31 #: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21 msgid "Last modification:" msgstr "Dernière modification :" -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:39 +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:42 #: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32 -#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19 +#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:18 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:40 +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:98 #: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:24 #: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:38 #: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33 -#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:20 +#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19 #: ../../../templates/tagrename.tpl.php:25 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:40 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:43 -msgid "edit common description" -msgstr "éditer la description commune" +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:26 +msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user." +msgstr "Les signets de cette page sont gérés par un administrateur." -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:75 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:51 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:52 +msgid "Edit the common description of this tag" +msgstr "Editer la description commune de ce tag" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:55 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:56 +msgid "Edit the common description of this bookmark" +msgstr "Editer la description commune de ce signet" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:76 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:77 +msgid "Edit your personal description of this tag" +msgstr "Editer votre description personnelle de ce tag" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93 msgid "bookmark(s)" msgstr "signet(s)" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:76 -#: ../../../templates/tags.tpl.php:10 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93 ../../../templates/tags.tpl.php:10 #: ../../../templates/users.tpl.php:8 msgid "Sort by:" msgstr "Classer par :" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:82 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:98 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:87 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:102 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:97 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:110 msgid "Bookmarks from other users for this tag" msgstr "Signets des autres utilisateurs pour ce tag" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:102 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:115 msgid "Only your bookmarks for this tag" msgstr "Uniquement vos signets pour ce tag" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:139 -msgid "in" -msgstr "dans" +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:152 +msgid "Tags:" +msgstr "Tags:" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:145 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:158 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:145 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:162 +msgid "Last update" +msgstr "Date de dernière mise à jour" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:151 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:165 msgid "by" msgstr "par" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:163 -#, fuzzy, php-format +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:167 +msgid "you" +msgstr "vous" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:181 +#, php-format msgid " and %s1 other%s" -msgstr " et les autres %s" +msgstr " et %s1 autre%s" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:166 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:184 #, fuzzy, php-format msgid " and %2$s%1$s others%3$s" msgstr " et les autres %s" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:175 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:192 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:234 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:240 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:211 +msgid "This bookmark is certified by an admin user." +msgstr "Ce signet est certifié par un administrateur." + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:269 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:275 msgid "First" msgstr "Première" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:235 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:241 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:270 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:276 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:248 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:251 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:283 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:286 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:249 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:252 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:284 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:287 msgid "Last" msgstr "Dernière" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:262 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:297 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Page %d de %d" -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:268 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:303 msgid "No bookmarks available" msgstr "Pas de signets disponibles." -#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:108 -#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:20 -#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:26 -#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:28 +#: ../../../templates/bottom.inc.php:4 +msgid "Propulsed by " +msgstr "Propulsé par " + +#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:47 +#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:19 +#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:34 +#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:29 #: ../../../templates/tags.tpl.php:19 msgid "bookmark" msgid_plural "bookmarks" msgstr[0] "signet" msgstr[1] "Signets" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:29 +#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:131 +msgid "Popular Tags From All Users" +msgstr "Tags populaires pour tous les utilisateurs" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:33 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:31 -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:36 -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:30 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:35 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:40 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:31 #: ../../../templates/tagrename.tpl.php:14 #: ../../../templates/tagrename.tpl.php:19 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:46 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:45 +msgid "Add Note" +msgstr "Ajouter une note" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:48 +msgid "" +"You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/" +"publisher] " +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser des balises pour délimiter des attributs. Par exemple : " +"[publisher]blah[/publisher]" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:51 +msgid "Suggested anchors: " +msgstr "Balises suggérées : " + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:63 +msgid "Private Note" +msgstr "Note privée" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:65 +msgid "Just visible by you and your friends." +msgstr "Visible uniquement par vous et vos amis." + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:73 msgid "Comma-separated" msgstr "Séparés par des virgules" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:50 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:77 #: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:9 -msgid "Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris" -msgstr "Note: utiliser \">\" pour inclure un tag dans un autre. ex: europe>france>paris" +msgid "" +"Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris" +msgstr "" +"Note: utiliser \">\" pour inclure un tag dans un autre. ex: " +"europe>france>paris" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:54 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:81 #: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:8 msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry" msgstr "Note : utiliser \"=\" pour rendre deux tags synonymes ex: europe=eu" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:57 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:84 #: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:15 #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:16 msgid "Privacy" msgstr "Vision" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:60 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:87 #: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:18 #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:19 msgid "Public" msgstr "Publique" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:61 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:88 msgid "Shared with Watch List" -msgstr "Partagé avec liste d'accès" +msgstr "Partagé avec mes contacts" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:62 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:89 #: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:20 #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:21 msgid "Private" msgstr "Privée" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:74 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Supprimer le signet" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:101 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:107 +msgid "edit common description" +msgstr "éditer la description commune" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:134 msgid "Bookmarklet" msgstr "Bookmarklet" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:140 #, php-format -msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s" -msgstr "Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un signet pour la page courante dans %s " +msgid "" +"Click one of the following bookmarklets to add a button you can click " +"whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "" +"Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre " +"navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un " +"signet pour la page courante dans %s " -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:114 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:144 +#, php-format +msgid "" +"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click " +"it whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "" +"Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre " +"navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un " +"signet pour la page courante dans %s " + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:157 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:162 #, php-format msgid "Post to %s" msgstr "Ajouter à %s" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:115 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:158 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:163 #, php-format msgid "Post to %s (Pop-up)" msgstr "Ajouter à %s (Pop-up)" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:119 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:168 #: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:26 #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:27 +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:16 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:170 msgid "Import bookmarks from bookmark file" msgstr "Importer les signets depuis un fichier" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:170 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox et Netscape" -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:122 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:171 msgid "Import bookmarks from del.icio.us" msgstr "Importer les signets depuis del.icio.us" -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:9 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:10 msgid "Account Details" msgstr "Détail du compte" -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:13 -#: ../../../templates/login.tpl.php:15 -#: ../../../templates/password.tpl.php:10 -#: ../../../templates/profile.tpl.php:7 -#: ../../../templates/register.tpl.php:16 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:14 +#: ../../../templates/login.tpl.php:15 ../../../templates/password.tpl.php:10 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:6 ../../../templates/register.tpl.php:16 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:18 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:19 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:23 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:24 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmer le mot de passe" -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:28 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:29 #: ../../../templates/password.tpl.php:14 #: ../../../templates/register.tpl.php:26 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:34 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:35 msgid "Personal Details" msgstr "Détails personnels" -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:38 -#: ../../../templates/profile.tpl.php:12 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:39 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:17 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:42 -#: ../../../templates/profile.tpl.php:18 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:43 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:23 msgid "Homepage" msgstr "Page personnelle" -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:54 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:18 -#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:17 -#, fuzzy +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:55 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:17 +#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:18 msgid "Actions" -msgstr "Instructions" +msgstr "Actions" -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:57 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:58 msgid "Export bookmarks" msgstr "Exporter les signets" -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:59 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60 msgid "HTML file (for browsers)" msgstr "Fichier HTML (pour navigateurs)" -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:61 msgid "XML file (like del.icio.us)" msgstr "Fichier XML (comme del.icio.us)" @@ -880,26 +1054,38 @@ msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée." #: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:19 #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:20 -#, fuzzy msgid "Shared with Watchlist" -msgstr "Partagé avec liste d'accès" +msgstr "Partagé avec mes contacts" #: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:31 #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:32 +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:21 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" #: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:33 -msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>" -msgstr "Se connecter à la <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">page d'export de del.icio.us</a>" +msgid "" +"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at " +"del.icio.us</a>" +msgstr "" +"Se connecter à la <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">page d'export " +"de del.icio.us</a>" #: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:34 -msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer" -msgstr "Enregistrer le fichier <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> résultant sur votre ordinateur" +msgid "" +"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> " +"file to your computer" +msgstr "" +"Enregistrer le fichier <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> " +"résultant sur votre ordinateur" #: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:35 -msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo" +msgid "" +"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum " +"size the file can be is 1MB" +msgstr "" +"Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre " +"ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo" #: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:36 #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:43 @@ -908,31 +1094,58 @@ msgstr "Selectionnez la vision par défaut à appliquer à vos signets importés #: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:37 #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:44 -msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute" -msgstr "Cliquez sur <kbd>Importer</kbd> pour débuter l'import des signets; cette opération peut prendre quelques minutes" +msgid "" +"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a " +"minute" +msgstr "" +"Cliquez sur <kbd>Importer</kbd> pour débuter l'import des signets; cette " +"opération peut prendre quelques minutes" #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:35 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" msgstr "Exporter vos signets dans un fichier depuis votre navigateur" #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:37 -msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites" -msgstr "Internet Explorer: <kbd>Ficher > Importer et Exporter... > Exporter les favoris" +msgid "" +"Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites" +msgstr "" +"Internet Explorer: <kbd>Ficher > Importer et Exporter... > Exporter " +"les favoris" #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:38 -msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..." -msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Marques-pages > Gérer les marques-pages... > Fichier > Exporter..." +msgid "" +"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > " +"Export..." +msgstr "" +"Mozilla Firefox: <kbd>Marques-pages > Gérer les marques-pages... > " +"Fichier > Exporter..." #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:39 -msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." -msgstr "Netscape: <kbd>Marques-pages > Gérer les marques-pages... > Outils > Exporter..." +msgid "" +"Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." +msgstr "" +"Netscape: <kbd>Marques-pages > Gérer les marques-pages... > Outils " +"> Exporter..." #: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:42 -msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo" +msgid "" +"Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. " +"The maximum size the file can be is 1MB" +msgstr "" +"Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre " +"ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo" + +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:24 +msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:" +msgstr "" + +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:35 +msgid "" +"Then import the file. The tags and their relations will be added to your " +"profile." +msgstr "" -#: ../../../templates/login.tpl.php:20 -#: ../../../templates/register.tpl.php:21 +#: ../../../templates/login.tpl.php:20 ../../../templates/register.tpl.php:21 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -946,98 +1159,123 @@ msgstr "Avez-vous oublié votre mot de passe ?" #: ../../../templates/password.tpl.php:5 #, php-format -msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you." -msgstr "Si vous avez oublié votre mot de passe, %s peut en générer un nouveau. Entrez le nom d'utilisateur et l'adresse email de votre compte dans le formulaire ci-dessous et nous vous enverrons un nouveau mot de passe." +msgid "" +"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the " +"username and e-mail address of your account into the form below and we will " +"e-mail your new password to you." +msgstr "" +"Si vous avez oublié votre mot de passe, %s peut en générer un nouveau. " +"Entrez le nom d'utilisateur et l'adresse email de votre compte dans le " +"formulaire ci-dessous et nous vous enverrons un nouveau mot de passe." #: ../../../templates/password.tpl.php:19 msgid "Generate Password" msgstr "Générer un mot de passe" -#: ../../../templates/profile.tpl.php:23 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:11 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:28 msgid "Member Since" msgstr "Membre depuis" -#: ../../../templates/profile.tpl.php:35 -#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:8 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:40 +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:9 #, fuzzy msgid "Watching" msgstr "Liste des signets vus" -#: ../../../templates/profile.tpl.php:50 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:55 #, fuzzy msgid "Watched By" msgstr "Consultés" -#: ../../../templates/profile.tpl.php:63 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:10 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:68 ../../../templates/toolbar.inc.php:8 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" -#: ../../../templates/profile.tpl.php:64 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:69 msgid "Go to bookmarks" msgstr "Aller aux signets" #: ../../../templates/register.tpl.php:11 #, php-format -msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required" -msgstr "Enregistrez-vous ici pour créer un compte gratuit %s. Toutes les informations requises ci-dessous sont nécessaires." +msgid "" +"Sign up here to create a free %s account. All the information requested " +"below is required" +msgstr "" +"Enregistrez-vous ici pour créer un compte gratuit %s. Toutes les " +"informations requises ci-dessous sont nécessaires." #: ../../../templates/register.tpl.php:33 msgid "Antispam question" msgstr "Question antispam" -#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:48 +#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:51 msgid "Linked Tags" msgstr "Tags structurés" -#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:62 -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:45 +#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:63 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:46 msgid "Add new link" msgstr "Créer un lien" -#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:63 -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:46 +#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:64 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:47 msgid "Delete link" msgstr "Supprimer un lien" -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:34 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:35 #, php-format msgid "Tags included into the tag '%s'" msgstr "Tags inclus dans le tag '%s'" -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:34 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:35 msgid "Menu Tags" msgstr "Tags Menu" -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:67 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:48 msgid "See all your tags" msgstr "Voir tous vos tags" -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:67 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:48 msgid "all your tags" msgstr "Tous vos tags" -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:69 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:53 msgid "See all tags from this user" msgstr "Voir tous les tags de cet utilisateur" -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:69 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:53 msgid "all tags from this user" msgstr "tous les tags de cet utilisateur" -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:73 -#, fuzzy +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:58 msgid "See popular tags" -msgstr "Voir tous vos tags" +msgstr "Voir les tags populaires" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:27 +msgid "Featured Menu Tags" +msgstr "Menu principal" #: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:18 msgid "Recent Tags" msgstr "Tags récents" -#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:17 +#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:26 msgid "Related Tags" msgstr "Tags en relation" +#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:31 +msgid "Add this tag to the query" +msgstr "Ajouter ce tag à la requête" + #: ../../../templates/sidebar.block.search.php:15 msgid "Last Searches" msgstr "Dernières recherches" @@ -1046,35 +1284,34 @@ msgstr "Dernières recherches" msgid "Number of bookmarks for this query" msgstr "Nombre de signets pour cette recherche" -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:29 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:28 msgid "Create a link to another tag" msgstr "Créer un lien vers un autre tag" -#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:13 +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:14 msgid "Last Users" msgstr "Derniers utilisateurs" -#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:22 +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:23 #: ../../../templates/users.tpl.php:17 msgid "bookmarks" msgstr "signets" -#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29 -#, fuzzy +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:30 msgid "See all users" -msgstr "Voir tous vos tags" +msgstr "Voir tous les utilisateurs" -#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29 +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:30 msgid "All users" msgstr "Tous les utilisateurs" -#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:10 +#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:11 msgid "Remove from Watchlist" -msgstr "Enlever de la liste des consultés" +msgstr "Enlever des contacts" -#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:12 +#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:13 msgid "Add to Watchlist" -msgstr "Ajouter à la liste des consultés" +msgstr "Ajouter aux contacts" #: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18 msgid "Edit link" @@ -1090,8 +1327,12 @@ msgstr "Créer un nouveau lien" #: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:19 #, php-format -msgid "Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into the menu box" -msgstr "Note : inclure un tag dans le tag '%s' (e.g. %s>countries) affiche ce tag dans la boîte de menu" +msgid "" +"Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into " +"the menu box" +msgstr "" +"Note : inclure un tag dans le tag '%s' (e.g. %s>countries) affiche ce tag " +"dans la boîte de menu" #: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:23 #: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:37 @@ -1130,20 +1371,22 @@ msgstr "Nouveau" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../../../templates/tags.tpl.php:11 -#: ../../../templates/users.tpl.php:9 +#: ../../../templates/tags.tpl.php:11 ../../../templates/users.tpl.php:9 msgid "Alphabet" msgstr "Alphabet" -#: ../../../templates/tags.tpl.php:12 -#: ../../../templates/users.tpl.php:10 +#: ../../../templates/tags.tpl.php:12 ../../../templates/users.tpl.php:10 msgid "Popularity" msgstr "Popularité" -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:15 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:13 msgid "Log Out" msgstr "Quitter" +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:16 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + #: ../../../templates/users.tpl.php:17 msgid "profile" msgstr "Profil" @@ -1152,16 +1395,22 @@ msgstr "Profil" msgid "created in" msgstr "Créé en " +#~ msgid "for" +#~ msgstr "pour" + #~ msgid "Recent Bookmarks" #~ msgstr "Signets récents" + #~ msgid "plus" #~ msgstr "plus" + #~ msgid "" #~ "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using " #~ "%s!" #~ msgstr "" #~ "<a href=\"register.php\">Enregistrez-vous maintenant</a> pour poster vos " #~ "propres signets sur %s !" + #~ msgid "" #~ "<a href=\"http://sourceforge.net/projects/semanticscuttle/\">Semantic " #~ "Scuttle</a> is licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/" @@ -1172,14 +1421,15 @@ msgstr "Créé en " #~ "Scuttle</a>, sous license <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" #~ "\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public " #~ "License</a> (vous pouvez donc l'héberger sur votre propre serveur)." + #~ msgid "edit" #~ msgstr "éditer" + #~ msgid "User with username %s not was not found" #~ msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé." + #~ msgid "%s Bookmarks" #~ msgstr "Signets de %s" + #~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>" #~ msgstr "<abbr title=\"Adresse électronique\">E-mail</abbr>" -#~ msgid "No bookmarks found" -#~ msgstr "Pas de signets trouvés" - |