diff options
Diffstat (limited to 'data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 2085 |
1 files changed, 1522 insertions, 563 deletions
diff --git a/data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index abace6c..7962ccb 100644 --- a/data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,807 +8,1766 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Scuttle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-20 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-06 17:26-0300\n" "Last-Translator: Daniel duende Carvalho <daniel.carvalho@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ..\..\..\about.php:25 -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: ..\..\..\ajaxDelete.php:28 -msgid "You are not allowed to delete this bookmark" -msgstr "Você não tem permissão para apagar este bookmark" - -#: ..\..\..\ajaxDelete.php:32 -msgid "Failed to delete bookmark" -msgstr "Falha ao apagar bookmark" - -#: ..\..\..\alltags.php:48 -msgid "All Tags" -msgstr "Todos os Tags" - -#: ..\..\..\alltags.php:57 -#: ..\..\..\bookmarks.php:64 -#: ..\..\..\populartags.php:63 -#: ..\..\..\profile.php:39 -#: ..\..\..\rss.php:55 -#: ..\..\..\search.php:55 -#: ..\..\..\watch.php:35 -#: ..\..\..\watched.php:56 -#, php-format -msgid "User with username %s not was not found" -msgstr "O Nome de Usuário %s não foi encontrado" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:87 -#: ..\..\..\edit.php:44 -msgid "Your bookmark must have a title and an address" -msgstr "O seu bookmark deve possuir um título e um endereço" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:104 -msgid "Bookmark saved" -msgstr "Bookmark gravado" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:106 -#: ..\..\..\import.php:99 -#: ..\..\..\importNetscape.php:71 -msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator." -msgstr "Ocorreu um erro na gravação do seu bookmark. Por favor tente novamente ou entre em contato com o administrador." - -#: ..\..\..\bookmarks.php:143 -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13 -msgid "Add a Bookmark" -msgstr "Adicione um Bookmark" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:144 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Adicionar Bookmark" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:147 -msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." -msgstr "Você deve dar entrada no sistema para poder adicionar bookmarks" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:196 -#: ..\..\..\watch.php:79 -#, php-format -msgid "%s Bookmarks" -msgstr "%s Bookmarks" - -#: ..\..\..\edit.php:29 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Editar Bookmark" - -#: ..\..\..\edit.php:34 -#, php-format -msgid "Bookmark with id %s not was not found" -msgstr "O Bookmark com a identificação %s não foi encontrado" - -#: ..\..\..\edit.php:39 -msgid "You are not allowed to edit this bookmark" -msgstr "Você não tem permissão para editar este bookmark" - -#: ..\..\..\edit.php:55 -msgid "Error while saving your bookmark" -msgstr "Erro durante a gravação do seu bookmark" - -#: ..\..\..\edit.php:73 -msgid "Failed to delete the bookmark" -msgstr "Falha ao apagar o bookmark" - -#: ..\..\..\edit.php:80 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:59 -msgid "Save Changes" -msgstr "Salva Alterações" - -#: ..\..\..\functions.inc.php:98 +#: src/SemanticScuttle/functions.php:189 msgid "message_die() was called multiple times." msgstr "message_die() foi chamada múltiplas vezes" -#: ..\..\..\functions.inc.php:110 +#: src/SemanticScuttle/functions.php:201 msgid "SQL Error" msgstr "Erro de SQL" -#: ..\..\..\functions.inc.php:116 +#: src/SemanticScuttle/functions.php:207 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: ..\..\..\functions.inc.php:116 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9 +#: src/SemanticScuttle/functions.php:207 +#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:8 +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:9 +#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:10 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: ..\..\..\functions.inc.php:122 +#: src/SemanticScuttle/functions.php:215 msgid "Information" msgstr "Informações" -#: ..\..\..\functions.inc.php:127 +#: src/SemanticScuttle/functions.php:220 msgid "Critical Information" msgstr "Informações Importantes" -#: ..\..\..\functions.inc.php:132 +#: src/SemanticScuttle/functions.php:225 msgid "An error occured" msgstr "Um erro ocorreu" -#: ..\..\..\functions.inc.php:135 +#: src/SemanticScuttle/functions.php:228 msgid "General Error" msgstr "Erro Geral" -#: ..\..\..\functions.inc.php:143 +#: src/SemanticScuttle/functions.php:236 msgid "An critical error occured" msgstr "Um erro crítico ocorreu" -#: ..\..\..\functions.inc.php:146 +#: src/SemanticScuttle/functions.php:239 msgid "Critical Error" msgstr "Erro Crítico" -#: ..\..\..\functions.inc.php:155 +#: src/SemanticScuttle/functions.php:248 msgid "DEBUG MODE" msgstr "MODO DEBUG" -#: ..\..\..\import.php:39 -msgid "Could not open XML input" -msgstr "Não foi possível abrir a entrada XML" - -#: ..\..\..\import.php:43 -#, php-format -msgid "XML error: %s at line %d" -msgstr "Erro de XML: %s na linha %d" - -#: ..\..\..\import.php:52 -msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" -msgstr "Importar Bookmarks do del.icio.us" - -#: ..\..\..\import.php:84 -#: ..\..\..\importNetscape.php:62 -msgid "You have already submitted this bookmark." -msgstr "Você já submeteu este Bookmark." +#: data/templates/default/about.tpl.php:6 +msgid "" +"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible " +"from anywhere." +msgstr "" +"<strong>Agregue</strong> todos os seus links favoritos em um só local, " +"acessível de qualquer lugar." -#: ..\..\..\import.php:97 -#: ..\..\..\importNetscape.php:69 -msgid "Bookmark imported." -msgstr "Bookmark importado." +#: data/templates/default/about.tpl.php:7 +msgid "" +"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your " +"watchlist or just keep them private." +msgstr "" +"<strong>Compartilhe</strong> seus bookmarks com todo o mundo, com amigos em " +"sua lista de observação ou guarde-os apenas para você." -#: ..\..\..\importNetscape.php:77 -msgid "Import Bookmarks from Browser File" -msgstr "Importar Bookmarks (Favoritos) do Arquivo do Navegador" +#: data/templates/default/about.tpl.php:8 +msgid "" +"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead " +"of wrestling with folders." +msgstr "" +"<strong>Identifique</strong> seus bookmarks com tantos tags quanto quiser, " +"em vez de lutar contra pastas e diretórios." -#: ..\..\..\index.php:31 -msgid "You have now logged out" -msgstr "Você saiu do sistema" +#: data/templates/default/about.tpl.php:9 +#, fuzzy +msgid "Register now" +msgstr "Registre-se" -#: ..\..\..\index.php:38 +#: data/templates/default/about.tpl.php:9 #, php-format -msgid "%s: Recent bookmarks" -msgstr "%s: Bookmarks recentes" - -#: ..\..\..\index.php:71 -msgid "Online Bookmarks Manager" -msgstr "Gerenciador Online de Bookmarks" - -#: ..\..\..\index.php:72 -msgid "Recent Bookmarks" -msgstr "Bookmarks Recentes" - -#: ..\..\..\jsScuttle.php:42 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Você tem certeza disso!?" - -#: ..\..\..\jsScuttle.php:42 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: ..\..\..\jsScuttle.php:42 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: ..\..\..\login.php:36 -msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." -msgstr "Os detalhes submetidos por você estão incorretos. Por favor tente novamente." - -#: ..\..\..\login.php:53 -msgid "You are already logged in." -msgstr "Você já entrou no sistema." - -#: ..\..\..\login.php:55 -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14 -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28 -msgid "Log In" -msgstr "Entrar no sistema" - -#: ..\..\..\password.php:31 -msgid "You must enter your username." -msgstr "Você tem que digitar o seu nome de usuário" - -#: ..\..\..\password.php:35 -msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." -msgstr "Você tem que digitar o seu endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr>." - -#: ..\..\..\password.php:42 -msgid "No matches found for that username." -msgstr "Nenhum resultado encontrado pra este nome de usuário" - -#: ..\..\..\password.php:45 -msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." -msgstr "Nenhum resultado encontrado para esta combinação de nome de usuário e endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> " - -#: ..\..\..\password.php:53 -msgid "There was an error while generating your new password. Please try again." -msgstr "Ocorreu um erro durante a geração de sua nova senha. Por favor tente novamente." +msgid " to start using %s!" +msgstr "" -#: ..\..\..\password.php:57 -msgid "Your new password is:" -msgstr "A sua nova senha é:" +#: data/templates/default/about.tpl.php:12 +msgid "Geek Stuff" +msgstr "Coisas de Geek" -#: ..\..\..\password.php:57 -msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in." -msgstr "Para manter seguros os seus bookmarks, você deveria alterar esta senha (em seu perfil) na próxima vez que entrar no sistema." +#: data/templates/default/about.tpl.php:14 +msgid "is licensed under the " +msgstr "" -#: ..\..\..\password.php:60 -#, php-format -msgid "%s Account Information" -msgstr "Informações da Conta de %s" +#: data/templates/default/about.tpl.php:14 +msgid "you can freely host it on your own web server." +msgstr "" -#: ..\..\..\password.php:62 +#: data/templates/default/about.tpl.php:15 #, php-format -msgid "New password generated and sent to %s" -msgstr "Nova senha gerada e enviada para %s" +msgid "" +"%1$s supports most of the <a href=\"http://www.delicious.com/help/api\">del." +"icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. " +"Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work " +"with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API " +"address, ask the creator to add this setting. You never know, they might " +"just do it." +msgstr "" +"O %1$s suporta a maior parte do <a href=\"http://www.delicious.com/help/api" +"\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> do del.icio." +"us</a>. Quase todas as adoráveis ferramentas desenvolvidas para aquele " +"sistema podem ser modificadas para funcionar com o %1$s. Se você encontrar " +"uma ferramenta que não permita a mudança de seu endereço de API, solicite a " +"seu criador para que adicione esta configuração. Nunca se sabe. Ele pode " +"simplesmente atender a seu pedido." + +#: data/templates/default/about.tpl.php:24 +msgid "Tips" +msgstr "" -#: ..\..\..\password.php:69 -msgid "Forgotten Password" -msgstr "Esquecí a Senha" +#: data/templates/default/about.tpl.php:26 +msgid "Add search plugin into your browser:" +msgstr "" -#: ..\..\..\populartags.php:54 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:13 -msgid "Popular Tags" -msgstr "Tags populares" +#: data/templates/default/about.tpl.php:27 +msgid "" +"The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags." +msgstr "" -#: ..\..\..\profile.php:47 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:11 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" +#: data/templates/default/about.tpl.php:28 +msgid "" +"The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks." +msgstr "" -#: ..\..\..\profile.php:49 -msgid "Username was not specified" -msgstr "O nome de usuário não foi especificado" +#: data/templates/default/admin.tpl.php:5 +#, fuzzy +msgid "Users management" +msgstr "Nome de Usuário" -#: ..\..\..\profile.php:57 -#, php-format -msgid "%s Profile" -msgstr "Perfil de %s" +#: data/templates/default/admin.tpl.php:14 +msgid "Public/Shared/Private" +msgstr "" -#: ..\..\..\profile.php:71 -msgid "Your name and e-mail address are required and must be completed." -msgstr "Seu nome e endereço de email são requeridos e devem ser preenchidos." +#: data/templates/default/admin.tpl.php:14 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:115 +#, fuzzy +msgid "bookmark(s)" +msgstr "bookmark" -#: ..\..\..\profile.php:75 -msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "A senha digitada não é idêntica àquela digitada no campo de confirmação de senha." +#: data/templates/default/admin.tpl.php:19 +#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:21 +#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:13 +#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:14 +#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:35 +#: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:6 www/jsScuttle.php:24 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Você tem certeza disso!?" -#: ..\..\..\profile.php:79 -msgid "Password must be at least 6 characters long." -msgstr "A senha deve ter um mínimo de 6 caracteres." +#: data/templates/default/admin.tpl.php:19 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:305 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" -#: ..\..\..\profile.php:87 -msgid "E-mail address is not valid." -msgstr "O endereço de e-mail fornecido não é válido." +#: data/templates/default/admin.tpl.php:27 +#, fuzzy +msgid "Other actions" +msgstr "Instruções" -#: ..\..\..\profile.php:91 -msgid "An error occurred while saving your changes." -msgstr "Um erro ocorreu durante a gravação das suas alterações." +#: data/templates/default/admin.tpl.php:29 +msgid "Check all URLs (May take some time)" +msgstr "" -#: ..\..\..\profile.php:93 -msgid "Changes saved." -msgstr "Alterações gravadas." +#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16 +msgid "" +"Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every " +"users" +msgstr "" -#: ..\..\..\register.php:30 -msgid "You <em>must</em> enter a username, password, name and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." -msgstr "Você <em>deve</em> digitar um nome de usuário, uma senha, seu nome e endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr>." +#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:159 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:51 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: ..\..\..\register.php:34 -msgid "This username already exists, please make another choice." -msgstr "Este nome de usuário já existe. Por favor, escolha outro nome de usuário." +#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:57 +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:53 +#: data/templates/default/profile.tpl.php:33 +#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13 +#: data/templates/default/tagedit.tpl.php:12 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#: ..\..\..\register.php:38 -msgid "E-mail address is not valid. Please try again." -msgstr "Endereço de email inválido. Por favor tente novamente." +#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31 +#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21 +msgid "Last modification:" +msgstr "" -#: ..\..\..\register.php:46 -msgid "You have successfully registered. Enjoy!" -msgstr "Você completou o seu registro. Agora divirta-se!" +#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43 +#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33 +#: data/templates/default/tagedit.tpl.php:18 +msgid "Update" +msgstr "" -#: ..\..\..\register.php:48 -msgid "Registration failed. Please try again." -msgstr "Falha ao registrar-se. Por favor tente novamente." +#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:44 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:111 +#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:24 +#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:38 +#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:34 +#: data/templates/default/tagedit.tpl.php:19 +#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:25 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ..\..\..\register.php:52 -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:27 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27 -msgid "Register" -msgstr "Registre-se" +#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:1 +msgid "Bookmarklet" +msgstr "Gerador de Bookmarks" -#: ..\..\..\search.inc.php:29 -#: ..\..\..\search.inc.php:58 -msgid "Search" -msgstr "Busca" +#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:11 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Click one of the following bookmarklets to add a button you can click " +"whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "" +"Arraste um dos seguintes Geradores de Bookmark para a área de favoridos de " +"seu navegador. Clique nele toda vez que quiser adicionar a página na qual " +"você se encontra ao %s" -#: ..\..\..\search.inc.php:36 +#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:20 #, php-format -msgid "%s bookmarks" -msgstr "%s bookmarks" - -#: ..\..\..\search.inc.php:41 -msgid "my bookmarks" -msgstr "meus bookmarks" - -#: ..\..\..\search.inc.php:42 -msgid "my watched bookmarks" -msgstr "meus bookmarks observados" - -#: ..\..\..\search.inc.php:46 -msgid "all bookmarks" -msgstr "todos os bookmarks" +msgid "" +"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click " +"it whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "" +"Arraste um dos seguintes Geradores de Bookmark para a área de favoridos de " +"seu navegador. Clique nele toda vez que quiser adicionar a página na qual " +"você se encontra ao %s" -#: ..\..\..\search.inc.php:49 -msgid "for" -msgstr "por" +#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:67 +#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:100 +#, php-format +msgid "Post to %s" +msgstr "Postar para %s" -#: ..\..\..\search.php:110 -#: ..\..\..\search.php:114 -msgid "Search Bookmarks" -msgstr "Busca Bookmarks" +#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:93 +#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:110 +#, php-format +msgid "Post to %s (Pop-up)" +msgstr "Postar para %s (versão Pop-Up)" -#: ..\..\..\search.php:112 -msgid "Search Results" -msgstr "Resultados da Busca" +#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:24 +#, php-format +msgid "Voting <span class=\"voting\">%d</span>" +msgstr "" -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9 -msgid "Your Bookmarks" -msgstr "Seus Bookmarks" +#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:32 +#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:35 +msgid "Vote for" +msgstr "" -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9 -msgid "Watched Bookmarks" -msgstr "Bookmarks Observados" +#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:43 +#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:46 +msgid "Vote against" +msgstr "" -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9 -msgid "All Bookmarks" -msgstr "Todos os Bookmarks" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:43 +msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user." +msgstr "" -#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16 -msgid "Log Out" -msgstr "Sair do Sistema" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:73 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:74 +msgid "Edit the common description of this tag" +msgstr "" -#: ..\..\..\watch.php:84 -msgid "User removed from your watchlist" -msgstr "Usuário removido da sua lista de observação" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:77 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:78 +msgid "Edit the common description of this bookmark" +msgstr "" -#: ..\..\..\watch.php:86 -msgid "User added to your watchlist" -msgstr "Usuário adicionado à sua lista de observação" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:98 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:99 +msgid "Edit your personal description of this tag" +msgstr "" -#: ..\..\..\watched.php:64 -#: ..\..\..\watched.php:101 -#, php-format -msgid "%s Watched Bookmarks" -msgstr "%s Bookmarks Observados" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:115 +#: data/templates/default/tags.tpl.php:10 +#: data/templates/default/users.tpl.php:8 +msgid "Sort by:" +msgstr "Ordenar por:" -#: ..\..\..\services\userservice.php:93 -msgid "Your" -msgstr "Seu" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:157 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: ..\..\..\services\userservice.php:101 -#, php-format -msgid "%s'" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:162 +msgid "Voting" msgstr "" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6 -msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere." -msgstr "<strong>Agregue</strong> todos os seus links favoritos em um só local, acessível de qualquer lugar." +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:171 +msgid "Bookmarks from other users for this tag" +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7 -msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private." -msgstr "<strong>Compartilhe</strong> seus bookmarks com todo o mundo, com amigos em sua lista de observação ou guarde-os apenas para você." +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:176 +msgid "Only your bookmarks for this tag" +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8 -msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders." -msgstr "<strong>Identifique</strong> seus bookmarks com tantos tags quanto quiser, em vez de lutar contra pastas e diretórios." +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:199 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:205 +msgid "First" +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9 -#, php-format -msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!" -msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registre-se agora</a></strong> para começar a usar o %s!" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:200 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:206 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12 -msgid "Geek Stuff" -msgstr "Coisas de Geek" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:213 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:216 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14 -#, php-format -msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer." -msgstr "O %s é baseado em <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">um projeto open source</a> licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public Licence</a>. Isso significa que você pode hospedá-lo em seu próprio servidor de rede gratuitamente, esteja ele na Internet, em uma rede privada ou apenas em seu computador." +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:214 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:217 +msgid "Last" +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:233 #, php-format -msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://www.delicious.com/help/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it." -msgstr "O %1$s suporta a maior parte do <a href=\"http://www.delicious.com/help/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> do del.icio.us</a>. Quase todas as adoráveis ferramentas desenvolvidas para aquele sistema podem ser modificadas para funcionar com o %1$s. Se você encontrar uma ferramenta que não permita a mudança de seu endereço de API, solicite a seu criador para que adicione esta configuração. Nunca se sabe. Ele pode simplesmente atender a seu pedido." - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:10 -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:6 -msgid "Sort by:" -msgstr "Ordenar por:" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:11 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:12 -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:28 -msgid "Title" -msgstr "Título" +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Página %d de %d" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:13 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:295 +#, fuzzy +msgid "Tags:" +msgstr "Tags (Rótulos)" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:52 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:302 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:52 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:310 +msgid "Last update" +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:67 -msgid " and 1 other" -msgstr "e 1 outro" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:313 +msgid "by" +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:70 -#, php-format -msgid " and %s others" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:317 +msgid "you" +msgstr "" + +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:333 +#, fuzzy, php-format +msgid " and %s1 other%s" msgstr "e %s outros" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:73 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:336 +#, fuzzy, php-format +msgid " and %2$s%1$s others%3$s" +msgstr "e %s outros" + +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:350 +#, fuzzy +msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks." +msgstr "Importar bookmarks do arquivo de bookmarks" + +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:351 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:121 -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:125 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:376 +msgid "This bookmark is certified by an admin user." +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:132 -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:134 -msgid "Next" -msgstr "Próximo" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:430 +#, fuzzy +msgid "Private Note on this bookmark" +msgstr "Você não tem permissão para editar este bookmark" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:135 -#, php-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Página %d de %d" +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:444 +msgid "Come back to the top of this page." +msgstr "" + +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:444 +msgid "Top of the page" +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:145 +#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:450 msgid "No bookmarks available" msgstr "Nenhum bookmark disponível" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:23 +#: data/templates/default/bottom.inc.php:5 +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:15 +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:28 www/about.php:23 www/about.php:24 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: data/templates/default/bottom.inc.php:7 +msgid "Propulsed by " +msgstr "" + +#: data/templates/default/dynamictags.inc.php:56 +#: data/templates/default/sidebar.block.common.php:19 +#: data/templates/default/sidebar.block.popular.php:34 +#: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:29 +#: data/templates/default/tags.tpl.php:19 +#, fuzzy +msgid "bookmark" +msgid_plural "bookmarks" +msgstr[0] "bookmark" +msgstr[1] "bookmark" + +#: data/templates/default/dynamictags.inc.php:105 +#: data/templates/default/sidebar.block.common.php:9 +#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:74 +#: data/templates/default/sidebar.block.popular.php:23 +#: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:34 +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:27 www/populartags.php:46 +msgid "Popular Tags" +msgstr "Tags populares" + +#: data/templates/default/dynamictags.inc.php:108 +#, fuzzy +msgid "Popular Tags From All Users" +msgstr "Tags populares" + +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:46 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:25 -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:30 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:17 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:48 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:53 +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:29 +#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:14 +#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:19 msgid "Required" msgstr "Requerido" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:33 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:58 +msgid "Add Note" +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:38 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:61 +msgid "" +"You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/" +"publisher] " +msgstr "" + +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:64 +msgid "Suggested anchors: " +msgstr "" + +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:76 +#, fuzzy +msgid "Private Note" +msgstr "Privado" + +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:78 +msgid "Just visible by you and your contacts." +msgstr "" + +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:82 +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:10 www/tags.php:45 www/tags.php:67 msgid "Tags" msgstr "Tags (Rótulos)" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:40 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:17 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:18 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:86 msgid "Comma-separated" msgstr "Separados por vírgula" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:43 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:90 +#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:9 +msgid "" +"Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris" +msgstr "" + +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:94 +#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:8 +msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry" +msgstr "" + +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:97 +#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:15 +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:16 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:23 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:24 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:100 +#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:18 +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:19 msgid "Public" msgstr "Público" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:47 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:24 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:25 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:101 msgid "Shared with Watch List" msgstr "Partilhado com a sua Lista de Observação" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:48 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:25 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:26 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:102 +#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:20 +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:21 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:60 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:115 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Apagar Bookmark" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:74 -msgid "Bookmarklet" -msgstr "Gerador de Bookmarks" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:75 -#, php-format -msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s" -msgstr "Arraste um dos seguintes Geradores de Bookmark para a área de favoridos de seu navegador. Clique nele toda vez que quiser adicionar a página na qual você se encontra ao %s" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:77 -#, php-format -msgid "Post to %s" -msgstr "Postar para %s" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:78 -#, php-format -msgid "Post to %s (Pop-up)" -msgstr "Postar para %s (versão Pop-Up)" +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:120 +msgid "edit common description" +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:81 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:31 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:212 +#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:26 +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:27 +#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:16 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:83 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:214 msgid "Import bookmarks from bookmark file" msgstr "Importar bookmarks do arquivo de bookmarks" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:83 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:214 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:84 +#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:215 msgid "Import bookmarks from del.icio.us" msgstr "Importar bookmarks do del.icio.us" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10 -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:9 -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:10 +#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:11 +msgid "SSL client certificates" +msgstr "" + +#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:17 +msgid "Serial" +msgstr "" + +#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:18 +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:45 +#: data/templates/default/profile.tpl.php:17 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:19 +#: data/templates/default/profile.tpl.php:11 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:20 +msgid "Issuer" +msgstr "" + +#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:30 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Apagar" + +#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:43 +msgid "No certificates registered" +msgstr "" + +#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:48 +msgid "Your current certificate is already registered with your account." +msgstr "" + +#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:53 +msgid "Register current certificate to automatically login." +msgstr "" + +#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:59 +msgid "Your browser does not provide a certificate." +msgstr "" + +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:8 +msgid "Account Details" +msgstr "" + +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:12 +#: data/templates/default/login.tpl.php:21 +#: data/templates/default/password.tpl.php:10 +#: data/templates/default/profile.tpl.php:6 +#: data/templates/default/register.tpl.php:16 msgid "Username" msgstr "Nome de Usuário" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:12 +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:17 msgid "New Password" msgstr "Nova Senha" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14 -msgid "Confirm New Password" +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:22 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password" msgstr "Confirme a Nova Senha" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:16 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:18 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:18 +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:27 +#: data/templates/default/password.tpl.php:14 +#: data/templates/default/register.tpl.php:26 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:20 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18 +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:32 +#, fuzzy +msgid "Private RSS Feed" +msgstr "Privado" + +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:34 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:36 +#, fuzzy +msgid "Generate New Key" +msgstr "Gerar Senha" + +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:41 +msgid "Personal Details" +msgstr "" + +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:49 +#: data/templates/default/profile.tpl.php:23 msgid "Homepage" msgstr "Página na Web" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:22 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23 -msgid "Member Since" -msgstr "Membro Desde" +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:58 www/edit.php:113 +msgid "Save Changes" +msgstr "Salva Alterações" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:30 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35 -msgid "Watch List" -msgstr "Lista de Observação" +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:63 +#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:17 +#: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:18 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Instruções" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:45 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50 -msgid "Watched By" -msgstr "Observado Por" +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:66 +#, fuzzy +msgid "Export bookmarks" +msgstr "Seus Bookmarks" -#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5 +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:68 +msgid "HTML file (for browsers)" +msgstr "" + +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:69 +msgid "XML file (like del.icio.us)" +msgstr "" + +#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:70 +msgid "CSV file (for spreadsheet tools)" +msgstr "" + +#: data/templates/default/error.404.tpl.php:5 msgid "Not Found" msgstr "Não Encontrado" -#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6 +#: data/templates/default/error.404.tpl.php:6 msgid "The requested URL was not found on this server" msgstr "A URL requisitada não foi encontrada neste servidor" -#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5 +#: data/templates/default/error.500.tpl.php:5 msgid "General server error" msgstr "Erro Geral de servidor" -#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6 +#: data/templates/default/error.500.tpl.php:6 msgid "The requested URL could not be processed" msgstr "A URL requisitada não pôde ser processada" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:38 -msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>" -msgstr "Entrar na <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">página de exportação do del.icio.us</a>" +#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:19 +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:20 +#, fuzzy +msgid "Shared with Watchlist" +msgstr "Partilhado com a sua Lista de Observação" + +#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:31 +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:32 +#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:21 +msgid "Instructions" +msgstr "Instruções" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:39 -msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer" -msgstr "Salvar o arquivo <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> resultante em seu computador." +#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Log in to the <a href=\"https://api.del.icio.us/v1/posts/all\">export page " +"at del.icio.us</a>" +msgstr "" +"Entrar na <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">página de exportação " +"do del.icio.us</a>" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:40 -msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Clique em <kbd>Navegar...</kbd>para encontrar este arquivo no seu computador. O tamanho máximo que o arquivo pode ter é 1MB" +#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:34 +msgid "" +"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> " +"file to your computer" +msgstr "" +"Salvar o arquivo <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> " +"resultante em seu computador." -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:41 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:48 -msgid "Input the default tags you want added to your imported bookmarks" -msgstr "Digite as tags padrão que você deseja que sejam adicionadas aos bookmarks importados" +#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:35 +msgid "" +"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum " +"size the file can be is 1MB" +msgstr "" +"Clique em <kbd>Navegar...</kbd>para encontrar este arquivo no seu " +"computador. O tamanho máximo que o arquivo pode ter é 1MB" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:42 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:49 +#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:36 +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:43 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" -msgstr "Selecione o status de privacidade padrão para os seus bookmarks importados" - -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:43 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:50 -msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute" -msgstr "Clique em <kbd>Importar</kbd> para começar a importar os bookmarks. Isso pode levar um minutinho..." +msgstr "" +"Selecione o status de privacidade padrão para os seus bookmarks importados" -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37 -msgid "Instructions" -msgstr "Instruções" +#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:37 +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:44 +msgid "" +"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a " +"minute" +msgstr "" +"Clique em <kbd>Importar</kbd> para começar a importar os bookmarks. Isso " +"pode levar um minutinho..." -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:40 +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:35 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" msgstr "Exporte seus bookmarks de seu navegador para um arquivo" -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42 -msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites" -msgstr "Internet Explorer: <kbd>Arquivo > Importar e Exportar... > Exportar Favoritos" +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:37 +msgid "" +"Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites" +msgstr "" +"Internet Explorer: <kbd>Arquivo > Importar e Exportar... > Exportar " +"Favoritos" + +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:38 +msgid "" +"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > " +"Export..." +msgstr "" +"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Gerenciar Bookmarks... > Arquivo " +"> Exportar..." + +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:39 +msgid "" +"Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." +msgstr "" +"Netscape: <kbd>Bookmarks > Gerenciar Bookmarks... > Ferramentas > " +"Exportar..." -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43 -msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..." -msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Gerenciar Bookmarks... > Arquivo > Exportar..." +#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:42 +msgid "" +"Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. " +"The maximum size the file can be is 1MB" +msgstr "" +"Clique <kbd>Procurar...</kbd> para encontrar o arquivo de bookmarks gravado " +"em seu computador. O tamanho máximo permitido para o arquivo é 1MB" -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44 -msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." -msgstr "Netscape: <kbd>Bookmarks > Gerenciar Bookmarks... > Ferramentas > Exportar..." +#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:24 +msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:" +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:47 -msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Clique <kbd>Procurar...</kbd> para encontrar o arquivo de bookmarks gravado em seu computador. O tamanho máximo permitido para o arquivo é 1MB" +#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:35 +msgid "" +"Then import the file. The tags and their relations will be added to your " +"profile." +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:14 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:14 +#: data/templates/default/login.tpl.php:13 +msgid "Please activate cookies" +msgstr "" + +#: data/templates/default/login.tpl.php:26 +#: data/templates/default/register.tpl.php:21 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:16 +#: data/templates/default/login.tpl.php:28 msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" msgstr "Não pergunte minha senha por duas semanas" -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:24 +#: data/templates/default/login.tpl.php:32 +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:29 www/login.php:57 +msgid "Log In" +msgstr "Entrar no sistema" + +#: data/templates/default/login.tpl.php:36 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Esqueceu a sua senha?" -#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:34 -#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:65 -msgid "My Tags" -msgstr "Minhas Tags" +#: data/templates/default/password.tpl.php:5 +#, php-format +msgid "" +"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the " +"username and e-mail address of your account into the form below and we will " +"e-mail your new password to you." +msgstr "" +"Se você esqueceu a sua senha, o %s pode gerar uma nova para você. Digite o " +"seu nome de usuário e o seu endereço de e-mail no formulário abaixo e nós " +"enviaremos a nova senha para seu e-mail." -#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:44 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: data/templates/default/password.tpl.php:19 +msgid "Generate Password" +msgstr "Gerar Senha" -#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:57 -msgid "System Popular Tags" -msgstr "Tags Populares Gerais" +#: data/templates/default/profile.tpl.php:28 +msgid "Member Since" +msgstr "Membro Desde" -#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:70 -msgid "My Popular Tags" -msgstr "Minhas Tags Populares" +#: data/templates/default/profile.tpl.php:40 +#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:30 +#, fuzzy +msgid "Watching" +msgstr "Lista de Observação" -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5 -#, php-format -msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you." -msgstr "Se você esqueceu a sua senha, o %s pode gerar uma nova para você. Digite o seu nome de usuário e o seu endereço de e-mail no formulário abaixo e nós enviaremos a nova senha para seu e-mail." +#: data/templates/default/profile.tpl.php:55 +#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:52 +msgid "Watched By" +msgstr "Observado Por" -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:22 -msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Correio Eletrônico\">E-mail</abbr>" +#: data/templates/default/profile.tpl.php:68 +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:9 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "%s Bookmarks" -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19 -msgid "Generate Password" -msgstr "Gerar Senha" +#: data/templates/default/profile.tpl.php:69 +#, fuzzy +msgid "Go to bookmarks" +msgstr "%s bookmarks" -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:5 +#: data/templates/default/register.tpl.php:11 #, php-format -msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required" -msgstr "Cadastre-se aqui para criar uma conta gratuita no %s. Todas as informações solicitadas abaixo são necessárias." +msgid "" +"Sign up here to create a free %s account. All the information requested " +"below is required" +msgstr "" +"Cadastre-se aqui para criar uma conta gratuita no %s. Todas as informações " +"solicitadas abaixo são necessárias." + +#: data/templates/default/register.tpl.php:18 +msgid "" +" at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special " +"ones)" +msgstr "" + +#: data/templates/default/register.tpl.php:28 +msgid " to send you your password if you forget it" +msgstr "" + +#: data/templates/default/register.tpl.php:33 +msgid "Antispam question" +msgstr "" + +#: data/templates/default/register.tpl.php:41 +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:31 www/register.php:99 +msgid "Register" +msgstr "Registre-se" + +#: data/templates/default/search.menu.php:27 +#, fuzzy +msgid "Search..." +msgstr "Busca" + +#: data/templates/default/search.menu.php:28 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Linha" + +#: data/templates/default/search.menu.php:34 +#, fuzzy +msgid "this user's bookmarks" +msgstr "%s bookmarks" -#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9 +#: data/templates/default/search.menu.php:39 +msgid "my bookmarks" +msgstr "meus bookmarks" + +#: data/templates/default/search.menu.php:40 +#, fuzzy +msgid "my watchlist" +msgstr "Adicionar à Lista de Observação" + +#: data/templates/default/search.menu.php:44 +msgid "all bookmarks" +msgstr "todos os bookmarks" + +#: data/templates/default/search.menu.php:54 +msgid "Search" +msgstr "Busca" + +#: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:23 +#, fuzzy +msgid "Linked Tags" +msgstr "Tags Relacionadas" + +#: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:28 +#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:46 +msgid "Add new link" +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:29 +#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:47 +#, fuzzy +msgid "Delete link" +msgstr "Apagar" + +#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:35 #, php-format -msgid "Recent bookmarks posted to %s" -msgstr "Bookmarks recentemente postados para %s" +msgid "Tags included into the tag '%s'" +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17 -#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19 -msgid "No bookmarks found" -msgstr "Nenhum bookmark encontrado" +#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:35 +#, fuzzy +msgid "Menu Tags" +msgstr "Minhas Tags" + +#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:68 +msgid "See all your tags" +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:68 +msgid "all your tags" +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:70 +msgid "See all tags from this user" +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:70 +msgid "all tags from this user" +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:74 +#, fuzzy +msgid "See popular tags" +msgstr "Tags Populares Gerais" + +#: data/templates/default/sidebar.block.menu2.php:21 +#, fuzzy +msgid "Featured Menu Tags" +msgstr "Tags Relacionadas" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13 -msgid "Watched" -msgstr "Observado" +#: data/templates/default/sidebar.block.menu2.php:25 +msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins." +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:13 +#: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:18 msgid "Recent Tags" msgstr "Tags Recentes" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:14 +#: data/templates/default/sidebar.block.related.php:26 msgid "Related Tags" msgstr "Tags Relacionadas" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10 +#: data/templates/default/sidebar.block.search.php:28 +#, fuzzy +msgid "Last Searches" +msgstr "Busca" + +#: data/templates/default/sidebar.block.search.php:40 +#, fuzzy +msgid "Number of bookmarks for this query" +msgstr "Nenhum bookmark encontrado" + +#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:9 www/tagrename.php:72 +#, fuzzy +msgid "Rename Tag" +msgid_plural "Rename Tags" +msgstr[0] "Tags Relacionadas" +msgstr[1] "Tags Relacionadas" + +#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:22 www/tagdelete.php:54 +#, fuzzy +msgid "Delete Tag" +msgstr "Apagar" + +#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:24 www/tagedit.php:61 +#, fuzzy +msgid "Edit Tag Description" +msgstr "Descrição" + +#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:26 +#: www/tagcommondescriptionedit.php:76 +msgid "Edit Tag Common Description" +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:28 +msgid "Create a link to another tag" +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:14 +msgid "New Users" +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:23 +#: data/templates/default/users.tpl.php:24 +#, fuzzy +msgid "bookmarks" +msgstr "bookmark" + +#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:30 +msgid "See all users" +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:30 +msgid "All users" +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:19 +msgid "Close contacts are mutual contacts" +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:19 +msgid "Close contacts" +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:36 +msgid "Add a contact..." +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:36 +msgid "Type a username to add it to your contacts." +msgstr "" + +#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:44 +#, fuzzy +msgid "Remove this contact" +msgstr "Remover da Lista de Observação" + +#: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:11 msgid "Remove from Watchlist" msgstr "Remover da Lista de Observação" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12 +#: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:13 msgid "Add to Watchlist" msgstr "Adicionar à Lista de Observação" -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7 +#: data/templates/default/sidebar.linkedtags.inc.php:18 +#, fuzzy +msgid "Edit link" +msgstr "Editar" + +#: data/templates/default/sidebar.linkedtags.inc.php:47 +msgid "Synonyms:" +msgstr "" + +#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:12 +msgid "Create new link:" +msgstr "" + +#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:19 +#, php-format +msgid "" +"Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into " +"the menu box" +msgstr "" + +#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:23 +#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:37 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:35 +#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:27 +#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:51 +msgid "Existing links:" +msgstr "" + +#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:53 +#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:45 +#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:69 +msgid "No links" +msgstr "" + +#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:15 +#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:16 +#: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:8 www/jsScuttle.php:24 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:16 +#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:17 +#: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:9 www/jsScuttle.php:24 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:6 +msgid "Delete the link" +msgstr "" + +#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:29 +msgid "Create new link" +msgstr "" + +#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:12 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:17 +msgid "New" +msgstr "" + +#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:24 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Nome de Usuário" + +#: data/templates/default/tags.tpl.php:11 +#: data/templates/default/users.tpl.php:9 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabeto" -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8 +#: data/templates/default/tags.tpl.php:12 +#: data/templates/default/users.tpl.php:10 msgid "Popularity" msgstr "Popularidade" -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:15 -msgid "bookmark" -msgstr "bookmark" +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:8 +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:26 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Página na Web" -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:10 +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:11 www/watchlist.php:106 +#, fuzzy +msgid "Watchlist" +msgstr "Lista de Observação" + +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:12 www/profile.php:79 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:13 www/bookmarks.php:215 +msgid "Add a Bookmark" +msgstr "Adicione um Bookmark" + +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:14 +msgid "Log Out" +msgstr "Sair do Sistema" + +#: data/templates/default/toolbar.inc.php:17 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: data/templates/default/top.inc.php:57 +msgid "" +"Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in " +"\"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into " +"config.php." +msgstr "" + +#: data/templates/default/users.tpl.php:20 +#, fuzzy +msgid "profile" +msgstr "Perfil" + +#: data/templates/default/users.tpl.php:21 +msgid "created in" +msgstr "" + +#: www/admin.php:32 +msgid "Manage users" +msgstr "" + +#: www/admin.php:69 +#, php-format +msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted." +msgstr "" + +#: www/admin.php:76 +msgid "Problem with " +msgstr "" + +#: www/ajaxDelete.php:37 +msgid "You are not allowed to delete this bookmark" +msgstr "Você não tem permissão para apagar este bookmark" + +#: www/ajaxDelete.php:41 www/edit.php:103 +msgid "Failed to delete bookmark" +msgstr "Falha ao apagar bookmark" + +#: www/alltags.php:50 +msgid "All Tags" +msgstr "Todos os Tags" + +#: www/alltags.php:56 www/bookmarks.php:99 www/populartags.php:52 +#: www/profile.php:55 www/rss.php:100 www/search.php:111 www/watch.php:45 +#: www/watchlist.php:61 +#, fuzzy, php-format +msgid "User with username %s was not found" +msgstr "O Nome de Usuário %s não foi encontrado" + +#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:51 www/tag2tagadd.php:37 +#: www/tag2tagdelete.php:41 www/tag2tagedit.php:33 +#: www/tagcommondescriptionedit.php:51 www/tagedit.php:43 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:60 +msgid "Bookmark common description updated" +msgstr "" + +#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:63 +#, fuzzy +msgid "Failed to update the bookmark common description" +msgstr "Falha ao apagar o bookmark" + +#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:71 +msgid "Edit Bookmark Common Description" +msgstr "" + +#: www/bookmarks.php:114 www/tags.php:47 +msgid "Remove the tag from the selection" +msgstr "" + +#: www/bookmarks.php:134 www/edit.php:65 +msgid "Your bookmark must have a title and an address" +msgstr "O seu bookmark deve possuir um título e um endereço" + +#: www/bookmarks.php:139 +msgid "This bookmark URL may not be added" +msgstr "" + +#: www/bookmarks.php:158 www/edit.php:83 www/edit.php:86 +msgid "Bookmark saved" +msgstr "Bookmark gravado" + +#: www/bookmarks.php:158 +msgid "(Come back to previous page.)" +msgstr "" + +#: www/bookmarks.php:165 www/import.php:106 www/importNetscape.php:108 +msgid "" +"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the " +"administrator." +msgstr "" +"Ocorreu um erro na gravação do seu bookmark. Por favor tente novamente ou " +"entre em contato com o administrador." + +#: www/bookmarks.php:222 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Adicionar Bookmark" + +#: www/bookmarks.php:225 +msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." +msgstr "Você deve dar entrada no sistema para poder adicionar bookmarks" + +#: www/bookmarks.php:270 +#, php-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: www/bookmarks.php:283 +#, php-format +msgid "%s: %s (+private %s)" +msgstr "" + +#: www/bookmarks.php:305 www/bookmarks.php:306 msgid "My Bookmarks" msgstr "Meus Bookmarks" -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11 -msgid "My Watched" +#: www/edit.php:44 www/edit.php:45 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Editar Bookmark" + +#: www/edit.php:51 +#, php-format +msgid "Bookmark with id %s not was not found" +msgstr "O Bookmark com a identificação %s não foi encontrado" + +#: www/edit.php:57 +msgid "You are not allowed to edit this bookmark" +msgstr "Você não tem permissão para editar este bookmark" + +#: www/edit.php:77 +msgid "Error while saving your bookmark" +msgstr "Erro durante a gravação do seu bookmark" + +#: www/history.php:61 +msgid "History" +msgstr "" + +#: www/history.php:62 +#, php-format +msgid "History for %s" +msgstr "" + +#: www/history.php:84 +msgid "Address was not found" +msgstr "" + +#: www/import.php:47 +msgid "Could not open XML input" +msgstr "Não foi possível abrir a entrada XML" + +#: www/import.php:51 +#, php-format +msgid "XML error: %s at line %d" +msgstr "Erro de XML: %s na linha %d" + +#: www/import.php:60 +msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" +msgstr "Importar Bookmarks do del.icio.us" + +#: www/import.php:93 +msgid "You have already submitted this bookmark." +msgstr "Você já submeteu este Bookmark." + +#: www/import.php:104 +msgid "Bookmark imported." +msgstr "Bookmark importado." + +#: www/importNetscape.php:95 +#, fuzzy +msgid "You have already submitted some of these bookmarks." +msgstr "Você já submeteu este Bookmark." + +#: www/importNetscape.php:115 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks found: " +msgstr "Nenhum bookmark encontrado" + +#: www/importNetscape.php:116 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks imported: " +msgstr "Bookmark importado." + +#: www/importNetscape.php:117 www/importNetscape.php:122 +msgid "Import Bookmarks from Browser File" +msgstr "Importar Bookmarks (Favoritos) do Arquivo do Navegador" + +#: www/importStructure.php:61 +msgid "Bad indentation" +msgstr "" + +#: www/importStructure.php:67 +msgid "New links between tags: " +msgstr "" + +#: www/importStructure.php:72 +msgid "Import Structure" +msgstr "" + +#: www/index.php:38 +msgid "You have now logged out" +msgstr "Você saiu do sistema" + +#: www/index.php:46 +#, php-format +msgid "%s: Recent bookmarks" +msgstr "%s: Bookmarks recentes" + +#: www/index.php:58 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s: Recent bookmarks (+private %s)" +msgstr "%s: Bookmarks recentes" + +#: www/index.php:96 +msgid "Store, share and tag your favourite links" +msgstr "" + +#: www/index.php:97 +msgid "All Bookmarks" +msgstr "Todos os Bookmarks" + +#: www/jsScuttle.php:71 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: www/jsScuttle.php:74 +#, fuzzy +msgid "Not Available" +msgstr "Nenhum bookmark disponível" + +#: www/login.php:48 +msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." +msgstr "" +"Os detalhes submetidos por você estão incorretos. Por favor tente novamente." + +#: www/password.php:36 +msgid "You must enter your username." +msgstr "Você tem que digitar o seu nome de usuário" + +#: www/password.php:40 +msgid "" +"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." +msgstr "" +"Você tem que digitar o seu endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-" +"mail</abbr>." + +#: www/password.php:48 +msgid "No matches found for that username." +msgstr "Nenhum resultado encontrado pra este nome de usuário" + +#: www/password.php:51 +msgid "" +"No matches found for that combination of username and <abbr title=" +"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." +msgstr "" +"Nenhum resultado encontrado para esta combinação de nome de usuário e " +"endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> " + +#: www/password.php:59 +msgid "" +"There was an error while generating your new password. Please try again." +msgstr "" +"Ocorreu um erro durante a geração de sua nova senha. Por favor tente " +"novamente." + +#: www/password.php:63 +msgid "Your new password is:" +msgstr "A sua nova senha é:" + +#: www/password.php:63 +msgid "" +"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your " +"profile the next time you log in." +msgstr "" +"Para manter seguros os seus bookmarks, você deveria alterar esta senha (em " +"seu perfil) na próxima vez que entrar no sistema." + +#: www/password.php:66 +#, php-format +msgid "%s Account Information" +msgstr "Informações da Conta de %s" + +#: www/password.php:68 +#, php-format +msgid "New password generated and sent to %s" +msgstr "Nova senha gerada e enviada para %s" + +#: www/password.php:75 +msgid "Forgotten Password" +msgstr "Esquecí a Senha" + +#: www/profile.php:63 www/watchlist.php:119 +msgid "Username was not specified" +msgstr "O nome de usuário não foi especificado" + +#: www/profile.php:70 +#, fuzzy +msgid "My Profile" +msgstr "Perfil" + +#: www/profile.php:110 +msgid "Invalid Token" +msgstr "" + +#: www/profile.php:115 +msgid "Password and confirmation do not match." +msgstr "" +"A senha digitada não é idêntica àquela digitada no campo de confirmação de " +"senha." + +#: www/profile.php:119 +msgid "Password must be at least 6 characters long." +msgstr "A senha deve ter um mínimo de 6 caracteres." + +#: www/profile.php:123 +msgid "E-mail address is not valid." +msgstr "O endereço de e-mail fornecido não é válido." + +#: www/profile.php:127 +msgid "An error occurred while saving your changes." +msgstr "Um erro ocorreu durante a gravação das suas alterações." + +#: www/profile.php:129 +msgid "Changes saved." +msgstr "Alterações gravadas." + +#: www/profile.php:148 +msgid "You do not have a valid SSL client certificate" +msgstr "" + +#: www/profile.php:150 +msgid "This certificate is already registered" +msgstr "" + +#: www/profile.php:152 +msgid "Failed to register SSL client certificate." +msgstr "" + +#: www/profile.php:154 +msgid "SSL client certificate registered." +msgstr "" + +#: www/profile.php:163 +msgid "Certificate not found." +msgstr "" + +#: www/profile.php:165 +msgid "The certificate does not belong to you." +msgstr "" + +#: www/profile.php:167 +msgid "Failed to delete SSL client certificate." +msgstr "" + +#: www/profile.php:169 +msgid "SSL client certificate deleted." +msgstr "" + +#: www/register.php:52 +#, fuzzy +msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address." +msgstr "" +"Você <em>deve</em> digitar um nome de usuário, uma senha, seu nome e " +"endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr>." + +#: www/register.php:56 +#, fuzzy +msgid "This username has been reserved, please make another choice." +msgstr "" +"Este nome de usuário já existe. Por favor, escolha outro nome de usuário." + +#: www/register.php:60 +msgid "This username already exists, please make another choice." +msgstr "" +"Este nome de usuário já existe. Por favor, escolha outro nome de usuário." + +#: www/register.php:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), " +"please make another choice." +msgstr "" +"Este nome de usuário já existe. Por favor, escolha outro nome de usuário." + +#: www/register.php:68 +msgid "E-mail address is not valid. Please try again." +msgstr "Endereço de email inválido. Por favor tente novamente." + +#: www/register.php:72 +#, fuzzy +msgid "Antispam answer is not valid. Please try again." +msgstr "Endereço de email inválido. Por favor tente novamente." + +#: www/register.php:90 +msgid "You have successfully registered. Enjoy!" +msgstr "Você completou o seu registro. Agora divirta-se!" + +#: www/register.php:92 +msgid "Registration failed. Please try again." +msgstr "Falha ao registrar-se. Por favor tente novamente." + +#: www/rss.php:90 www/rss.php:111 +#, php-format +msgid "Failed to Autenticate User with username %s using private key" +msgstr "" + +#: www/rss.php:128 +#, php-format +msgid "Recent bookmarks posted to %s" +msgstr "Bookmarks recentemente postados para %s" + +#: www/search.php:83 www/search.php:147 +msgid "Search Bookmarks" +msgstr "Busca Bookmarks" + +#: www/search.php:89 +msgid "Search Results" +msgstr "Resultados da Busca" + +#: www/search.php:137 +msgid "Unsatisfied? You can also try our " +msgstr "" + +#: www/tag2tagadd.php:54 +msgid "Tag link created" +msgstr "" + +#: www/tag2tagadd.php:57 +#, fuzzy +msgid "Failed to create the link" +msgstr "Falha ao apagar o bookmark" + +#: www/tag2tagadd.php:69 +msgid "Add Tag Link" +msgstr "" + +#: www/tag2tagdelete.php:66 +msgid "Tag link deleted" +msgstr "" + +#: www/tag2tagdelete.php:69 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete the link" +msgstr "Falha ao apagar o bookmark" + +#: www/tag2tagdelete.php:81 +msgid "Delete Link Between Tags" +msgstr "" + +#: www/tag2tagedit.php:55 +msgid "Edit Link Between Tags" +msgstr "" + +#: www/tagcommondescriptionedit.php:62 +msgid "Tag common description updated" +msgstr "" + +#: www/tagcommondescriptionedit.php:67 +msgid "Failed to update the tag common description" +msgstr "" + +#: www/tagdelete.php:43 +msgid "Tag deleted" +msgstr "" + +#: www/tagdelete.php:46 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete the tag" +msgstr "Falha ao apagar o bookmark" + +#: www/tagedit.php:52 +msgid "Tag description updated" +msgstr "" + +#: www/tagedit.php:55 +#, fuzzy +msgid "Failed to update the tag description" +msgstr "Falha ao apagar o bookmark" + +#: www/tagrename.php:63 +msgid "Tag renamed" +msgstr "" + +#: www/tagrename.php:66 +#, fuzzy +msgid "Failed to rename the tag" +msgstr "Falha ao apagar o bookmark" + +#: www/tags.php:71 +#, php-format +msgid "%s: tagged with \"%s\"" +msgstr "" + +#: www/tags.php:84 +#, php-format +msgid "%s: tagged with \"%s\" (+private %s)" +msgstr "" + +#: www/users.php:31 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Nome de Usuário" + +#: www/watch.php:54 +msgid "User removed from your watchlist" +msgstr "Usuário removido da sua lista de observação" + +#: www/watch.php:56 +msgid "User added to your watchlist" +msgstr "Usuário adicionado à sua lista de observação" + +#: www/watchlist.php:104 +#, fuzzy +msgid "My Watchlist" msgstr "Meus Observados" -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12 -msgid "All Recent" -msgstr "Todos os Recentes" +#: www/api/httpauth.inc.php:30 +msgid "Use of the API calls requires authentication." +msgstr "" + +#: www/gsearch/index.php:51 +msgid "Come back to " +msgstr "" + +#: www/gsearch/index.php:56 +msgid "Admin tips: " +msgstr "" + +#: www/gsearch/index.php:57 +msgid "To refresh manually Google Custom Search Engine, goes to: " +msgstr "" + +#: www/gsearch/index.php:61 +msgid "" +"If no result appears, check that all the urls are valid in the admin section." +msgstr "" + +#~ msgid "Online Bookmarks Manager" +#~ msgstr "Gerenciador Online de Bookmarks" + +#~ msgid "Recent Bookmarks" +#~ msgstr "Bookmarks Recentes" + +#~ msgid "You are already logged in." +#~ msgstr "Você já entrou no sistema." + +#~ msgid "%s Profile" +#~ msgstr "Perfil de %s" + +#~ msgid "Your name and e-mail address are required and must be completed." +#~ msgstr "" +#~ "Seu nome e endereço de email são requeridos e devem ser preenchidos." + +#~ msgid "my watched bookmarks" +#~ msgstr "meus bookmarks observados" + +#~ msgid "for" +#~ msgstr "por" + +#~ msgid "Watched Bookmarks" +#~ msgstr "Bookmarks Observados" + +#~ msgid "%s Watched Bookmarks" +#~ msgstr "%s Bookmarks Observados" + +#~ msgid "Your" +#~ msgstr "Seu" + +#~ msgid "" +#~ "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using " +#~ "%s!" +#~ msgstr "" +#~ "<strong><a href=\"register.php\">Registre-se agora</a></strong> para " +#~ "começar a usar o %s!" + +#~ msgid "" +#~ "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an " +#~ "open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/" +#~ "copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> " +#~ "General Public License</a>. This means you can host it on your own web " +#~ "server for free, whether it is on the Internet, a private network or just " +#~ "your own computer." +#~ msgstr "" +#~ "O %s é baseado em <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">um " +#~ "projeto open source</a> licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/" +#~ "copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> " +#~ "General Public Licence</a>. Isso significa que você pode hospedá-lo em " +#~ "seu próprio servidor de rede gratuitamente, esteja ele na Internet, em " +#~ "uma rede privada ou apenas em seu computador." + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid " and 1 other" +#~ msgstr "e 1 outro" + +#~ msgid "Input the default tags you want added to your imported bookmarks" +#~ msgstr "" +#~ "Digite as tags padrão que você deseja que sejam adicionadas aos bookmarks " +#~ "importados" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Mostrar" + +#~ msgid "My Popular Tags" +#~ msgstr "Minhas Tags Populares" + +#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>" +#~ msgstr "<abbr title=\"Correio Eletrônico\">E-mail</abbr>" + +#~ msgid "Watched" +#~ msgstr "Observado" +#~ msgid "All Recent" +#~ msgstr "Todos os Recentes" |