diff options
Diffstat (limited to 'data/locales/fr_FR')
-rw-r--r-- | data/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 0 -> 26394 bytes | |||
-rw-r--r-- | data/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 1438 |
2 files changed, 1438 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/data/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7349b06 --- /dev/null +++ b/data/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/data/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..976be17 --- /dev/null +++ b/data/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,1438 @@ +# Scuttle fr-FR Translation +# Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project +# This file is distributed under the same license as the Scuttle package. +# <toony.sf@chezouam.net> +# nitram <nitram@no-log.org> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Scuttle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-04 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-04 10:52+0100\n" +"Last-Translator: BenjaminHKB <benjamin.huynh-kim-bang@loria.fr>\n" +"Language-Team: fr-FR <toony.sf@chezouam.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../../about.php:23 +#: ../../../about.php:24 +#: ../../../templates/bottom.inc.php:5 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:15 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:28 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: ../../../admin.php:32 +msgid "Manage users" +msgstr "Gérer les utilisateurs" + +#: ../../../admin.php:68 +#, php-format +msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted." +msgstr "%s, ses signets et ses tags ont été effacés." + +#: ../../../admin.php:75 +msgid "Problem with " +msgstr "Problème avec " + +#: ../../../ajaxDelete.php:37 +msgid "You are not allowed to delete this bookmark" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce signet" + +#: ../../../ajaxDelete.php:41 +#: ../../../edit.php:103 +msgid "Failed to delete bookmark" +msgstr "Erreur dans la suppression du signet" + +#: ../../../alltags.php:49 +msgid "All Tags" +msgstr "Tous les tags" + +#: ../../../alltags.php:55 +#: ../../../bookmarks.php:96 +#: ../../../populartags.php:52 +#: ../../../profile.php:51 +#: ../../../rss.php:67 +#: ../../../search.php:101 +#: ../../../watch.php:45 +#: ../../../watchlist.php:61 +#, php-format +msgid "User with username %s was not found" +msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé." + +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:51 +#: ../../../tag2tagadd.php:37 +#: ../../../tag2tagdelete.php:41 +#: ../../../tag2tagedit.php:33 +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:43 +#: ../../../tagedit.php:43 +msgid "Permission denied." +msgstr "Permission non accordée." + +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:60 +msgid "Bookmark common description updated" +msgstr "Description commune du signet mise à jour." + +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:63 +msgid "Failed to update the bookmark common description" +msgstr "Erreur dans la mise à jour de la description du signet" + +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:71 +msgid "Edit Bookmark Common Description" +msgstr "Editer la description commune du signet" + +#: ../../../bookmarks.php:111 +#: ../../../tags.php:47 +msgid "Remove the tag from the selection" +msgstr "Retirer le tag de la sélection" + +#: ../../../bookmarks.php:131 +#: ../../../edit.php:65 +msgid "Your bookmark must have a title and an address" +msgstr "Votre signet doit avoir un titre et une adresse." + +#: ../../../bookmarks.php:152 +#: ../../../edit.php:83 +#: ../../../edit.php:86 +msgid "Bookmark saved" +msgstr "Signet enregistré." + +#: ../../../bookmarks.php:152 +msgid "(Come back to previous page.)" +msgstr "(Revenir à la page précédente.)" + +#: ../../../bookmarks.php:159 +#: ../../../import.php:106 +#: ../../../importNetscape.php:108 +msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator." +msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur." + +#: ../../../bookmarks.php:209 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:13 +msgid "Add a Bookmark" +msgstr "Ajouter un signet" + +#: ../../../bookmarks.php:213 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ajouter signet" + +#: ../../../bookmarks.php:216 +msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." +msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir ajouter des signets." + +#: ../../../bookmarks.php:270 +#: ../../../bookmarks.php:271 +msgid "My Bookmarks" +msgstr "Mes signets" + +#: ../../../edit.php:44 +#: ../../../edit.php:45 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Editer le signet" + +#: ../../../edit.php:51 +#, php-format +msgid "Bookmark with id %s not was not found" +msgstr "Signet %s non trouvé" + +#: ../../../edit.php:57 +msgid "You are not allowed to edit this bookmark" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce signet." + +#: ../../../edit.php:77 +msgid "Error while saving your bookmark" +msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de votre signet." + +#: ../../../edit.php:113 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:52 +msgid "Save Changes" +msgstr "Enregistrer les modifications" + +#: ../../../functions.inc.php:144 +msgid "message_die() was called multiple times." +msgstr "message_die() was called multiple times. ?" + +#: ../../../functions.inc.php:156 +msgid "SQL Error" +msgstr "Erreur SQL" + +#: ../../../functions.inc.php:162 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: ../../../functions.inc.php:162 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:9 +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:10 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: ../../../functions.inc.php:168 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../../../functions.inc.php:173 +msgid "Critical Information" +msgstr "Information critique." + +#: ../../../functions.inc.php:178 +msgid "An error occured" +msgstr "Une erreur s'est produite." + +#: ../../../functions.inc.php:181 +msgid "General Error" +msgstr "Erreur générale." + +#: ../../../functions.inc.php:189 +msgid "An critical error occured" +msgstr "Une erreur critique s'est produite." + +#: ../../../functions.inc.php:192 +msgid "Critical Error" +msgstr "Erreur critique." + +#: ../../../functions.inc.php:201 +msgid "DEBUG MODE" +msgstr "Mode de débogage." + +#: ../../../history.php:61 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: ../../../history.php:62 +#, php-format +msgid "History for %s" +msgstr "Historique de %s" + +#: ../../../history.php:84 +msgid "Address was not found" +msgstr "L'adresse n'a pas été trouvée." + +#: ../../../import.php:47 +msgid "Could not open XML input" +msgstr "Impossible d'ouvrir le flux XML." + +#: ../../../import.php:51 +#, php-format +msgid "XML error: %s at line %d" +msgstr "Erreur XML: %s à la ligne %d" + +#: ../../../import.php:60 +msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" +msgstr "Importer les signet depuis del.icio.us" + +#: ../../../import.php:93 +msgid "You have already submitted this bookmark." +msgstr "Vous avez déjà enregistré ce signet." + +#: ../../../import.php:104 +msgid "Bookmark imported." +msgstr "Signet importé." + +#: ../../../importNetscape.php:95 +msgid "You have already submitted some of these bookmarks." +msgstr "Vous avez déjà enregistré certains de ces signets." + +#: ../../../importNetscape.php:115 +msgid "Bookmarks found: " +msgstr "Signets trouvés :" + +#: ../../../importNetscape.php:116 +msgid "Bookmarks imported: " +msgstr "Signets importés :" + +#: ../../../importNetscape.php:117 +#: ../../../importNetscape.php:122 +msgid "Import Bookmarks from Browser File" +msgstr "Importer les signets depuis un fichier" + +#: ../../../importStructure.php:61 +msgid "Bad indentation" +msgstr "Mauvaise indentation" + +#: ../../../importStructure.php:67 +msgid "New links between tags: " +msgstr "Nouveau lien entre tags :" + +#: ../../../importStructure.php:72 +msgid "Import Structure" +msgstr "Importer une structure" + +#: ../../../index.php:38 +msgid "You have now logged out" +msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté." + +#: ../../../index.php:45 +#, php-format +msgid "%s: Recent bookmarks" +msgstr "%s: Signets récents" + +#: ../../../index.php:78 +msgid "Store, share and tag your favourite links" +msgstr "Conservez, partagez et taggez vos liens favoris" + +#: ../../../index.php:79 +msgid "All Bookmarks" +msgstr "Tous les signets" + +#: ../../../jsScuttle.php:22 +#: ../../../templates/admin.tpl.php:19 +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:21 +#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:13 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:14 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:35 +#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:6 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Etes-vous sûr ?" + +#: ../../../jsScuttle.php:22 +#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:16 +#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:8 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../../../jsScuttle.php:22 +#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:17 +#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:9 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../../../jsScuttle.php:69 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: ../../../jsScuttle.php:72 +msgid "Not Available" +msgstr "Non Disponible" + +#: ../../../login.php:48 +msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." +msgstr "Les informations que vous avez entrées sont incorrectes. Veuillez recommencer." + +#: ../../../login.php:57 +#: ../../../templates/login.tpl.php:26 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:29 +msgid "Log In" +msgstr "Se connecter" + +#: ../../../password.php:36 +msgid "You must enter your username." +msgstr "Vous devez entrer votre nom d'utilisateur." + +#: ../../../password.php:40 +msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." +msgstr "Vous <em>devez</em> saisir une <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</abbr>." + +#: ../../../password.php:48 +msgid "No matches found for that username." +msgstr "Rien de trouvé pour ce nom d'utilisateur." + +#: ../../../password.php:51 +msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." +msgstr "Pas d'entrée pour ce nom d'utilisateur et cet <abbr title=\"adresse mail\">e-mail</abbr>." + +#: ../../../password.php:59 +msgid "There was an error while generating your new password. Please try again." +msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur." + +#: ../../../password.php:63 +msgid "Your new password is:" +msgstr "Votre nouveau mot de passe est:" + +#: ../../../password.php:63 +msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in." +msgstr "Pour garder vos signets sûrs, vous devriez changer ce mot de passe dans votre profil lors de votre prochaine authentification." + +#: ../../../password.php:66 +#, php-format +msgid "%s Account Information" +msgstr "Informations du compte de %s" + +#: ../../../password.php:68 +#, php-format +msgid "New password generated and sent to %s" +msgstr "Nouveau mot de passe généré et envoyé à l'adresse %s" + +#: ../../../password.php:75 +msgid "Forgotten Password" +msgstr "Mot de passe oublié" + +#: ../../../populartags.php:46 +#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:128 +#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:9 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74 +#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:23 +#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:34 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27 +msgid "Popular Tags" +msgstr "Tags populaires" + +#: ../../../profile.php:59 +#: ../../../watchlist.php:119 +msgid "Username was not specified" +msgstr "Le nom d'utilisateur n'a pas été spécifié." + +#: ../../../profile.php:65 +msgid "My Profile" +msgstr "Mon Profil" + +#: ../../../profile.php:67 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:12 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../../../profile.php:89 +msgid "Invalid Token" +msgstr "Token invalide" + +#: ../../../profile.php:94 +msgid "Password and confirmation do not match." +msgstr "Le mot de passe et sa vérification ne correspondent pas." + +#: ../../../profile.php:98 +msgid "Password must be at least 6 characters long." +msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères." + +#: ../../../profile.php:102 +msgid "E-mail address is not valid." +msgstr "Adresse de courrier électronique invalide." + +#: ../../../profile.php:106 +msgid "An error occurred while saving your changes." +msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications." + +#: ../../../profile.php:108 +msgid "Changes saved." +msgstr "Modifications enregistrées." + +#: ../../../register.php:40 +msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address." +msgstr "Vous <em>devez</em> saisir un nom d'utilisateur, un mot de passe, un nom et un <abbr title=\"adresse électronique\">e-mail</abbr>" + +#: ../../../register.php:44 +msgid "This username has been reserved, please make another choice." +msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre." + +#: ../../../register.php:48 +msgid "This username already exists, please make another choice." +msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre." + +#: ../../../register.php:52 +msgid "This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), please make another choice." +msgstr "Ce nom d'utilisateur n'est pas valide (trop court, trop long, caractères interdits...), Merci de faire un autre choix." + +#: ../../../register.php:56 +msgid "E-mail address is not valid. Please try again." +msgstr "Adresse de courrier électronique invalide. Veuillez réessayer." + +#: ../../../register.php:60 +msgid "Antispam answer is not valid. Please try again." +msgstr "La réponse antispam n'est pas valide. Veuillez réessayer." + +#: ../../../register.php:69 +msgid "You have successfully registered. Enjoy!" +msgstr "Votre inscription a bien été prise en compte !" + +#: ../../../register.php:71 +msgid "Registration failed. Please try again." +msgstr "Enregistrement raté. Veuillez rééssayer." + +#: ../../../register.php:77 +#: ../../../templates/register.tpl.php:41 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:30 +msgid "Register" +msgstr "S'enregistrer" + +#: ../../../rss.php:84 +#, php-format +msgid "Recent bookmarks posted to %s" +msgstr "Signets ajoutés récemment à %s" + +#: ../../../search.inc.php:23 +msgid "Search..." +msgstr "Chercher..." + +#: ../../../search.inc.php:24 +msgid "in" +msgstr "dans" + +#: ../../../search.inc.php:30 +msgid "this user's bookmarks" +msgstr "les signets de cet utilisateur" + +#: ../../../search.inc.php:35 +msgid "my bookmarks" +msgstr "mes signets" + +#: ../../../search.inc.php:36 +msgid "my watchlist" +msgstr "mes contacts" + +#: ../../../search.inc.php:40 +msgid "all bookmarks" +msgstr "tous les signets" + +#: ../../../search.inc.php:50 +msgid "Search" +msgstr "Chercher" + +#: ../../../search.php:73 +#: ../../../search.php:123 +msgid "Search Bookmarks" +msgstr "Recherche de signets" + +#: ../../../search.php:79 +msgid "Search Results" +msgstr "Résultats de recherche" + +#: ../../../search.php:114 +msgid "Unsatisfied? You can also try our " +msgstr "Insatisfait ? Vous pouvez aussi essayer notre " + +#: ../../../tag2tagadd.php:50 +msgid "Tag link created" +msgstr "Lien entre tags créé." + +#: ../../../tag2tagadd.php:53 +msgid "Failed to create the link" +msgstr "Impossible de créer le lien" + +#: ../../../tag2tagadd.php:65 +msgid "Add Tag Link" +msgstr "Ajout d'un lien entre tags" + +#: ../../../tag2tagdelete.php:66 +msgid "Tag link deleted" +msgstr "Effacement d'un lien entre tags" + +#: ../../../tag2tagdelete.php:69 +msgid "Failed to delete the link" +msgstr "Impossible d'effacer le lien" + +#: ../../../tag2tagdelete.php:81 +msgid "Delete Link Between Tags" +msgstr "Effacer un lien entre tags" + +#: ../../../tag2tagedit.php:55 +msgid "Edit Link Between Tags" +msgstr "Editer un lien entre tags" + +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55 +msgid "Tag common description updated" +msgstr "Editer la description commune du tag" + +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:58 +msgid "Failed to update the tag common description" +msgstr "Impossible de mettre à jour la description commune du tag" + +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:64 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:26 +msgid "Edit Tag Common Description" +msgstr "Editer la description commune du tag" + +#: ../../../tagdelete.php:43 +msgid "Tag deleted" +msgstr "Tag effacé" + +#: ../../../tagdelete.php:46 +msgid "Failed to delete the tag" +msgstr "Impossible d'effacer le tag" + +#: ../../../tagdelete.php:54 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:22 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Supprimer le tag" + +#: ../../../tagedit.php:52 +msgid "Tag description updated" +msgstr "Description du tag mise à jour" + +#: ../../../tagedit.php:55 +msgid "Failed to update the tag description" +msgstr "Impossible de mettre à jour la description du tag" + +#: ../../../tagedit.php:61 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:24 +msgid "Edit Tag Description" +msgstr "Editer la description du tag" + +#: ../../../tagrename.php:63 +msgid "Tag renamed" +msgstr "Tag renommé" + +#: ../../../tagrename.php:66 +msgid "Failed to rename the tag" +msgstr "Erreur dans le renommage du tag" + +#: ../../../tagrename.php:72 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:9 +msgid "Rename Tag" +msgid_plural "Rename Tags" +msgstr[0] "Renommer le tag" +msgstr[1] "Renommer les tags" + +#: ../../../tags.php:45 +#: ../../../tags.php:67 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:69 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:10 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: ../../../users.php:35 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: ../../../watch.php:54 +msgid "User removed from your watchlist" +msgstr "Utilisateur enlevé de vos contacts" + +#: ../../../watch.php:56 +msgid "User added to your watchlist" +msgstr "Utilisateur ajouté à vos contacts" + +#: ../../../watchlist.php:104 +msgid "My Watchlist" +msgstr "Mes Contacts" + +#: ../../../watchlist.php:106 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:11 +msgid "Watchlist" +msgstr "Contacts" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:6 +msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere." +msgstr "<strong>Conservez</strong> tous vos signets au même endroit, accessibles de partout. " + +#: ../../../templates/about.tpl.php:7 +msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private." +msgstr "<strong>Partagez</strong> vos signets avec tout le monde, avec vos contacts ou gardez-les pour vous." + +#: ../../../templates/about.tpl.php:8 +msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders." +msgstr "<strong>Taggez</strong> vos signets avec autant de labels que vous le souhaitez au lieu de les hiérarchiser avec des dossiers." + +#: ../../../templates/about.tpl.php:9 +msgid "Register now" +msgstr "S'enregistrer maintenant" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:9 +#, php-format +msgid " to start using %s!" +msgstr "pour commencer à employer %s !" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:12 +msgid "Geek Stuff" +msgstr "Pour les Geeks" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:14 +msgid "is licensed under the " +msgstr "est sous licence" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:14 +msgid "you can freely host it on your own web server." +msgstr "vous pouvez librement l'installer sur votre serveur Web" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:15 +#, php-format +msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it." +msgstr "%1$s supporte la plupart de l'<a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> del.icio.us</a>." + +#: ../../../templates/about.tpl.php:24 +msgid "Tips" +msgstr "Astuces" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:26 +msgid "Add search plugin into your browser:" +msgstr "Ajouter un plugin de recherche à votre navigateur :" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:27 +msgid "The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags." +msgstr "Le tag secret \"system:unfiled\" vous permet de trouver les signets sans tags." + +#: ../../../templates/about.tpl.php:28 +msgid "The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks." +msgstr "Le tag secret \"system:imported\" vous permet de trouver les signets importés." + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:5 +msgid "Users management" +msgstr "Gestion des utilisateurs" + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:14 +msgid "Public/Shared/Private" +msgstr "Publique/Partagé/Privé" + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:14 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93 +msgid "bookmark(s)" +msgstr "signet(s)" + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:19 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:231 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:27 +msgid "Other actions" +msgstr "Autres actions" + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:29 +msgid "Check all URLs (May take some time)" +msgstr "Vérifier toutes les URLs (Peut prendre du temps)" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16 +msgid "Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every users" +msgstr "Description collaborative : ces champs peuvent être vus et modifiés par tous les utilisateurs." + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:123 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:38 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:47 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:33 +#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13 +#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:12 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31 +#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21 +msgid "Last modification:" +msgstr "Dernière modification :" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:42 +#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32 +#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:18 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:98 +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:24 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:38 +#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33 +#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19 +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:25 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:26 +msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user." +msgstr "Les signets de cette page sont gérés par un administrateur." + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:51 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:52 +msgid "Edit the common description of this tag" +msgstr "Editer la description commune de ce tag" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:55 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:56 +msgid "Edit the common description of this bookmark" +msgstr "Editer la description commune de ce signet" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:76 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:77 +msgid "Edit your personal description of this tag" +msgstr "Editer votre description personnelle de ce tag" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93 +#: ../../../templates/tags.tpl.php:10 +#: ../../../templates/users.tpl.php:8 +msgid "Sort by:" +msgstr "Classer par :" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:122 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129 +msgid "Bookmarks from other users for this tag" +msgstr "Signets des autres utilisateurs pour ce tag" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:134 +msgid "Only your bookmarks for this tag" +msgstr "Uniquement vos signets pour ce tag" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:157 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:163 +msgid "First" +msgstr "Première" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:158 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:164 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:171 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:174 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:172 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:175 +msgid "Last" +msgstr "Dernière" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:185 +#, php-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Page %d de %d" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:225 +msgid "Tags:" +msgstr "Tags:" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:231 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:235 +msgid "Last update" +msgstr "Date de dernière mise à jour" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:238 +msgid "by" +msgstr "par" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:240 +msgid "you" +msgstr "vous" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:254 +#, php-format +msgid " and %s1 other%s" +msgstr " et %s1 autre%s" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:257 +#, php-format +msgid " and %2$s%1$s others%3$s" +msgstr " et %2$s%1$s autres%3$s" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:265 +msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks." +msgstr "Copier ce signet dans VOS signets." + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:265 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:284 +msgid "This bookmark is certified by an admin user." +msgstr "Ce signet est certifié par un administrateur." + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:323 +msgid "Private Note on this bookmark" +msgstr "Note privée sur ce signet" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:334 +msgid "Come back to the top of this page." +msgstr "Revenir en haut de cette page." + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:334 +msgid "Top of the page" +msgstr "Haut de page" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:340 +msgid "No bookmarks available" +msgstr "Pas de signets disponibles." + +#: ../../../templates/bottom.inc.php:7 +msgid "Propulsed by " +msgstr "Propulsé par " + +#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:47 +#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:19 +#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:34 +#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:29 +#: ../../../templates/tags.tpl.php:19 +msgid "bookmark" +msgid_plural "bookmarks" +msgstr[0] "signet" +msgstr[1] "Signets" + +#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:131 +msgid "Popular Tags From All Users" +msgstr "Tags populaires pour tous les utilisateurs" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:33 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:35 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:40 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:31 +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:14 +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:19 +msgid "Required" +msgstr "Requis" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:45 +msgid "Add Note" +msgstr "Ajouter une note" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:48 +msgid "You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/publisher] " +msgstr "Vous pouvez utiliser des balises pour délimiter des attributs. Par exemple : [publisher]blah[/publisher]" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:51 +msgid "Suggested anchors: " +msgstr "Balises suggérées : " + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:63 +msgid "Private Note" +msgstr "Note privée" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:65 +msgid "Just visible by you and your contacts." +msgstr "Visible uniquement par vous et vos contacts." + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:73 +msgid "Comma-separated" +msgstr "Séparés par des virgules" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:77 +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:9 +msgid "Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris" +msgstr "Note: utiliser \">\" pour inclure un tag dans un autre. ex: europe>france>paris" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:81 +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:8 +msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry" +msgstr "Note : utiliser \"=\" pour rendre deux tags synonymes ex: europe=eu" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:84 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:15 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:16 +msgid "Privacy" +msgstr "Accès" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:87 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:18 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:19 +msgid "Public" +msgstr "Publique" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:88 +msgid "Shared with Watch List" +msgstr "Partagé avec mes contacts" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:89 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:20 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:21 +msgid "Private" +msgstr "Privée" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Supprimer le signet" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:107 +msgid "edit common description" +msgstr "éditer la description commune" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:134 +msgid "Bookmarklet" +msgstr "Bookmarklet" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:140 +#, php-format +msgid "Click one of the following bookmarklets to add a button you can click whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un signet pour la page courante dans %s " + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:144 +#, php-format +msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un signet pour la page courante dans %s " + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:157 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:162 +#, php-format +msgid "Post to %s" +msgstr "Ajouter à %s" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:158 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:163 +#, php-format +msgid "Post to %s (Pop-up)" +msgstr "Ajouter à %s (Pop-up)" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:168 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:26 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:27 +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:16 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:170 +msgid "Import bookmarks from bookmark file" +msgstr "Importer les signets depuis un fichier" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:170 +msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" +msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox et Netscape" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:171 +msgid "Import bookmarks from del.icio.us" +msgstr "Importer les signets depuis del.icio.us" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:10 +msgid "Account Details" +msgstr "Détail du compte" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:14 +#: ../../../templates/login.tpl.php:15 +#: ../../../templates/password.tpl.php:10 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:6 +#: ../../../templates/register.tpl.php:16 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:19 +msgid "New Password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:24 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmer le mot de passe" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:29 +#: ../../../templates/password.tpl.php:14 +#: ../../../templates/register.tpl.php:26 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:35 +msgid "Personal Details" +msgstr "Détails personnels" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:39 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:17 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:43 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:23 +msgid "Homepage" +msgstr "Page personnelle" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:55 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:17 +#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:18 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:58 +msgid "Export bookmarks" +msgstr "Exporter les signets" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60 +msgid "HTML file (for browsers)" +msgstr "Fichier HTML (pour navigateurs)" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:61 +msgid "XML file (like del.icio.us)" +msgstr "Fichier XML (comme del.icio.us)" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:62 +msgid "CSV file (for spreadsheet tools)" +msgstr "Fichier CSV (pour tableurs)" + +#: ../../../templates/error.404.tpl.php:5 +msgid "Not Found" +msgstr "Non trouvé" + +#: ../../../templates/error.404.tpl.php:6 +msgid "The requested URL was not found on this server" +msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur ce serveur." + +#: ../../../templates/error.500.tpl.php:5 +msgid "General server error" +msgstr "Erreur généralisée du serveur." + +#: ../../../templates/error.500.tpl.php:6 +msgid "The requested URL could not be processed" +msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée." + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:19 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:20 +msgid "Shared with Watchlist" +msgstr "Partagé avec mes contacts" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:31 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:32 +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:21 +msgid "Instructions" +msgstr "Instructions" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:33 +msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>" +msgstr "Se connecter à la <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">page d'export de del.icio.us</a>" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:34 +msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer" +msgstr "Enregistrer le fichier <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> résultant sur votre ordinateur" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:35 +msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" +msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:36 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:43 +msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" +msgstr "Selectionnez la vision par défaut à appliquer à vos signets importés" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:37 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:44 +msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute" +msgstr "Cliquez sur <kbd>Importer</kbd> pour débuter l'import des signets; cette opération peut prendre quelques minutes" + +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:35 +msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" +msgstr "Exporter vos signets dans un fichier depuis votre navigateur" + +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:37 +msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites" +msgstr "Internet Explorer: <kbd>Ficher > Importer et Exporter... > Exporter les favoris" + +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:38 +msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..." +msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Marques-pages > Gérer les marques-pages... > Fichier > Exporter..." + +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:39 +msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." +msgstr "Netscape: <kbd>Marques-pages > Gérer les marques-pages... > Outils > Exporter..." + +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:42 +msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" +msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo" + +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:24 +msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:" +msgstr "" + +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:35 +msgid "Then import the file. The tags and their relations will be added to your profile." +msgstr "" + +#: ../../../templates/login.tpl.php:20 +#: ../../../templates/register.tpl.php:21 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: ../../../templates/login.tpl.php:22 +msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" +msgstr "Ne pas demander mon mot de passe pendant 2 semaines" + +#: ../../../templates/login.tpl.php:30 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Avez-vous oublié votre mot de passe ?" + +#: ../../../templates/password.tpl.php:5 +#, php-format +msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you." +msgstr "Si vous avez oublié votre mot de passe, %s peut en générer un nouveau. Entrez le nom d'utilisateur et l'adresse email de votre compte dans le formulaire ci-dessous et nous vous enverrons un nouveau mot de passe." + +#: ../../../templates/password.tpl.php:19 +msgid "Generate Password" +msgstr "Générer un mot de passe" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:11 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:28 +msgid "Member Since" +msgstr "Membre depuis" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:40 +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:30 +msgid "Watching" +msgstr "Mes contacts" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:55 +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:52 +msgid "Watched By" +msgstr "Dans les contacts de" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:68 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:9 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Signets" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:69 +msgid "Go to bookmarks" +msgstr "Aller aux signets" + +#: ../../../templates/register.tpl.php:11 +#, php-format +msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required" +msgstr "Enregistrez-vous ici pour créer un compte gratuit %s. Toutes les informations requises ci-dessous sont nécessaires." + +#: ../../../templates/register.tpl.php:18 +msgid " at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special ones)" +msgstr " au moins 5 caractères, alphanumériques (pas d'espaces, pas de points ou autre caractère spécial)" + +#: ../../../templates/register.tpl.php:28 +msgid " to send you your password if you forget it" +msgstr " pour vous envoyer votre mot de passe en cas de perte" + +#: ../../../templates/register.tpl.php:33 +msgid "Antispam question" +msgstr "Question antispam" + +#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:51 +msgid "Linked Tags" +msgstr "Tags structurés" + +#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:62 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:46 +msgid "Add new link" +msgstr "Créer un lien" + +#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:63 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:47 +msgid "Delete link" +msgstr "Supprimer un lien" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:35 +#, php-format +msgid "Tags included into the tag '%s'" +msgstr "Tags inclus dans le tag '%s'" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:35 +msgid "Menu Tags" +msgstr "Tags Menu" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68 +msgid "See all your tags" +msgstr "Voir tous vos tags" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68 +msgid "all your tags" +msgstr "Tous vos tags" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70 +msgid "See all tags from this user" +msgstr "Voir tous les tags de cet utilisateur" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70 +msgid "all tags from this user" +msgstr "tous les tags de cet utilisateur" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74 +msgid "See popular tags" +msgstr "Voir les tags populaires" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:25 +msgid "Featured Menu Tags" +msgstr "Tags Principaux" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:29 +msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins." +msgstr "Ce menu est composé de mots-clefs (tags) organisés par les administrateurs." + +#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:18 +msgid "Recent Tags" +msgstr "Tags récents" + +#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:26 +msgid "Related Tags" +msgstr "Tags en relation" + +#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:15 +msgid "Last Searches" +msgstr "Dernières recherches" + +#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:24 +msgid "Number of bookmarks for this query" +msgstr "Nombre de signets pour cette recherche" + +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:28 +msgid "Create a link to another tag" +msgstr "Créer un lien vers un autre tag" + +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:14 +msgid "New Users" +msgstr "Nouveaux Utilisateurs" + +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:23 +#: ../../../templates/users.tpl.php:17 +msgid "bookmarks" +msgstr "signets" + +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:30 +msgid "See all users" +msgstr "Voir tous les utilisateurs" + +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:30 +msgid "All users" +msgstr "Tous les utilisateurs" + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:19 +msgid "Close contacts are mutual contacts" +msgstr "Les contacts proches sont des contacts mutuels" + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:19 +msgid "Close contacts" +msgstr "Contacts proches" + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:36 +msgid "Add a contact..." +msgstr "Ajouter un contact..." + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:36 +msgid "Type a username to add it to your contacts." +msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour l'ajouter à vos contacts." + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:44 +msgid "Remove this contact" +msgstr "Enlever ce contact" + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:11 +msgid "Remove from Watchlist" +msgstr "Enlever des contacts" + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:13 +msgid "Add to Watchlist" +msgstr "Ajouter aux contacts" + +#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18 +msgid "Edit link" +msgstr "Editer un lien" + +#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:47 +msgid "Synonyms:" +msgstr "Synonymes :" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:12 +msgid "Create new link:" +msgstr "Créer un nouveau lien" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:19 +#, php-format +msgid "Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into the menu box" +msgstr "Note : inclure un tag dans le tag '%s' (e.g. %s>countries) affiche ce tag dans la boîte de menu" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:23 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:37 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:35 +#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:27 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:51 +msgid "Existing links:" +msgstr "Liens existants :" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:53 +#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:45 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:69 +msgid "No links" +msgstr "Pas de liens" + +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:6 +msgid "Delete the link" +msgstr "Supprimer le lien" + +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:29 +msgid "Create new link" +msgstr "Créer un nouveau lien" + +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:12 +msgid "Old" +msgstr "Ancien" + +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:17 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:24 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: ../../../templates/tags.tpl.php:11 +#: ../../../templates/users.tpl.php:9 +msgid "Alphabet" +msgstr "Alphabet" + +#: ../../../templates/tags.tpl.php:12 +#: ../../../templates/users.tpl.php:10 +msgid "Popularity" +msgstr "Popularité" + +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:8 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:26 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14 +msgid "Log Out" +msgstr "Quitter" + +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:17 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: ../../../templates/top.inc.php:51 +msgid "Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in \"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into config.inc.php." +msgstr "Admins, votre installation est en \"Mode Debug\" ($debugMode = true). Pour passer en \"Mode Normal\" et cacher les messages de debuggage, changez $debugMode à false dans config.inc.php." + +#: ../../../templates/users.tpl.php:17 +msgid "profile" +msgstr "Profil" + +#: ../../../templates/users.tpl.php:17 +msgid "created in" +msgstr "Créé en " + +#~ msgid "Add this tag to the query" +#~ msgstr "Ajouter ce tag à la requête" +#~ msgid "Last Users" +#~ msgstr "Derniers utilisateurs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Watched by" +#~ msgstr "Consultés" +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" +#~ msgid "for" +#~ msgstr "pour" +#~ msgid "Recent Bookmarks" +#~ msgstr "Signets récents" +#~ msgid "plus" +#~ msgstr "plus" +#~ msgid "" +#~ "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using " +#~ "%s!" +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"register.php\">Enregistrez-vous maintenant</a> pour poster vos " +#~ "propres signets sur %s !" +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"http://sourceforge.net/projects/semanticscuttle/\">Semantic " +#~ "Scuttle</a> is licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/" +#~ "gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public " +#~ "License</a> (you can host it on your own web server)." +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"http://sourceforge.net/projects/semanticscuttle/\">Semantic " +#~ "Scuttle</a>, sous license <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" +#~ "\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public " +#~ "License</a> (vous pouvez donc l'héberger sur votre propre serveur)." +#~ msgid "edit" +#~ msgstr "éditer" +#~ msgid "User with username %s not was not found" +#~ msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé." +#~ msgid "%s Bookmarks" +#~ msgstr "Signets de %s" +#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>" +#~ msgstr "<abbr title=\"Adresse électronique\">E-mail</abbr>" + |