aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/locales/de_DE
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/locales/de_DE')
-rw-r--r--data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mobin22575 -> 29553 bytes
-rw-r--r--data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po176
2 files changed, 75 insertions, 101 deletions
diff --git a/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
index 8bfe61f..0547751 100644
--- a/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
index 6665405..dc5b232 100644
--- a/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Copyright (C) 2008 by Elmar H. Beer
-# This file is distributed under the same license as the SemanticScuttle package.
-# Elmar H. Beer <info@ehb-world.com>
-#
+# Copyright (C) 2008 by Elmar H. Beer
+# This file is distributed under the same license as the SemanticScuttle package.
+# Elmar H. Beer <info@ehb-world.com>
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SemanticScuttle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-04 19:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-25 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Christian Weiske <cweiske@cweiske.de>\n"
"Language-Team: de-AT <info@ehb-world.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -127,30 +127,29 @@ msgstr ""
#: data/templates/about.tpl.php:24
msgid "Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweise"
#: data/templates/about.tpl.php:26
msgid "Add search plugin into your browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Suchplugin zum Browser hinzufügen"
#: data/templates/about.tpl.php:27
msgid ""
"The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dem geheimen Schlagwort \"system:unfiled\" findet man Lesezeichen ohne Schlagwörter"
#: data/templates/about.tpl.php:28
msgid ""
"The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dem geheimen Schlagwort \"system:imported\" findet man importierte Lesezeichen."
#: data/templates/admin.tpl.php:5
-#, fuzzy
msgid "Users management"
-msgstr "Benutzername"
+msgstr "Benutzerverwaltung"
#: data/templates/admin.tpl.php:14
msgid "Public/Shared/Private"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentlich/Gemeinsam/Privat"
#: data/templates/admin.tpl.php:14 data/templates/bookmarks.tpl.php:93
msgid "bookmark(s)"
@@ -168,19 +167,18 @@ msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: data/templates/admin.tpl.php:27
-#, fuzzy
msgid "Other actions"
-msgstr "Instruktionen"
+msgstr "Andere Aktionen"
#: data/templates/admin.tpl.php:29
msgid "Check all URLs (May take some time)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle URLs überprüfen (Kann eine Weile dauern)"
#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16
msgid ""
"Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every "
"users"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeinsame Beschreibung: Diese Felder können von jedem Benutzer angeschaut und verändert werden."
#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:137 data/templates/editbookmark.tpl.php:38
@@ -216,21 +214,19 @@ msgstr "Abbrechen"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:26
msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user."
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen auf dieser Seite werden von einem Administrator gepflegt."
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:51 data/templates/bookmarks.tpl.php:52
-#, fuzzy
msgid "Edit the common description of this tag"
-msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten"
+msgstr "Den gemeinsamen Beschreibungstext bearbeiten"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:55 data/templates/bookmarks.tpl.php:56
-#, fuzzy
msgid "Edit the common description of this bookmark"
-msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten"
+msgstr "Den gemeinsamen Beschreibungstext bearbeiten"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:76 data/templates/bookmarks.tpl.php:77
msgid "Edit your personal description of this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Privaten Beschreibungstext bearbeiten"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:93 data/templates/tags.tpl.php:10
#: data/templates/users.tpl.php:8
@@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Datum"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:140
msgid "Voting"
-msgstr ""
+msgstr "Stimmen"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:149
msgid "Bookmarks from other users for this tag"
@@ -275,9 +271,8 @@ msgid "Page %d of %d"
msgstr "Seite %d von %d"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:245
-#, fuzzy
msgid "Tags:"
-msgstr "Schlagwörter"
+msgstr "Schlagwörter:"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:251
msgid "Edit"
@@ -285,7 +280,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:255
msgid "Last update"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Änderung"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:258
msgid "by"
@@ -293,7 +288,7 @@ msgstr "von"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:260
msgid "you"
-msgstr ""
+msgstr "dir"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:274
#, php-format
@@ -306,9 +301,8 @@ msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
msgstr " und %2$s%1$s anderer Person%3$s"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:288
-#, fuzzy
msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks."
-msgstr "Die Lesezeichen aus einer Lesezeichendatei importieren."
+msgstr "Dieses Lesezeichen in DEINE Lesezeichen kopieren."
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:289
msgid "Copy"
@@ -316,20 +310,19 @@ msgstr "Kopieren"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:309
msgid "This bookmark is certified by an admin user."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Lesezeichen wurde von einem Administrator verifiziert"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:345
-#, fuzzy
msgid "Private Note on this bookmark"
-msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht bearbeiten"
+msgstr "Private Notiz zu diesem Lesezeichen"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:357
msgid "Come back to the top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Zurück zum Seitenanfang"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:357
msgid "Top of the page"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenanfang"
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:363
msgid "No bookmarks available"
@@ -338,17 +331,17 @@ msgstr "Leider sind keine Lesezeichen vorhanden."
#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:24
#, php-format
msgid "Voting <span class=\"voting\">%d</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Stimmen: <span class=\"voting\">%d</span>"
#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:32
#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:35
msgid "Vote for"
-msgstr ""
+msgstr "Dafür"
#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:43
#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:46
msgid "Vote against"
-msgstr ""
+msgstr "Dagegen"
#: data/templates/bottom.inc.php:5 data/templates/toolbar.inc.php:15
#: data/templates/toolbar.inc.php:28 www/about.php:23 www/about.php:24
@@ -357,13 +350,12 @@ msgstr "Impressum"
#: data/templates/bottom.inc.php:7
msgid "Propulsed by "
-msgstr ""
+msgstr "Angetrieben von"
#: data/templates/dynamictags.inc.php:47
#: data/templates/sidebar.block.common.php:19
#: data/templates/sidebar.block.popular.php:34
#: data/templates/sidebar.block.recent.php:29 data/templates/tags.tpl.php:19
-#, fuzzy
msgid "bookmark"
msgid_plural "bookmarks"
msgstr[0] "Lesezeichen"
@@ -379,9 +371,8 @@ msgid "Popular Tags"
msgstr "Populäre Schlagwörter"
#: data/templates/dynamictags.inc.php:131
-#, fuzzy
msgid "Popular Tags From All Users"
-msgstr "Populäre Schlagwörter"
+msgstr "Populäre Schlagwörter von allen Benutzern"
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:33
msgid "Address"
@@ -396,26 +387,25 @@ msgstr "Erforderlich"
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:45
msgid "Add Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notiz hinzufügen"
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:48
msgid ""
"You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/"
"publisher] "
-msgstr ""
+msgstr "Anker können benutzt werden, um Attribute zu begrenzen: [publisher]blah[/publisher] "
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:51
msgid "Suggested anchors: "
-msgstr ""
+msgstr "Vorschläge: "
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:63
-#, fuzzy
msgid "Private Note"
-msgstr "Privat"
+msgstr "Privatnotiz"
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:65
msgid "Just visible by you and your contacts."
-msgstr ""
+msgstr "Nur für dich und deine Kontakte sichtbar."
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:69 data/templates/toolbar.inc.php:10
#: www/tags.php:45 www/tags.php:67
@@ -474,7 +464,7 @@ msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:140
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Click one of the following bookmarklets to add a button you can click "
"whenever you want to add the page you are on to %s"
@@ -583,7 +573,7 @@ msgstr "XML-Datei (für del.icio.us etc.)"
#: data/templates/editprofile.tpl.php:62
msgid "CSV file (for spreadsheet tools)"
-msgstr ""
+msgstr "CSV-Datei (für Tabellenkalkulationen)"
#: data/templates/error.404.tpl.php:5
msgid "Not Found"
@@ -689,17 +679,17 @@ msgstr ""
#: data/templates/importStructure.tpl.php:24
msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle deine eigene Struktur in einer einfachen Textdatei und folge folgendem Modell:"
#: data/templates/importStructure.tpl.php:35
msgid ""
"Then import the file. The tags and their relations will be added to your "
"profile."
-msgstr ""
+msgstr "Importiere die Datei. Die Schlagwörter und ihre Beziehungen werden deinem Profil hinzugefügt."
#: data/templates/login.tpl.php:13
msgid "Please activate cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte Cookies aktivieren"
#: data/templates/login.tpl.php:26 data/templates/register.tpl.php:21
msgid "Password"
@@ -735,7 +725,6 @@ msgid "Generate Password"
msgstr "Passwort generieren"
#: data/templates/profile.tpl.php:11
-#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
@@ -774,11 +763,11 @@ msgstr ""
msgid ""
" at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special "
"ones)"
-msgstr ""
+msgstr " mindestens 5 alphanumerische Zeichen (keine Leerzeichen, keine Punkte oder andere Sonderzeichen)"
#: data/templates/register.tpl.php:28
msgid " to send you your password if you forget it"
-msgstr ""
+msgstr " zum Versenden des Passworts"
#: data/templates/register.tpl.php:33
msgid "Antispam question"
@@ -790,14 +779,12 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: data/templates/search.menu.php:27
-#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "Suche"
#: data/templates/search.menu.php:28
-#, fuzzy
msgid "in"
-msgstr "Zeile"
+msgstr "in"
#: data/templates/search.menu.php:34
msgid "this user's bookmarks"
@@ -834,13 +821,12 @@ msgid "Delete link"
msgstr "Einen Navigationslink löschen."
#: data/templates/sidebar.block.menu2.php:25
-#, fuzzy
msgid "Featured Menu Tags"
msgstr "Spezielle Schlagwörter"
#: data/templates/sidebar.block.menu2.php:29
msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Menü ist aus von Administratoren ausgesuchten Schlagwörtern zusammengestellt"
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:35
#, php-format
@@ -888,11 +874,10 @@ msgid "Number of bookmarks for this query"
msgstr "Die Anzahl der Favoriten für diese Anfrage"
#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:9 www/tagrename.php:72
-#, fuzzy
msgid "Rename Tag"
msgid_plural "Rename Tags"
msgstr[0] "Das Schlagwort umbenennen."
-msgstr[1] "Das Schlagwort umbenennen."
+msgstr[1] "Die Schlagwörter umbenennen."
#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:22 www/tagdelete.php:54
msgid "Delete Tag"
@@ -912,9 +897,8 @@ msgid "Create a link to another tag"
msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern erstellen."
#: data/templates/sidebar.block.users.php:14
-#, fuzzy
msgid "New Users"
-msgstr "Benutzer"
+msgstr "Neue Benutzer"
#: data/templates/sidebar.block.users.php:23 data/templates/users.tpl.php:17
msgid "bookmarks"
@@ -930,24 +914,23 @@ msgstr "Alle Benutzer"
#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:19
msgid "Close contacts are mutual contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Nahe Kontakte sind gemeinsame Kontakte"
#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:19
msgid "Close contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Nahe Kontakte"
#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36
msgid "Add a contact..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt hinzufügen"
#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36
msgid "Type a username to add it to your contacts."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername eingeben, der den Kontakten hinzugefügt werden soll."
#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:44
-#, fuzzy
msgid "Remove this contact"
-msgstr "Aus der Beobachtungsliste löschen"
+msgstr "Kontakt entfernen"
#: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:11
msgid "Remove from Watchlist"
@@ -1035,9 +1018,8 @@ msgid "Popularity"
msgstr "Popularität"
#: data/templates/toolbar.inc.php:8 data/templates/toolbar.inc.php:26
-#, fuzzy
msgid "Home"
-msgstr "Homepage"
+msgstr "Start"
#: data/templates/toolbar.inc.php:11 www/watchlist.php:106
msgid "Watchlist"
@@ -1057,14 +1039,14 @@ msgstr "Abmelden"
#: data/templates/toolbar.inc.php:17
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administration"
#: data/templates/top.inc.php:49
msgid ""
"Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in "
"\"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into "
"config.php."
-msgstr ""
+msgstr "SemanticScuttle befindet sich im \"Debugmodus\" ($debugMode = true). Um in den normalen Modus zu wechseln und die Debugmeldungen zu verstecken, einfach $debugMode in der config.php auf \"false\" setzen."
#: data/templates/users.tpl.php:17
msgid "profile"
@@ -1076,16 +1058,16 @@ msgstr "erstellt in"
#: www/admin.php:32
msgid "Manage users"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer verwalten"
#: www/admin.php:68
#, php-format
msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer %s und alle seine Lesezeichen wurden gelöscht"
#: www/admin.php:75
msgid "Problem with "
-msgstr ""
+msgstr "Problem mit "
#: www/ajaxDelete.php:37
msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
@@ -1125,9 +1107,8 @@ msgid "Edit Bookmark Common Description"
msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung bearbeiten."
#: www/bookmarks.php:111 www/tags.php:47
-#, fuzzy
msgid "Remove the tag from the selection"
-msgstr "Betrachten Sie sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers."
+msgstr "Schlagwort aus der Auswahl entfernen"
#: www/bookmarks.php:131 www/edit.php:65
msgid "Your bookmark must have a title and an address"
@@ -1139,7 +1120,7 @@ msgstr "Ihr Lesezeichen wurde erfolgreich gespeichert."
#: www/bookmarks.php:152
msgid "(Come back to previous page.)"
-msgstr ""
+msgstr "Zur vorherigen Seite zurück"
#: www/bookmarks.php:159 www/importNetscape.php:108 www/import.php:106
msgid ""
@@ -1192,19 +1173,16 @@ msgid "Address was not found"
msgstr "Die Adresse wurde nicht gefunden."
#: www/importNetscape.php:95
-#, fuzzy
msgid "You have already submitted some of these bookmarks."
-msgstr "Sie haben dieses Lesezeichen bereits gespeichert."
+msgstr "Sie haben einige dieser Lesezeichen bereits gespeichert."
#: www/importNetscape.php:115
-#, fuzzy
msgid "Bookmarks found: "
-msgstr "Lesezeichen"
+msgstr "Lesezeichen gefunden: "
#: www/importNetscape.php:116
-#, fuzzy
msgid "Bookmarks imported: "
-msgstr "Lesezeichen importiert."
+msgstr "Importierte Lesezeichen: "
#: www/importNetscape.php:117 www/importNetscape.php:122
msgid "Import Bookmarks from Browser File"
@@ -1233,16 +1211,15 @@ msgstr "Lesezeichen importiert."
#: www/importStructure.php:61
msgid "Bad indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Einrückung"
#: www/importStructure.php:67
-#, fuzzy
msgid "New links between tags: "
-msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern löschen"
+msgstr "Neue Verbindung zwischen Schlagwörtern: "
#: www/importStructure.php:72
msgid "Import Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struktur importieren"
#: www/index.php:38
msgid "You have now logged out"
@@ -1341,7 +1318,7 @@ msgstr "Mein Profil"
#: www/profile.php:89
msgid "Invalid Token"
-msgstr ""
+msgstr "Unzulässiges Token"
#: www/profile.php:94
msgid "Password and confirmation do not match."
@@ -1381,13 +1358,10 @@ msgstr ""
"Dieser Benutzername existiert bereits. Bitte treffen Sie eine andere Wahl."
#: www/register.php:58
-#, fuzzy
msgid ""
"This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), "
"please make another choice."
-msgstr ""
-"Dieser Benutzername ist bereits reserviert. Bitte treffen Sie eine andere "
-"Wahl."
+msgstr "Dieser Benutzername ist unzulässig (zu kurz, zu lang, nicht erlaubte Zeichen, ...). Bitte treffen Sie eine andere Wahl."
#: www/register.php:62
msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
@@ -1422,7 +1396,7 @@ msgstr "Suche Ergebnisse"
#: www/search.php:135
msgid "Unsatisfied? You can also try our "
-msgstr ""
+msgstr "Nicht zufriegen? Probier unser "
#: www/tag2tagadd.php:50
msgid "Tag link created"
@@ -1504,24 +1478,24 @@ msgstr "Der Benutzer wurde zu Ihrer Beobachtungsliste hinzugefügt."
#: www/api/httpauth.inc.php:11
msgid "Use of the API calls requires authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Die API kann nur nach Authentifizierung benutzt werden."
#: www/gsearch/index.php:27
msgid "Come back to "
-msgstr ""
+msgstr "Zurück zu "
#: www/gsearch/index.php:32
msgid "Admin tips: "
-msgstr ""
+msgstr "Administratorhinweise: "
#: www/gsearch/index.php:33
msgid "To refresh manually Google Custom Search Engine, goes to: "
-msgstr ""
+msgstr "Um die Google Custom Search Engine manuell zu aktualsieren, gehe zu "
#: www/gsearch/index.php:35
msgid ""
"If no result appears, check that all the urls are valid in the admin section."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn keine Ergebnisse gefunden werden, sollten alle URLs im Administrationsbereich geprüft werden."
#~ msgid "for"
#~ msgstr "nach"