summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locales/de_DE/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locales/de_DE/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mobin16513 -> 26253 bytes
-rw-r--r--locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po1420
2 files changed, 1048 insertions, 372 deletions
diff --git a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
index 6c78acb..a91c0f9 100644
--- a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
index 208f26f..5a8ddbd 100644
--- a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,808 +1,1484 @@
# Scuttle de-DE Translation
-# Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project
-# This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
+# Copyright (C) 2005 - 2009 SemanticScuttle project
+# This file is distributed under the same license as the SemanticScuttle package.
# Ogee <ogee@ogee.de>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Scuttle\n"
+"Project-Id-Version: Semantic Scuttle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-27 01:41-0800\n"
-"Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
-"Language-Team: de-DE <ogee@ogee.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-04 11:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 01:32+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Seifert <seif1301@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Ogee <ogee@ogee.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: Germany\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ..\..\..\about.php:25
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
+#: ../../../about.php:23 ../../../about.php:24
+#: ../../../templates/bottom.inc.php:5 ../../../templates/toolbar.inc.php:15
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:28
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
+#: ../../../admin.php:32
+msgid "Manage users"
+msgstr "Mitglieder verwalten"
+
+#: ../../../admin.php:68
+#, php-format
+msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted."
+msgstr "%s wurde entfernt, inklusive all seiner Favoriten und Tags."
+
+#: ../../../admin.php:75
+msgid "Problem with "
+msgstr "Problem mit "
+
+#: ../../../ajaxDelete.php:37
msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
-msgstr "Du hast keine Rechte diesen Favoriten zu löschen"
+msgstr "Du hast nicht die Rechte diesen Favoriten zu löschen"
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
+#: ../../../ajaxDelete.php:41 ../../../edit.php:103
msgid "Failed to delete bookmark"
msgstr "Favorit löschen ist fehlgeschlagen"
-#: ..\..\..\alltags.php:50
+#: ../../../alltags.php:49
msgid "All Tags"
msgstr "Alle Tags"
-#: ..\..\..\alltags.php:59
-#: ..\..\..\populartags.php:63
-#: ..\..\..\profile.php:46
-#: ..\..\..\rss.php:55
-#: ..\..\..\search.php:61
-#: ..\..\..\watch.php:35
-#: ..\..\..\watched.php:62
-#, php-format
-msgid "User with username %s not was not found"
-msgstr "Mitglied %s wurde nicht gefunden"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:71
+#: ../../../alltags.php:55 ../../../bookmarks.php:96
+#: ../../../populartags.php:52 ../../../profile.php:51 ../../../rss.php:67
+#: ../../../search.php:101 ../../../watch.php:45 ../../../watchlist.php:61
#, php-format
msgid "User with username %s was not found"
msgstr "Mitglied %s wurde nicht gefunden"
-#: ..\..\..\bookmarks.php:94
-#: ..\..\..\edit.php:44
+#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:51 ../../../tag2tagadd.php:37
+#: ../../../tag2tagdelete.php:41 ../../../tag2tagedit.php:33
+#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:43 ../../../tagedit.php:43
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Zugriff verweigert."
+
+#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:60
+msgid "Bookmark common description updated"
+msgstr "Öffentliche Beschreibung des Favoriten aktualisiert"
+
+#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:63
+msgid "Failed to update the bookmark common description"
+msgstr ""
+"Aktualisierung der öffentlichen Beschreibung des Favoriten ist fehl "
+"geschlagen"
+
+#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:71
+msgid "Edit Bookmark Common Description"
+msgstr "Bearbeite die öffentliche Beschreibung des Favoriten"
+
+#: ../../../bookmarks.php:111 ../../../tags.php:47
+msgid "Remove the tag from the selection"
+msgstr "Entferne diesen Tag aus der Auswahl"
+
+#: ../../../bookmarks.php:131 ../../../edit.php:65
msgid "Your bookmark must have a title and an address"
-msgstr "Favoriten Titel und Adresse fehlt"
+msgstr "Favoriten benötigen Titel und Adresse"
-#: ..\..\..\bookmarks.php:114
-#: ..\..\..\edit.php:58
+#: ../../../bookmarks.php:152 ../../../edit.php:83 ../../../edit.php:86
msgid "Bookmark saved"
msgstr "Favorit gespeichert"
-#: ..\..\..\bookmarks.php:122
-#: ..\..\..\import.php:99
-#: ..\..\..\importNetscape.php:74
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Favorit konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuche es erneut oder kontaktiere den Administrator"
+#: ../../../bookmarks.php:152
+msgid "(Come back to previous page.)"
+msgstr "(Zurück zur vorigen Seite)"
+
+#: ../../../bookmarks.php:159 ../../../import.php:106
+#: ../../../importNetscape.php:108
+msgid ""
+"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Favorit konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuche es erneut oder "
+"kontaktiere den Administrator"
-#: ..\..\..\bookmarks.php:160
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
+#: ../../../bookmarks.php:209 ../../../templates/toolbar.inc.php:13
msgid "Add a Bookmark"
msgstr "Favorit hinzufügen"
-#: ..\..\..\bookmarks.php:163
+#: ../../../bookmarks.php:213
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Favorit hinzufügen"
-#: ..\..\..\bookmarks.php:166
+#: ../../../bookmarks.php:216
msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
-msgstr "Um Favoriten hinzuzufügen must Du Dich zuerst einloggen"
+msgstr "Um Favoriten hinzuzufügen musst Du Dich zuerst einloggen"
-#: ..\..\..\bookmarks.php:213
+#: ../../../bookmarks.php:270 ../../../bookmarks.php:271
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Meine Favoriten"
-#: ..\..\..\edit.php:29
+#: ../../../edit.php:44 ../../../edit.php:45
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Favorit bearbeiten"
-#: ..\..\..\edit.php:34
+#: ../../../edit.php:51
#, php-format
msgid "Bookmark with id %s not was not found"
msgstr "Favorit mit der id %s wurde nicht gefunden"
-#: ..\..\..\edit.php:39
+#: ../../../edit.php:57
msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
-msgstr "Du hast keine Rechte diesen Favoriten zu bearbeiten"
+msgstr "Du hast nicht die Rechte, um diesen Favoriten zu bearbeiten"
-#: ..\..\..\edit.php:55
+#: ../../../edit.php:77
msgid "Error while saving your bookmark"
msgstr "Fehler beim Speichern Deines Favoriten"
-#: ..\..\..\edit.php:78
-msgid "Failed to delete the bookmark"
-msgstr "Fehler beim Löschen dieses Favoriten"
-
-#: ..\..\..\edit.php:88
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
+#: ../../../edit.php:113 ../../../templates/editprofile.tpl.php:52
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:92
+#: ../../../functions.inc.php:144
msgid "message_die() was called multiple times."
-msgstr "message_die() wurde öfters aufgerufen."
+msgstr "message_die() wurde mehrfach aufgerufen."
-#: ..\..\..\functions.inc.php:104
+#: ../../../functions.inc.php:156
msgid "SQL Error"
msgstr "SQL Fehler"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
+#: ../../../functions.inc.php:162
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
+#: ../../../functions.inc.php:162 ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:9
+#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:10
msgid "File"
-msgstr "Verzeichnis"
+msgstr "Datei"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
+#: ../../../functions.inc.php:168
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:121
+#: ../../../functions.inc.php:173
msgid "Critical Information"
msgstr "Kritische Information"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:126
+#: ../../../functions.inc.php:178
msgid "An error occured"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:129
+#: ../../../functions.inc.php:181
msgid "General Error"
-msgstr "Genereller Fehler"
+msgstr "Allgemeiner Fehler"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:137
+#: ../../../functions.inc.php:189
msgid "An critical error occured"
msgstr "Ein kritischer Fehler ist aufgetreten"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:140
+#: ../../../functions.inc.php:192
msgid "Critical Error"
msgstr "Kritischer Fehler"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:149
+#: ../../../functions.inc.php:201
msgid "DEBUG MODE"
msgstr "Prüfungs Modus"
-#: ..\..\..\history.php:65
+#: ../../../history.php:61
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
-#: ..\..\..\history.php:66
+#: ../../../history.php:62
#, php-format
msgid "History for %s"
msgstr "Verlauf von %s"
-#: ..\..\..\history.php:81
+#: ../../../history.php:84
msgid "Address was not found"
msgstr "Addresse wurde nicht gefunden"
-#: ..\..\..\import.php:41
+#: ../../../import.php:47
msgid "Could not open XML input"
msgstr "Kann XML Input nicht öffnen"
-#: ..\..\..\import.php:45
+#: ../../../import.php:51
#, php-format
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "XML Fehler: %s in Linie %d"
-#: ..\..\..\import.php:54
+#: ../../../import.php:60
msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
msgstr "Importiere Favoriten von del.icio.us"
-#: ..\..\..\import.php:86
-#: ..\..\..\importNetscape.php:64
+#: ../../../import.php:93
msgid "You have already submitted this bookmark."
msgstr "Du hast diesen Favoriten schon eingetragen"
-#: ..\..\..\import.php:97
-#: ..\..\..\importNetscape.php:72
+#: ../../../import.php:104
msgid "Bookmark imported."
msgstr "Favorit importiert"
-#: ..\..\..\importNetscape.php:81
+#: ../../../importNetscape.php:95
+msgid "You have already submitted some of these bookmarks."
+msgstr "Einige dieser Favoriten existieren bereits."
+
+#: ../../../importNetscape.php:115
+msgid "Bookmarks found: "
+msgstr "Gefundene Favoriten: "
+
+#: ../../../importNetscape.php:116
+msgid "Bookmarks imported: "
+msgstr "Importierte Favoriten: "
+
+#: ../../../importNetscape.php:117 ../../../importNetscape.php:122
msgid "Import Bookmarks from Browser File"
msgstr "Importiere Favoriten eines Browsers"
-#: ..\..\..\index.php:32
+#: ../../../importStructure.php:61
+msgid "Bad indentation"
+msgstr "Falsche Einrückung"
+
+#: ../../../importStructure.php:67
+msgid "New links between tags: "
+msgstr "Neue Verknüpfungen von Tags: "
+
+#: ../../../importStructure.php:72
+msgid "Import Structure"
+msgstr "Import-Struktur"
+
+#: ../../../index.php:38
msgid "You have now logged out"
msgstr "Du bist jetzt ausgeloggt"
-#: ..\..\..\index.php:39
+#: ../../../index.php:45
#, php-format
msgid "%s: Recent bookmarks"
msgstr "%s: neue Favoriten"
-#: ..\..\..\index.php:72
+#: ../../../index.php:78
msgid "Store, share and tag your favourite links"
-msgstr "Speicher, Teile und Tagge Deine Favoriten"
+msgstr "Speicher, teile und tagge Deine Favoriten"
-#: ..\..\..\index.php:73
-msgid "Recent Bookmarks"
-msgstr "Neue Favoriten"
+#: ../../../index.php:79
+msgid "All Bookmarks"
+msgstr "Alle Favoriten"
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/admin.tpl.php:19
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:21
+#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:13
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:14
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:35
+#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist Du sicher?"
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:16
+#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:8
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:17
+#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:9
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:68
+#: ../../../jsScuttle.php:69
msgid "Available"
msgstr "Vorhanden"
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:71
+#: ../../../jsScuttle.php:72
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht Vorhanden "
-#: ..\..\..\login.php:38
+#: ../../../login.php:48
msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
-msgstr "Die Details die Du eingetragen hast sind nicht korrekt. Bitte versuche es erneut."
+msgstr ""
+"Die Details, die Du eingetragen hast, sind nicht korrekt. Bitte versuche es "
+"erneut."
-#: ..\..\..\login.php:48
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
+#: ../../../login.php:57 ../../../templates/login.tpl.php:26
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:29
msgid "Log In"
-msgstr "Login"
+msgstr "Anmelden"
-#: ..\..\..\password.php:31
+#: ../../../password.php:36
msgid "You must enter your username."
msgstr "Du must Deinen Mitgliedsnamen eingeben"
-#: ..\..\..\password.php:35
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Du musst Deine <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr> Addresse angeben."
+#: ../../../password.php:40
+msgid ""
+"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Du musst Deine <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr> Addresse "
+"angeben."
-#: ..\..\..\password.php:42
+#: ../../../password.php:48
msgid "No matches found for that username."
msgstr "Keine Resultate zu diesem Mitgliedsnamen gefunden"
-#: ..\..\..\password.php:45
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Keine Resultate gefunden für den Mitgliedsnamen und diese <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> Addresse."
+#: ../../../password.php:51
+msgid ""
+"No matches found for that combination of username and <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Keine Resultate gefunden für den Mitgliedsnamen und diese <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> Addresse."
-#: ..\..\..\password.php:53
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
-msgstr "Fehler beim generieren des Passwortes. Bitte versuche es erneut."
+#: ../../../password.php:59
+msgid ""
+"There was an error while generating your new password. Please try again."
+msgstr "Fehler beim Generieren des Passwortes. Bitte versuche es erneut."
-#: ..\..\..\password.php:57
+#: ../../../password.php:63
msgid "Your new password is:"
msgstr "Dein neues Passwort:"
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "Um Deine Favoriten sicher zu bewahren, solltest Du Dein Passwort beim nächsten Login in Deinem Profil ändern."
+#: ../../../password.php:63
+msgid ""
+"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
+"profile the next time you log in."
+msgstr ""
+"Um Deine Favoriten vor unbefugten Zugriffen zu schützen, solltest Du Dein "
+"Passwort bei der nächsten Anmeldung ändern."
-#: ..\..\..\password.php:60
+#: ../../../password.php:66
#, php-format
msgid "%s Account Information"
-msgstr "%s Account Information"
+msgstr "%s Zugangsinformation"
-#: ..\..\..\password.php:62
+#: ../../../password.php:68
#, php-format
msgid "New password generated and sent to %s"
msgstr "Neues Passwort wurde generiert und an %s gesendet"
-#: ..\..\..\password.php:69
+#: ../../../password.php:75
msgid "Forgotten Password"
msgstr "Vergessenes Passwort"
-#: ..\..\..\populartags.php:54
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
+#: ../../../populartags.php:46 ../../../templates/dynamictags.inc.php:128
+#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:9
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74
+#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:23
+#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:34
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27
msgid "Popular Tags"
-msgstr "Populäre Tags"
+msgstr "Beliebte Tags"
-#: ..\..\..\profile.php:54
-#: ..\..\..\watched.php:114
+#: ../../../profile.php:59 ../../../watchlist.php:119
msgid "Username was not specified"
msgstr "Mitgliedsname wurde nicht spezifiziert"
-#: ..\..\..\profile.php:60
+#: ../../../profile.php:65
msgid "My Profile"
msgstr "Mein Profil"
-#: ..\..\..\profile.php:62
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
+#: ../../../profile.php:67 ../../../templates/toolbar.inc.php:12
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ..\..\..\profile.php:80
+#: ../../../profile.php:89
+msgid "Invalid Token"
+msgstr "Ungültiges Zeichen"
+
+#: ../../../profile.php:94
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Passwort und Bestätigung passen nicht zusammen."
-#: ..\..\..\profile.php:84
+#: ../../../profile.php:98
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
-#: ..\..\..\profile.php:88
+#: ../../../profile.php:102
msgid "E-mail address is not valid."
msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig."
-#: ..\..\..\profile.php:92
+#: ../../../profile.php:106
msgid "An error occurred while saving your changes."
-msgstr "Eine Fehler trat beim Speichern Deiner Änderungen auf."
+msgstr "Ein Fehler trat beim Speichern Deiner Änderungen auf."
-#: ..\..\..\profile.php:94
+#: ../../../profile.php:108
msgid "Changes saved."
msgstr "Änderungen gespeichert."
-#: ..\..\..\register.php:33
+#: ../../../register.php:40
msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
-msgstr "Du <em>musst</em> einen Mitgliedsnamen, Passwort und <abbr title=\"electronic mail\">eine E-Mail</abbr> Addresse angeben."
+msgstr ""
+"Du <em>musst</em> Mitgliedsnamen, Passwort und <abbr title=\"electronic mail"
+"\">E-Mail</abbr> Addresse angeben."
+
+#: ../../../register.php:44
+msgid "This username has been reserved, please make another choice."
+msgstr ""
+"Dieser Mitgliedsname ist bereits reserviert. Wähle bitte einen anderen."
-#: ..\..\..\register.php:37
+#: ../../../register.php:48
msgid "This username already exists, please make another choice."
msgstr "Dieser Mitgliedsname existiert schon. Bitte versuche einen anderen."
-#: ..\..\..\register.php:41
+#: ../../../register.php:52
+msgid ""
+"This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), "
+"please make another choice."
+msgstr ""
+"Dieser Mitgliedsname ist ungültig (zu kurz, zu lang, enthält ungültige "
+"Zeichen...). Bitte versuche einen anderen."
+
+#: ../../../register.php:56
msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig. Bitte versuche es erneut."
-#: ..\..\..\register.php:50
+#: ../../../register.php:60
+msgid "Antispam answer is not valid. Please try again."
+msgstr "Antwort auf den Spamschutz ist falsch. Bitte versuche es erneut."
+
+#: ../../../register.php:69
msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
msgstr "Du hast Dich erfolgreich registriert. Viel Spass!"
-#: ..\..\..\register.php:52
+#: ../../../register.php:71
msgid "Registration failed. Please try again."
msgstr "Registrierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."
-#: ..\..\..\register.php:57
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
+#: ../../../register.php:77 ../../../templates/register.tpl.php:41
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:30
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: ..\..\..\search.inc.php:29
-#: ..\..\..\search.inc.php:57
-msgid "Search"
-msgstr "Suche in"
+#: ../../../rss.php:84
+#, php-format
+msgid "Recent bookmarks posted to %s"
+msgstr "Neuesten Favoriten bei %s"
+
+#: ../../../search.inc.php:23
+msgid "Search..."
+msgstr "Suche..."
-#: ..\..\..\search.inc.php:35
+#: ../../../search.inc.php:24
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../../../search.inc.php:30
msgid "this user's bookmarks"
msgstr "Favoriten dieses Benutzers"
-#: ..\..\..\search.inc.php:40
+#: ../../../search.inc.php:35
msgid "my bookmarks"
msgstr "Meine Favoriten"
-#: ..\..\..\search.inc.php:41
+#: ../../../search.inc.php:36
msgid "my watchlist"
msgstr "Meine Beobachtungsliste"
-#: ..\..\..\search.inc.php:45
+#: ../../../search.inc.php:40
msgid "all bookmarks"
msgstr "Alle Favoriten"
-#: ..\..\..\search.inc.php:48
-msgid "for"
-msgstr "nach"
+#: ../../../search.inc.php:50
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
-#: ..\..\..\search.php:91
-#: ..\..\..\search.php:128
+#: ../../../search.php:73 ../../../search.php:123
msgid "Search Bookmarks"
msgstr "Suche Favoriten"
-#: ..\..\..\search.php:97
+#: ../../../search.php:79
msgid "Search Results"
msgstr "Suche Resultate"
-#: ..\..\..\tags.php:38
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
+#: ../../../search.php:114
+msgid "Unsatisfied? You can also try our "
+msgstr "Zufrieden? Probiere auch die "
+
+#: ../../../tag2tagadd.php:50
+msgid "Tag link created"
+msgstr "Verknüpfung zu Tag wurde erstellt"
+
+#: ../../../tag2tagadd.php:53
+msgid "Failed to create the link"
+msgstr "Verknüpfung konnte nicht erstellt werden"
+
+#: ../../../tag2tagadd.php:65
+msgid "Add Tag Link"
+msgstr "Füge eine Verknüpfung zwischen Tags hinzu"
+
+#: ../../../tag2tagdelete.php:66
+msgid "Tag link deleted"
+msgstr "Entferne Verknüpfung zwischen Tags"
+
+#: ../../../tag2tagdelete.php:69
+msgid "Failed to delete the link"
+msgstr "Löschen der Verknüpfung fehl geschlagen"
+
+#: ../../../tag2tagdelete.php:81
+msgid "Delete Link Between Tags"
+msgstr "Lösche Verknüpfung zwischen Tags"
+
+#: ../../../tag2tagedit.php:55
+msgid "Edit Link Between Tags"
+msgstr "Bearbeite Verknüpfung zwischen Tags"
+
+#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55
+msgid "Tag common description updated"
+msgstr "Öffentliche Beschreibung des Tags wurde aktualisiert"
+
+#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:58
+msgid "Failed to update the tag common description"
+msgstr "Aktualisierung der öffentlichen Beschreibung des Tags fehlgeschlagen"
+
+#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:64
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:26
+msgid "Edit Tag Common Description"
+msgstr "Bearbeite öffentliche Beschreibung des Tags"
+
+#: ../../../tagdelete.php:43
+msgid "Tag deleted"
+msgstr "Tag wurde entfernt"
+
+#: ../../../tagdelete.php:46
+msgid "Failed to delete the tag"
+msgstr "Tag konnte nicht entfernt werden"
+
+#: ../../../tagdelete.php:54
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:22
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Entferne Tag"
+
+#: ../../../tagedit.php:52
+msgid "Tag description updated"
+msgstr "Beschreibung des Tags wurde aktualisiert"
+
+#: ../../../tagedit.php:55
+msgid "Failed to update the tag description"
+msgstr "Aktualisierung der Tags-Beschreibung fehlgeschlagen"
+
+#: ../../../tagedit.php:61 ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:24
+msgid "Edit Tag Description"
+msgstr "Bearbeite Tags-Beschreibung"
+
+#: ../../../tagrename.php:63
+msgid "Tag renamed"
+msgstr "Tag wurde umbenannt"
+
+#: ../../../tagrename.php:66
+msgid "Failed to rename the tag"
+msgstr "Umbenennen des Tags fehlgeschlagen"
+
+#: ../../../tagrename.php:72 ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:9
+msgid "Rename Tag"
+msgid_plural "Rename Tags"
+msgstr[0] "Tag umbenennen"
+msgstr[1] "Tags umbenennen"
+
+#: ../../../tags.php:45 ../../../tags.php:67
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:69
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:10
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: ..\..\..\watch.php:79
-#, php-format
-msgid "%s Bookmarks"
-msgstr "%s Favoriten"
+#: ../../../users.php:35
+msgid "Users"
+msgstr "Mitglieder"
-#: ..\..\..\watch.php:84
+#: ../../../watch.php:54
msgid "User removed from your watchlist"
msgstr "Mitglied wurde von Deiner Beobachtungsliste entfernt"
-#: ..\..\..\watch.php:86
+#: ../../../watch.php:56
msgid "User added to your watchlist"
msgstr "Mitglied wurde zu Deiner Favoritenliste hinzugefügt"
-#: ..\..\..\watched.php:105
+#: ../../../watchlist.php:104
msgid "My Watchlist"
msgstr "Meine Beobachtungsliste"
-#: ..\..\..\watched.php:107
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
+#: ../../../watchlist.php:106 ../../../templates/toolbar.inc.php:11
msgid "Watchlist"
msgstr "Beobachtungsliste"
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Speicher</strong> alle Deine Webseiten-Favoriten an einem Ort, von überall erreichbar."
+#: ../../../templates/about.tpl.php:6
+msgid ""
+"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
+"from anywhere."
+msgstr ""
+"<strong>Speichere</strong> alle Deine Favoriten an einem Ort und greife von "
+"überall darauf zu."
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "<strong>Teile</strong> Deine Webseiten-Favoriten mit Anderen, Deinen Freunden oder speichere sie für Dich privat."
+#: ../../../templates/about.tpl.php:7
+msgid ""
+"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
+"watchlist or just keep them private."
+msgstr ""
+"<strong>Teile</strong> Deine Webseiten-Favoriten mit Anderen, Deinen "
+"Freunden oder speichere sie für Dich privat."
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:8
+msgid ""
+"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
+"of wrestling with folders."
+msgstr ""
+"<strong>Tagge</strong> Deine Webseiten-Favoriten mit so vielen Schlagwörtern "
+"wie Du möchtest, anstatt sie in unübersichtlichen Verzeichnissen zu "
+"speichern."
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Tagge</strong> Deine Webseiten-Favoriten mit so vielen Schlagwörtern wie Du möchtest, ansatt sie in unübersichtlichen Verzeichnissen zu speichern."
+#: ../../../templates/about.tpl.php:9
+msgid "Register now"
+msgstr "Registriere Dich jetzt"
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
+#: ../../../templates/about.tpl.php:9
#, php-format
-msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
-msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registriere Dich jetzt</a></strong> und verwende %s!"
+msgid " to start using %s!"
+msgstr ", um %s zu verwenden!"
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
+#: ../../../templates/about.tpl.php:12
msgid "Geek Stuff"
-msgstr "Geek Stuff"
+msgstr "Expertenwissen"
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
-#, php-format
-msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
-msgstr "%s basiert auf <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">einem Open-Source Projekt</a> lizensiert unter der <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public Lizenz</a>. Das bedeutet, Du kannst es kostenlos auf Deinem Server im Internet verwenden, einem privaten Netzwerk oder auf Deinem eigenen Computer."
+#: ../../../templates/about.tpl.php:14
+msgid "is licensed under the "
+msgstr "ist veröffentlicht unter "
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
+#: ../../../templates/about.tpl.php:14
+msgid "you can freely host it on your own web server."
+msgstr "Du kannst es kostenlos auf Deinem Webserver einsetzen"
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:15
#, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "%1$s unterstützt die <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Fast alle del.icio.us Tools können so modifiziert werden das %1$s sie verwenden kann. Findest Du ein inkompatibles Tool, so Frage beim entsprechenden Service nach. Du weisst nie - vielleicht wird Dir geholfen."
+msgid ""
+"%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us "
+"<abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all "
+"of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s "
+"instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask "
+"the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
+msgstr ""
+"%1$s unterstützt die <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us "
+"<abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Fast alle "
+"del.icio.us Tools können so modifiziert werden, dass %1$s sie verwenden "
+"kann. Findest Du ein inkompatibles Tool, frage beim entsprechenden Service "
+"nach. Du weisst nie - vielleicht wird Dir geholfen."
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:24
+msgid "Tips"
+msgstr "Tipps"
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:26
+msgid "Add search plugin into your browser:"
+msgstr "Verwende eine Such-Erweiterung in Deinem Browser"
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:27
+msgid ""
+"The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags."
+msgstr ""
+"Mit dem verborgene Tag \"system:unfiled\" findest Du Favoriten ohne Tags."
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:28
+msgid ""
+"The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks."
+msgstr ""
+"Der verborgene Tag \"system:imported\" zeigt Dir alle importierten Bookmarks."
+
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:5
+msgid "Users management"
+msgstr "Mitgliederverwaltung"
+
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:14
+msgid "Public/Shared/Private"
+msgstr "Öffentlich/Gemeinsam/Privat"
+
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:14 ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93
+msgid "bookmark(s)"
+msgstr "Favorit(en)"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:19
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:231
+msgid "Delete"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:27
+msgid "Other actions"
+msgstr "Weitere Aktionen"
+
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:29
+msgid "Check all URLs (May take some time)"
+msgstr "Prüfe alle URLs (kann etwas dauern)"
+
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16
+msgid ""
+"Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every "
+"users"
+msgstr ""
+"Öffentliche Beschreibung: dieses Feld kann von allen Mitgliedern eingesehen "
+"und geändert werden"
+
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:123
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:38
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:47
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:33
+#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13
+#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:12
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31
+#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21
+msgid "Last modification:"
+msgstr "Letzte Änderung"
+
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:42
+#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32
+#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:18
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:98
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:24
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:38
+#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33
+#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19
+#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:25
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:26
+msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user."
+msgstr "Die Favoriten auf dieser werden von einem Admin verwaltet."
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:51
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:52
+msgid "Edit the common description of this tag"
+msgstr "Bearbeite die öffentliche Beschreibung dieses Tags"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:55
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:56
+msgid "Edit the common description of this bookmark"
+msgstr "Bearbeite die öffentliche Beschreibung dieses Favoriten"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:76
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:77
+msgid "Edit your personal description of this tag"
+msgstr "Bearbeite die persönliche Beschreibung dieses Tags"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93 ../../../templates/tags.tpl.php:10
+#: ../../../templates/users.tpl.php:8
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortieren nach:"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:122
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129
+msgid "Bookmarks from other users for this tag"
+msgstr "Favoriten anderer Mitglieder mit diesen Tag"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:134
+msgid "Only your bookmarks for this tag"
+msgstr "Nur Deine Favoriten mit diesem Tag"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:157
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:163
+msgid "First"
+msgstr "Anfang"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:158
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:164
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:171
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:174
+msgid "Next"
+msgstr "Nächste"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:172
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:175
+msgid "Last"
+msgstr "Letzte"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:185
+#, php-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Seite %d von %d"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:225
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tags:"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:231
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:235
+msgid "Last update"
+msgstr "Letzte Aktualisierung"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:238
msgid "by"
msgstr "von"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:240
+msgid "you"
+msgstr "Dir"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:254
#, php-format
msgid " and %s1 other%s"
-msgstr "und %s1 andere%s"
+msgstr " und %s1 andere%s"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:257
#, php-format
msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
-msgstr "und %2$s%1$s andere%3$s"
+msgstr " und %2$s%1$s andere%3$s"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:265
+msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks."
+msgstr "Kopiere diesen Favoriten in Deine eigenen."
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:265
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
-msgid "First"
-msgstr "Erste"
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:284
+msgid "This bookmark is certified by an admin user."
+msgstr "Dieser Favorit wurde von einem Admin geprüft."
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
-msgid "Previous"
-msgstr "Neuer"
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:323
+msgid "Private Note on this bookmark"
+msgstr "Private Notiz für diesen Favoriten"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
-msgid "Next"
-msgstr "Älter"
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:334
+msgid "Come back to the top of this page."
+msgstr "Zurück nach oben"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
-msgid "Last"
-msgstr "Letzte"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
-#, php-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Seite %d von %d"
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:334
+msgid "Top of the page"
+msgstr "Seitenanfang"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:340
msgid "No bookmarks available"
-msgstr "Keine Favoriten verfügbar"
+msgstr "Keine Favoriten vorhanden"
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
+#: ../../../templates/bottom.inc.php:7
+msgid "Propulsed by "
+msgstr "Gefördert von "
+
+#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:47
+#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:19
+#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:34
+#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:29
+#: ../../../templates/tags.tpl.php:19
msgid "bookmark"
msgid_plural "bookmarks"
msgstr[0] "Favorit"
msgstr[1] "Favoriten"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
+#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:131
+msgid "Popular Tags From All Users"
+msgstr "Beliebte Tags von allen Mitgliedern"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:33
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:35
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:40
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:31
+#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:14
+#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:19
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:45
+msgid "Add Note"
+msgstr "Notiz hinzufügen"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:48
+msgid ""
+"You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/"
+"publisher] "
+msgstr ""
+"Anker können Attribute markieren, zum Beispiel: [publisher]rhabarber[/"
+"publisher] "
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:51
+msgid "Suggested anchors: "
+msgstr "Empfohlene Anker: "
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:63
+msgid "Private Note"
+msgstr "Private Notiz"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Just visible by you and your contacts."
+msgstr "Sichtbar nur für Dich und Deine Freunde."
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:73
msgid "Comma-separated"
-msgstr "Mit Komma trennen"
+msgstr "Mit Komma getrennt"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:77
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:9
+msgid ""
+"Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris"
+msgstr ""
+"Hinweis: verwende \">\", um einen Tag in einen anderen einzuschließen. e."
+"g.: Europa>Deutschland>Berlin"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:81
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:8
+msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry"
+msgstr ""
+"Hinweis: verwende \"=\", um zwei Tags synonym zu behandeln, z.B. "
+"BRD=Deutschland"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:84
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:15
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:16
msgid "Privacy"
msgstr "Status"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:87
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:18
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:19
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:88
msgid "Shared with Watch List"
msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:89
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:20
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:21
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Favorit löschen"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:107
+msgid "edit common description"
+msgstr "Bearbeite öffentliche Beschreibung"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:134
msgid "Bookmarklet"
-msgstr "Bookmarklet"
+msgstr "Lesezeichen"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:140
#, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Ziehe einen der folgenden Bookmarklets in Deine Browser Favoriten und klicke es an wann immer Du eine Seite zu %s hinzufügen möchtest"
+msgid ""
+"Click one of the following bookmarklets to add a button you can click "
+"whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Klicke eines der folgenden Lesezeichen, um einen Button hinzuzufügen. Dieser "
+"Button fügt eine Seite zu %s hinzu, wenn Du ihn klickst"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:144
+#, php-format
+msgid ""
+"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
+"it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Ziehe einen der folgenden Bookmarklets in Deine Browser Favoriten und klicke "
+"es an wann immer Du eine Seite zu %s hinzufügen möchtest"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:157
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:162
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Hinzufügen zu %s"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:158
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:163
#, php-format
msgid "Post to %s (Pop-up)"
msgstr "Hinzufügen zu %s (Pop-up)"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:168
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:26
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:27
+#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:16
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:170
msgid "Import bookmarks from bookmark file"
msgstr "Importiere Favoriten aus einer Datei"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:170
msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox und Netscape"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:171
msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
msgstr "Importiere Favoriten aus del.icio.us"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:10
msgid "Account Details"
-msgstr "Account Details"
+msgstr "Zugangsdaten"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:14
+#: ../../../templates/login.tpl.php:15 ../../../templates/password.tpl.php:10
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:6 ../../../templates/register.tpl.php:16
msgid "Username"
msgstr "Mitgliedsname"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:19
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:24
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:29
+#: ../../../templates/password.tpl.php:14
+#: ../../../templates/register.tpl.php:26
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:35
msgid "Personal Details"
-msgstr "Persönliche Details"
+msgstr "Persönliche Angaben"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:39
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:17
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:43
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:23
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:55
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:17
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:18
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:58
+msgid "Export bookmarks"
+msgstr "Favoriten exportieren"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60
+msgid "HTML file (for browsers)"
+msgstr "HTML Datei (für Browser)"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:61
+msgid "XML file (like del.icio.us)"
+msgstr "XML Datei (wie del.icio.us)"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:62
+msgid "CSV file (for spreadsheet tools)"
+msgstr "CSV Datei (für Tabellenkalkulationsprogramme)"
+
+#: ../../../templates/error.404.tpl.php:5
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
+#: ../../../templates/error.404.tpl.php:6
msgid "The requested URL was not found on this server"
msgstr "Die URL konnte auf diesem Server nicht gefunden werden"
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
+#: ../../../templates/error.500.tpl.php:5
msgid "General server error"
-msgstr "Genereller Server Fehler"
+msgstr "Allgemeiner Server Fehler"
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
+#: ../../../templates/error.500.tpl.php:6
msgid "The requested URL could not be processed"
msgstr "Die URL konnte nicht fortgeführt werden"
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Logge Dich ein auf die <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us Export Seite</a>"
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:19
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:20
+msgid "Shared with Watchlist"
+msgstr "Öffentlich für Mitglieder der Beobachtungsliste"
+
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:31
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:32
+#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:21
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instruktionen"
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Speicher die resultierende <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> Datei auf Deinem Computer"
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:33
+msgid ""
+"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
+"del.icio.us</a>"
+msgstr ""
+"Melde Dich auf der <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">Exportseite "
+"von del.icio.us</a> an"
+
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:34
+msgid ""
+"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Speichere die <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> Datei "
+"auf Deinem Rechner"
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Klicke <kbd>Browse...</kbd> um die Datei auf Deinem Computer zu finden. Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB"
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:35
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
+"size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"<kbd>Durchsuchen...</kbd> öffnet die Datei auf dem Rechner. Die maximale "
+"Dateigröße ist 1MB"
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:36
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:43
msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
msgstr "Wähle den Status für Deine importierten Favoriten"
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Klicke <kbd>Importieren</kbd> um Deine Favoriten zu importieren; das kann eine Weile dauern"
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
-msgid "Instructions"
-msgstr "Anleitung"
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:37
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:44
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute"
+msgstr ""
+"Klicke <kbd>Importieren</kbd>, um Deine Favoriten zu importieren; das kann "
+"eine Weile dauern"
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:35
msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
-msgstr "Exportiere Deine Browser Bookmarks in eine Datei"
+msgstr "Exportiere die Favoriten deines Browser in eine Datei"
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
-msgstr "Internet Explorer: <kbd>Datei &gt; Importieren und Exportieren... &gt; Exportiere Favoriten"
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:37
+msgid ""
+"Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
+msgstr ""
+"Internet Explorer: <kbd>Datei &gt; Importieren und Exportieren... &gt; "
+"Exportiere Favoriten"
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Favoriten &gt; Manage Favoriten... &gt; Datei &gt; Exportieren..."
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:38
+msgid ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; "
+"Export..."
+msgstr ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Favoriten &gt; Manage Favoriten... &gt; Datei &gt; "
+"Exportieren..."
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Favoriten &gt; Manage Favoriten... &gt; Tools &gt; Exportieren..."
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:39
+msgid ""
+"Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
+msgstr ""
+"Netscape: <kbd>Favoriten &gt; Manage Favoriten... &gt; Tools &gt; "
+"Exportieren..."
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Klicke <kbd>Browse...</kbd> um die gespeicherte Favoriten Datei auf Deinem Computer zu finden. Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB"
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:42
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. "
+"The maximum size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Klicke <kbd>Browse...</kbd>, um die gespeicherte Favoriten Datei auf Deinem "
+"Computer zu finden. Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB"
+
+#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:24
+msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:"
+msgstr "Erstelle eine Struktur in einer Textdatei gemäß folgendem Beispiel:"
+
+#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:35
+msgid ""
+"Then import the file. The tags and their relations will be added to your "
+"profile."
+msgstr ""
+"Importiere anschließend die Datei. Die Tags und ihre Beziehungen werden "
+"Deinem Profil hinzugefügt."
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
+#: ../../../templates/login.tpl.php:20 ../../../templates/register.tpl.php:21
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
+#: ../../../templates/login.tpl.php:22
msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
-msgstr " 2 Wochen lang nicht nach meinem Passwort fragen"
+msgstr "2 Wochen lang nicht nach meinem Passwort fragen"
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
+#: ../../../templates/login.tpl.php:30
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
+#: ../../../templates/password.tpl.php:5
#, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Du hast Dein Passwort vergessen? Kein Problem - %s kann ein Neues für Dich generieren. Gebe Deine Email Adresse und Mitgliedsnamen ein und Dir wird ein neues Passwort zugesendet."
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
-msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Elektronische Mail\">E-mail</abbr>"
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
+"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
+"e-mail your new password to you."
+msgstr ""
+"Wenn Du Dein Passwort vergessen hast, kann %s Dir ein neues erstellen. Trage "
+"Deinen Mitgliedsnamen und die E-mail Adresse Deines Zugangs in das Formular "
+"ein. Wir werden Dir ein neues Passwort zusenden."
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
+#: ../../../templates/password.tpl.php:19
msgid "Generate Password"
msgstr "Neues Passwort erstellen"
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:11
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:28
msgid "Member Since"
msgstr "Mitglied seit"
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:40
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:30
msgid "Watching"
msgstr "Beobachten"
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:55
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:52
msgid "Watched By"
msgstr "Beobachtet von"
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:68 ../../../templates/toolbar.inc.php:9
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:69
+msgid "Go to bookmarks"
+msgstr "Gehe zu Favoriten"
+
+#: ../../../templates/register.tpl.php:11
#, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Hier kannst Du Dich kostenlos für einen %s Account registrieren. Fülle dafür die folgenden Formularfelder vollständig aus."
+msgid ""
+"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
+"below is required"
+msgstr ""
+"Hier kannst Du Dich kostenlos für einen %s Account registrieren. Fülle dafür "
+"die folgenden Formularfelder vollständig aus."
+
+#: ../../../templates/register.tpl.php:18
+msgid ""
+" at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special "
+"ones)"
+msgstr ""
+" mindestens 5 alphanumerische Zeichen - keine Leerzeichen, Punkte oder "
+"andere Sonderzeichen"
+
+#: ../../../templates/register.tpl.php:28
+msgid " to send you your password if you forget it"
+msgstr " um Dir Dein Passwort zu senden, Im Falle Du es vergisst"
+
+#: ../../../templates/register.tpl.php:33
+msgid "Antispam question"
+msgstr "Spamschutz Frage"
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
+#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:51
+msgid "Linked Tags"
+msgstr "Verwandte Tags"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:62
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:46
+msgid "Add new link"
+msgstr "Verknüpfung hinzufügen"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:63
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:47
+msgid "Delete link"
+msgstr "Lösche Verknüpfung"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:35
#, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "Neue Favoriten in %s hinzugefügt"
+msgid "Tags included into the tag '%s'"
+msgstr "Tags, die im Tag '%s' enthalten sind"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:35
+msgid "Menu Tags"
+msgstr "Menütags"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
+msgid "See all your tags"
+msgstr "Zeige alle Deine Tags"
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
-msgid "No bookmarks found"
-msgstr "Keine Favoriten gefunden"
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
+msgid "all your tags"
+msgstr "all Deine Tags"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70
+msgid "See all tags from this user"
+msgstr "Zeige alle Tags von diesem Mitglied"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70
+msgid "all tags from this user"
+msgstr "alle Tags von diesem Nutzer"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74
+msgid "See popular tags"
+msgstr "Zeige beliebte Tags"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:25
+msgid "Featured Menu Tags"
+msgstr "Ausgewählte Menütags"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:29
+msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins."
+msgstr ""
+"Dieses Menü zeigt Schlüsselwörter (Tags), die von den Administratoren "
+"verwaltet werden."
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
+#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:18
msgid "Recent Tags"
msgstr "Neueste Tags"
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
+#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:26
msgid "Related Tags"
msgstr "Verwandte Tags"
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
+#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:15
+msgid "Last Searches"
+msgstr "Vorige Suche"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:24
+msgid "Number of bookmarks for this query"
+msgstr "Anzahl der Favoriten zu dieser Anfrage"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:28
+msgid "Create a link to another tag"
+msgstr "Erstelle einen Link zu einem anderen Tag"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:14
+msgid "New Users"
+msgstr "Neue Mitglieder"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:23
+#: ../../../templates/users.tpl.php:17
+msgid "bookmarks"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:30
+msgid "See all users"
+msgstr "Zeige alle Mitglieder"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:30
+msgid "All users"
+msgstr "Alle Mitglieder"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:19
+msgid "Close contacts are mutual contacts"
+msgstr "Enge Kontakte sind gemeinsame Kontakte"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:19
+msgid "Close contacts"
+msgstr "Enge Kontakte"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:36
+msgid "Add a contact..."
+msgstr "Kontakt hinzufügen..."
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:36
+msgid "Type a username to add it to your contacts."
+msgstr "Gib einen Mitgliedsnamen ein und füge ihn Deinen Kontakten hinzu"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:44
+msgid "Remove this contact"
+msgstr "Kontakt entfernen"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:11
msgid "Remove from Watchlist"
msgstr "Aus Beobachtungsliste entfernen"
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:13
msgid "Add to Watchlist"
msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen"
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
+#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18
+msgid "Edit link"
+msgstr "Verknüpfung bearbeiten"
+
+#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:47
+msgid "Synonyms:"
+msgstr "Synonyme:"
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:12
+msgid "Create new link:"
+msgstr "Erstelle neue Verknüpfung:"
+
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:19
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into "
+"the menu box"
+msgstr ""
+"Hinweis: schließe einen Tag in '%s' ein (e.g. %s>Länder) ___________________"
+
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:23
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:37
+msgid "Create"
+msgstr "Erstelle"
+
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:35
+#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:27
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:51
+msgid "Existing links:"
+msgstr "Bestehende Verknüpfungen:"
+
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:53
+#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:45
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:69
+msgid "No links"
+msgstr "Keine Verknüpfungen"
+
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:6
+msgid "Delete the link"
+msgstr "Entferne die Verknüpfung"
+
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:29
+msgid "Create new link"
+msgstr "Erstelle eine neue Verknüpfung"
+
+#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:12
+msgid "Old"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:17
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:24
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: ../../../templates/tags.tpl.php:11 ../../../templates/users.tpl.php:9
msgid "Alphabet"
msgstr "Alphabet"
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
+#: ../../../templates/tags.tpl.php:12 ../../../templates/users.tpl.php:10
msgid "Popularity"
-msgstr "Popularität"
+msgstr "Beliebtheit"
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Favoriten"
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:8 ../../../templates/toolbar.inc.php:26
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14
msgid "Log Out"
-msgstr "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:17
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: ../../../templates/top.inc.php:51
+msgid ""
+"Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in "
+"\"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into "
+"config.inc.php."
+msgstr ""
+
+#: ../../../templates/users.tpl.php:17
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+#: ../../../templates/users.tpl.php:17
+msgid "created in"
+msgstr "Erstellt am"