diff options
Diffstat (limited to 'data/locales')
-rwxr-xr-x | data/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 11136 -> 16881 bytes | |||
-rwxr-xr-x | data/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po | 121 |
2 files changed, 47 insertions, 74 deletions
diff --git a/data/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo b/data/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex fe37a60..9a36c5c 100755 --- a/data/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/data/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/data/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po index 073674d..1aeebdf 100755 --- a/data/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/data/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Semantic Scuttle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-11 17:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-27 19:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-26 16:36+0200\n" "Last-Translator: Yalçın Can <ylcncn@gmail.com>\n" "Language-Team: <ylcncn@gmail.com>\n" "Language: \n" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Tüm beğendiğiniz bağlantıları tek yerde ve her yerden erişilebile #: data/templates/about.tpl.php:7 msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private." -msgstr "" +msgstr "Yerimlerinizi arkadaşlarınızla, izleme listenizle isterseniz herkesle <strong>paylaşın</strong>, isterseniz gizli tutun." #: data/templates/about.tpl.php:8 msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders." -msgstr "" +msgstr "Yerimlerinizi dosyalara bölmenize gerek yok, yerimlerinizi istediğiniz kadar <strong>etiket</strong>le etiketleyin." #: data/templates/about.tpl.php:9 msgid "Register now" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "kendi sunucunuzda özgürce kullanabilirsiniz." #: data/templates/about.tpl.php:15 #, php-format msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it." -msgstr "" +msgstr "%1$s birçok <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>'sini desteklemektedir. Delicious için yapılmış tüm güzel uygulamalar düzenlenerek %1$s ile çalışması sağlanabilir. API adresini değiştirecek bir araç bulamadıysanız, programın yaratıcısından yardım isteyin. Kim bilir, hemen ekleyebilirler." #: data/templates/about.tpl.php:24 msgid "Tips" @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Arama eklentisini tarayıcınıza yükleyin:" #: data/templates/about.tpl.php:27 msgid "The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags." -msgstr "" +msgstr "\"system:unfiled\" gizli etiketi etiketsiz olan yerimlerinizi bulmanızda yardımcı olur." #: data/templates/about.tpl.php:28 msgid "The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks." -msgstr "" +msgstr "\"system:imported\" gizli etiketi içe aktarılmış olan yerimlerinizi bulmanızda yardımcı olur." #: data/templates/admin.tpl.php:5 msgid "Users management" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Tüm bağlantıları kontrol edin (Uzun sürebilir)" #: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16 msgid "Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every users" -msgstr "" +msgstr "İmece tanım: Bu alanlar tüm kullancılar tarafından görülebilir ve değiştirilebilir." #: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18 #: data/templates/bookmarks.tpl.php:157 @@ -357,9 +357,8 @@ msgid "Come back to the top of this page." msgstr "Bu sayfanın en başına gidin." #: data/templates/bookmarks.tpl.php:433 -#, fuzzy msgid "Top of the page" -msgstr "&Sayfanın üstü" +msgstr "Sayfanın üstü" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:439 #, fuzzy @@ -479,14 +478,12 @@ msgid "Private" msgstr "Gizli" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:115 -#, fuzzy msgid "Delete Bookmark" -msgstr "_Yer imi ekle" +msgstr "Yerimini Sil" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:120 -#, fuzzy msgid "edit common description" -msgstr "Açıklaması buradadır" +msgstr "genel tanımı düzenle" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:212 #: data/templates/importDelicious.tpl.php:26 @@ -509,9 +506,8 @@ msgid "Import bookmarks from del.icio.us" msgstr "Bağlantılarınızı del.icio.us'dan içeri aktarın" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:11 -#, fuzzy msgid "SSL client certificates" -msgstr "İstemci Sertifikalarını Kabul Et" +msgstr "SSL istemci sertifikaları" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:17 msgid "Serial" @@ -537,9 +533,8 @@ msgid "delete" msgstr "sil" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:43 -#, fuzzy msgid "No certificates registered" -msgstr "İstemci Sertifikalarını Kabul Et" +msgstr "Hİçbir sertifika kaydedilmedi" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:48 msgid "Your current certificate is already registered with your account." @@ -547,17 +542,15 @@ msgstr "" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:53 msgid "Register current certificate to automatically login." -msgstr "" +msgstr "Sertifikayı kaydederek otomatik bir şekilde giriş yapabilirsiniz." #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:59 -#, fuzzy msgid "Your browser does not provide a certificate." -msgstr "Pencere yöneticiniz bir uygulama listesi sunmuyor." +msgstr "Tarayıcınız bir sertifika sunmuyor." #: data/templates/editprofile.tpl.php:8 -#, fuzzy msgid "Account Details" -msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları" +msgstr "Hesap Ayrıntıları" #: data/templates/editprofile.tpl.php:12 #: data/templates/login.tpl.php:21 @@ -572,9 +565,8 @@ msgid "New Password" msgstr "Yeni Parola" #: data/templates/editprofile.tpl.php:22 -#, fuzzy msgid "Confirm Password" -msgstr "Parolayı hatırla" +msgstr "Parolayı tekrarla" #: data/templates/editprofile.tpl.php:27 #: data/templates/password.tpl.php:14 @@ -603,9 +595,8 @@ msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: data/templates/editprofile.tpl.php:58 -#, fuzzy msgid "Export bookmarks" -msgstr "Yer İmlerini Düzenle" +msgstr "Yer İmlerini dışarı aktar" #: data/templates/editprofile.tpl.php:60 msgid "HTML file (for browsers)" @@ -628,20 +619,17 @@ msgid "The requested URL was not found on this server" msgstr "İstenilen adres bu sunucuda bulunamadı" #: data/templates/error.500.tpl.php:5 -#, fuzzy msgid "General server error" -msgstr "Genel SOCKS sunucu hatası" +msgstr "Genel sunucu hatası" #: data/templates/error.500.tpl.php:6 -#, fuzzy msgid "The requested URL could not be processed" -msgstr "İstenen RTSP oturumu başlatılamadı." +msgstr "İstenen adres işlenemedi" #: data/templates/importDelicious.tpl.php:19 #: data/templates/importNetscape.tpl.php:20 -#, fuzzy msgid "Shared with Watchlist" -msgstr "%'d öğe, %s boyutunda" +msgstr "İzleme listesiyle Paylaşılanlar" #: data/templates/importDelicious.tpl.php:31 #: data/templates/importNetscape.tpl.php:32 @@ -700,9 +688,8 @@ msgid "Then import the file. The tags and their relations will be added to your msgstr "" #: data/templates/login.tpl.php:13 -#, fuzzy msgid "Please activate cookies" -msgstr "HTML5 çerezlerini sil" +msgstr "Lütfen çerezleri etkinleştirin" #: data/templates/login.tpl.php:26 #: data/templates/register.tpl.php:21 @@ -729,14 +716,12 @@ msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the msgstr "" #: data/templates/password.tpl.php:19 -#, fuzzy msgid "Generate Password" -msgstr "Parolayı hatırla" +msgstr "Rastgele bir şifre oluştur" #: data/templates/profile.tpl.php:28 -#, fuzzy msgid "Member Since" -msgstr "%s beri Sunucuya Bağlı" +msgstr "Üyelik Tarihi:" #: data/templates/profile.tpl.php:40 #: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:30 @@ -790,9 +775,8 @@ msgid "in" msgstr "şurada" #: data/templates/search.menu.php:34 -#, fuzzy msgid "this user's bookmarks" -msgstr "Bu kullanıcıyı silin." +msgstr "bu kullanıcının yerimleri" #: data/templates/search.menu.php:39 msgid "my bookmarks" @@ -817,15 +801,13 @@ msgstr "Folksonomi Etiketleri" #: data/templates/sidebar.block.linked.php:28 #: data/templates/sidebar.block.menu.php:46 -#, fuzzy msgid "Add new link" msgstr "Yeni bağlantı ekle" #: data/templates/sidebar.block.linked.php:29 #: data/templates/sidebar.block.menu.php:47 -#, fuzzy msgid "Delete link" -msgstr "Bağ _adı:" +msgstr "Bağlantıyı sil" #: data/templates/sidebar.block.menu.php:35 #, fuzzy, php-format @@ -833,7 +815,6 @@ msgid "Tags included into the tag '%s'" msgstr "Geany etiket dosyaları (*.tags)" #: data/templates/sidebar.block.menu.php:35 -#, fuzzy msgid "Menu Tags" msgstr "Vitrin Etiketleri" @@ -1007,9 +988,8 @@ msgid "No" msgstr "Hayır" #: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:6 -#, fuzzy msgid "Delete the link" -msgstr "Bağ _adı:" +msgstr "Bağlantıyı sil" #: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:29 msgid "Create new link" @@ -1079,9 +1059,8 @@ msgid "created in" msgstr " (paket içinde):" #: www/admin.php:32 -#, fuzzy msgid "Manage users" -msgstr "Kullanıcı Ortalaması:" +msgstr "Kullanıcıları yönet" #: www/admin.php:68 #, php-format @@ -1359,9 +1338,8 @@ msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "<strong>Dikkat</strong>: şifreler en az %u Zeichen lang sein." #: www/profile.php:102 -#, fuzzy msgid "E-mail address is not valid." -msgstr "Dokunulup geçildi: `%s' geçerli bir arşiv değil" +msgstr "Eposta adresi geçersiz." #: www/profile.php:106 #, fuzzy @@ -1374,7 +1352,7 @@ msgstr "Değişiklikler kaydedildi." #: www/profile.php:121 msgid "You do not have a valid SSL client certificate" -msgstr "" +msgstr "Geçerli bir SSL istemci sertifikasına sahip değilsiniz" #: www/profile.php:123 #, fuzzy @@ -1383,7 +1361,7 @@ msgstr "Bu sürüm zaten yüklü." #: www/profile.php:125 msgid "Failed to register SSL client certificate." -msgstr "" +msgstr "SSL istemci sertifikasının kaydedilmesi başarısız oldu." #: www/profile.php:127 #, fuzzy @@ -1396,11 +1374,11 @@ msgstr "Sertifika bulunamadı." #: www/profile.php:138 msgid "The certificate does not belong to you." -msgstr "" +msgstr "Sertifika size ait değil." #: www/profile.php:140 msgid "Failed to delete SSL client certificate." -msgstr "" +msgstr "SSL istemci sertifikasının silinmesi başarısız oldu" #: www/profile.php:142 #, fuzzy @@ -1409,37 +1387,35 @@ msgstr "İstemci sertifikası parolası" #: www/register.php:52 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Bir kullanıcı adı, şifre ve eposta adresi girmeniz <em>zorunludur</em>." #: www/register.php:56 msgid "This username has been reserved, please make another choice." -msgstr "" +msgstr "Bu kullanıcı adı rezerve edilmiş, lütfen başka bir seçim yapın." #: www/register.php:60 msgid "This username already exists, please make another choice." -msgstr "" +msgstr "Bu kullanıcı adı önceden alınmış, lütfen başka bir seçim yapın." #: www/register.php:64 msgid "This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), please make another choice." -msgstr "" +msgstr "Bu kullanıcı adı geçerli değil (çok kısa, çok uzun, yasaklı karakterler...), lütfen farklı bir ad seçin." #: www/register.php:68 msgid "E-mail address is not valid. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Eposta adresi geçerli değil. Lütfen tekrar deneyin." #: www/register.php:72 msgid "Antispam answer is not valid. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Çöp ileti engelleyici cevabı geçersiz." #: www/register.php:90 -#, fuzzy msgid "You have successfully registered. Enjoy!" -msgstr "Başarılı bir şekilde giriş yaptınız." +msgstr "Başarılı bir şekilde kaydoldunuz. İyi eğlenceler!" #: www/register.php:92 -#, fuzzy msgid "Registration failed. Please try again." -msgstr "Lütfen, yazım hatalarını kontrol edip tekrar deneyin." +msgstr "Kaydınız başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." #: www/rss.php:99 #, fuzzy, php-format @@ -1457,7 +1433,7 @@ msgstr "Sonuçlarda Ara" #: www/search.php:137 msgid "Unsatisfied? You can also try our " -msgstr "" +msgstr "Memnun kalmadınız mı? Şunu da deneyebilirsiniz:" #: www/tag2tagadd.php:54 #, fuzzy @@ -1465,9 +1441,8 @@ msgid "Tag link created" msgstr "Yeni proje oluşturuldu" #: www/tag2tagadd.php:57 -#, fuzzy msgid "Failed to create the link" -msgstr "Kısayol oluşturulamadı" +msgstr "Bağlantı oluşturulamadı" #: www/tag2tagadd.php:69 #, fuzzy @@ -1495,13 +1470,12 @@ msgid "Edit Link Between Tags" msgstr "<a href=\"%s\">Bağlantılar</a> / Bağlantı Düzenle" #: www/tagcommondescriptionedit.php:62 -#, fuzzy msgid "Tag common description updated" -msgstr "Etiket tanımının güncellenmesi başarısız oldu" +msgstr "Etiketin genel tanımı güncellendi" #: www/tagcommondescriptionedit.php:67 msgid "Failed to update the tag common description" -msgstr "" +msgstr "Etiketin genel tanımının güncellenmesi başarısız oldu" #: www/tagdelete.php:43 msgid "Tag deleted" @@ -1524,9 +1498,8 @@ msgid "Tag renamed" msgstr "Etiket yeniden adlandırıldı" #: www/tagrename.php:66 -#, fuzzy msgid "Failed to rename the tag" -msgstr "Etiketin silinemedi" +msgstr "Etiket yeniden adlandırılamadı" #: www/users.php:31 msgid "Users" @@ -1534,11 +1507,11 @@ msgstr "Kullanıcılar" #: www/watch.php:54 msgid "User removed from your watchlist" -msgstr "" +msgstr "Kullancıı izleme listenizden silindi" #: www/watch.php:56 msgid "User added to your watchlist" -msgstr "" +msgstr "Kullancıı izleme listenize eklendi" #: www/watchlist.php:104 msgid "My Watchlist" |