aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po1680
1 files changed, 1680 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..cba3bb3
--- /dev/null
+++ b/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1680 @@
+# Copyright (C) 2008 by Elmar H. Beer
+# This file is distributed under the same license as the SemanticScuttle package.
+# Elmar H. Beer <info@ehb-world.com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SemanticScuttle\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 13:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-11 17:57+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Weiske <cweiske@cweiske.de>\n"
+"Language-Team: de-AT <info@ehb-world.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: AUSTRIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:189
+msgid "message_die() was called multiple times."
+msgstr "message_die() wurde mehrmals aufgerufen."
+
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:201
+msgid "SQL Error"
+msgstr "SQL-Fehler"
+
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:207
+msgid "Line"
+msgstr "Zeile"
+
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:207
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:8
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:9
+#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:10
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:215
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:220
+msgid "Critical Information"
+msgstr "Kritische Information"
+
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:225
+msgid "An error occured"
+msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:228
+msgid "General Error"
+msgstr "Allgemeiner Fehler"
+
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:236
+msgid "An critical error occured"
+msgstr "Es ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
+
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:239
+msgid "Critical Error"
+msgstr "Kritischer Fehler"
+
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:248
+msgid "DEBUG MODE"
+msgstr "Debugmodus"
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:6
+msgid ""
+"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
+"from anywhere."
+msgstr ""
+"<strong>Speichern</strong> Sie Ihre sämtlichen Lesezeichen an einem Ort, von "
+"überall zugänglich."
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:7
+msgid ""
+"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
+"watchlist or just keep them private."
+msgstr ""
+"<strong>Teilen</strong> Sie Ihre Lesezeichen mit allen anderen, mit Freunden "
+"auf Ihrer Beobachtungsliste oder einfach privat für Sie persönlich."
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:8
+msgid ""
+"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
+"of wrestling with folders."
+msgstr ""
+"<strong>Kategorisieren</strong> Sie Ihre Lesezeichen mittels unbegrenzten "
+"Schlagwörtern, anstatt Sie in unübersichtlichen Ordnern zu speichern."
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:9
+msgid "Register now"
+msgstr "Registrieren Sie sich jetzt"
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:9
+#, php-format
+msgid " to start using %s!"
+msgstr "um %s zu nutzen!"
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:12
+msgid "Geek Stuff"
+msgstr "Softwareinformationen"
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:14
+msgid "is licensed under the "
+msgstr "ist lizenziert unter der"
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:14
+msgid "you can freely host it on your own web server."
+msgstr "Sie können es selbst auf Ihrem Webserver oder Webspace installieren"
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:15
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s supports most of the <a href=\"http://www.delicious.com/help/api\">del."
+"icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. "
+"Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work "
+"with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
+"address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
+"just do it."
+msgstr ""
+"%1$s unterstützt die meisten der <a href=\"http://www.delicious.com/help/api"
+"\">del.icio.us-<abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
+"a>. Fast alle coolen Tools, die für dieses System erstellt wurden, können "
+"für %1$s geändert und adaptiert werden. Wenn Sie ein Programm finden, bei "
+"dem Sie die API-Adresse nicht ändern können, so fragen Sie doch einfach beim "
+"Entwickler nach. Man kann nie wissen, vielleicht machen sie es einfach."
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:24
+msgid "Tips"
+msgstr "Hinweise"
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:26
+msgid "Add search plugin into your browser:"
+msgstr "Suchplugin zum Browser hinzufügen"
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:27
+msgid ""
+"The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags."
+msgstr ""
+"Mit dem geheimen Schlagwort \"system:unfiled\" findet man Lesezeichen ohne "
+"Schlagwörter"
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:28
+msgid ""
+"The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks."
+msgstr ""
+"Mit dem geheimen Schlagwort \"system:imported\" findet man importierte "
+"Lesezeichen."
+
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:5
+msgid "Users management"
+msgstr "Benutzerverwaltung"
+
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:14
+msgid "Public/Shared/Private"
+msgstr "Öffentlich/Gemeinsam/Privat"
+
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:14
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:115
+msgid "bookmark(s)"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:19
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:21
+#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:13
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:14
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:35
+#: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:6 www/jsScuttle.php:24
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Sind Sie sicher?"
+
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:19
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:305
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:27
+msgid "Other actions"
+msgstr "Andere Aktionen"
+
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:29
+msgid "Check all URLs (May take some time)"
+msgstr "Alle URLs überprüfen (Kann eine Weile dauern)"
+
+#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16
+msgid ""
+"Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every "
+"users"
+msgstr ""
+"Gemeinsame Beschreibung: Diese Felder können von jedem Benutzer angeschaut "
+"und verändert werden."
+
+#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:159
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:51
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:57
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:53
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:33
+#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13
+#: data/templates/default/tagedit.tpl.php:12
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31
+#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21
+msgid "Last modification:"
+msgstr "Letzte Änderung:"
+
+#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43
+#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33
+#: data/templates/default/tagedit.tpl.php:18
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:44
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:111
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:24
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:38
+#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:34
+#: data/templates/default/tagedit.tpl.php:19
+#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:25
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:1
+msgid "Bookmarklet"
+msgstr "Bookmarklet"
+
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:11
+#, php-format
+msgid ""
+"Click one of the following bookmarklets to add a button you can click "
+"whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Ziehen Sie eines der folgenden Bookmarklets in die Lesezeichen Ihres "
+"Webbrowsers, um jederzeit auf unkomplizierte Art und Weise einen neue "
+"Lesezeichen zu %s hinzuzufügen"
+
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:20
+#, php-format
+msgid ""
+"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
+"it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Ziehen Sie eines der folgenden Bookmarklets in die Lesezeichen Ihres "
+"Webbrowsers, um jederzeit auf unkomplizierte Art und Weise einen neue "
+"Lesezeichen zu %s hinzuzufügen"
+
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:67
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:100
+#, php-format
+msgid "Post to %s"
+msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen."
+
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:93
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:110
+#, php-format
+msgid "Post to %s (Pop-up)"
+msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen (Pop-up)"
+
+#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:24
+#, php-format
+msgid "Voting <span class=\"voting\">%d</span>"
+msgstr "Stimmen: <span class=\"voting\">%d</span>"
+
+#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:32
+#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:35
+msgid "Vote for"
+msgstr "Dafür"
+
+#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:43
+#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:46
+msgid "Vote against"
+msgstr "Dagegen"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:43
+msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user."
+msgstr "Lesezeichen auf dieser Seite werden von einem Administrator gepflegt."
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:73
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:74
+msgid "Edit the common description of this tag"
+msgstr "Den gemeinsamen Beschreibungstext bearbeiten"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:77
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:78
+msgid "Edit the common description of this bookmark"
+msgstr "Den gemeinsamen Beschreibungstext bearbeiten"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:98
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:99
+msgid "Edit your personal description of this tag"
+msgstr "Privaten Beschreibungstext bearbeiten"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:115
+#: data/templates/default/tags.tpl.php:10
+#: data/templates/default/users.tpl.php:8
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Sortieren nach:"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:157
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:162
+msgid "Voting"
+msgstr "Stimmen"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:171
+msgid "Bookmarks from other users for this tag"
+msgstr "Lesezeichen anderer Benutzer mit diesem Schlagwort"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:176
+msgid "Only your bookmarks for this tag"
+msgstr "Nur meine Lesezeichen für dieses Schlagwort"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:199
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:205
+msgid "First"
+msgstr "neueste Lesezeichen"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:200
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:206
+msgid "Previous"
+msgstr "vorherige"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:213
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:216
+msgid "Next"
+msgstr "weitere"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:214
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:217
+msgid "Last"
+msgstr "älteste Lesezeichen"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:233
+#, php-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Seite %d von %d"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:295
+msgid "Tags:"
+msgstr "Schlagwörter:"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:302
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:310
+msgid "Last update"
+msgstr "Letzte Änderung"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:313
+msgid "by"
+msgstr "von"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:317
+msgid "you"
+msgstr "dir"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:333
+#, php-format
+msgid " and %s1 other%s"
+msgstr " und %s1 anderen Person%s"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:336
+#, php-format
+msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
+msgstr " und %2$s%1$s anderer Person%3$s"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:350
+msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks."
+msgstr "Dieses Lesezeichen in DEINE Lesezeichen kopieren."
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:351
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:376
+msgid "This bookmark is certified by an admin user."
+msgstr "Dieses Lesezeichen wurde von einem Administrator verifiziert"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:430
+msgid "Private Note on this bookmark"
+msgstr "Private Notiz zu diesem Lesezeichen"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:444
+msgid "Come back to the top of this page."
+msgstr "Zurück zum Seitenanfang"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:444
+msgid "Top of the page"
+msgstr "Seitenanfang"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:450
+msgid "No bookmarks available"
+msgstr "Leider sind keine Lesezeichen vorhanden."
+
+#: data/templates/default/bottom.inc.php:5
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:15
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:28 www/about.php:23 www/about.php:24
+msgid "About"
+msgstr "Impressum"
+
+#: data/templates/default/bottom.inc.php:7
+msgid "Propulsed by "
+msgstr "Angetrieben von"
+
+#: data/templates/default/dynamictags.inc.php:56
+#: data/templates/default/sidebar.block.common.php:19
+#: data/templates/default/sidebar.block.popular.php:34
+#: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:29
+#: data/templates/default/tags.tpl.php:19
+msgid "bookmark"
+msgid_plural "bookmarks"
+msgstr[0] "Lesezeichen"
+msgstr[1] "Lesezeichen"
+
+#: data/templates/default/dynamictags.inc.php:105
+#: data/templates/default/sidebar.block.common.php:9
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:74
+#: data/templates/default/sidebar.block.popular.php:23
+#: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:34
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:27 www/populartags.php:46
+msgid "Popular Tags"
+msgstr "Populäre Schlagwörter"
+
+#: data/templates/default/dynamictags.inc.php:108
+msgid "Popular Tags From All Users"
+msgstr "Populäre Schlagwörter von allen Benutzern"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:46
+msgid "Address"
+msgstr "Webadresse"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:48
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:53
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:29
+#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:14
+#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:19
+msgid "Required"
+msgstr "Erforderlich"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:58
+msgid "Add Note"
+msgstr "Notiz hinzufügen"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:61
+msgid ""
+"You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/"
+"publisher] "
+msgstr ""
+"Anker können benutzt werden, um Attribute zu begrenzen: [publisher]blah[/"
+"publisher] "
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:64
+msgid "Suggested anchors: "
+msgstr "Vorschläge: "
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:76
+msgid "Private Note"
+msgstr "Privatnotiz"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:78
+msgid "Just visible by you and your contacts."
+msgstr "Nur für dich und deine Kontakte sichtbar."
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:82
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:10 www/tags.php:45 www/tags.php:67
+msgid "Tags"
+msgstr "Schlagwörter"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:86
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "kommagetrennt"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:90
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:9
+msgid ""
+"Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris"
+msgstr ""
+"Anmerkung: verwenden Sie \">\" um ein Schlagwort in ein hierarchisch höheres "
+"Schlagwort zu integrieren (z.B.: Europa>Frankreich>Paris)"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:94
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:8
+msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry"
+msgstr ""
+"Anmerkung: verwenden Sie \"=\" um ein Synonym für ein Schlagwort zu "
+"integrieren (z.B.: Frankreich=französisches Land)"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:97
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:15
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:16
+msgid "Privacy"
+msgstr "Status"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:100
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:18
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:19
+msgid "Public"
+msgstr "Öffentlich"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:101
+msgid "Shared with Watch List"
+msgstr "Beobachtungsliste"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:102
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:20
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:21
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:115
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen löschen"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:120
+msgid "edit common description"
+msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:212
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:26
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:27
+#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:16
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:214
+msgid "Import bookmarks from bookmark file"
+msgstr "Die Lesezeichen aus einer Lesezeichendatei importieren."
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:214
+msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
+msgstr "Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox und Netscape"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:215
+msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
+msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren."
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:11
+msgid "SSL client certificates"
+msgstr "SSL-Client-Zertifikate"
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:17
+msgid "Serial"
+msgstr "Seriennummer"
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:18
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:45
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:17
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:19
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:11
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:20
+msgid "Issuer"
+msgstr "Herausgeber"
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:30
+msgid "delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:43
+msgid "No certificates registered"
+msgstr "Es sind keine Zertifikate registriert."
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:48
+msgid "Your current certificate is already registered with your account."
+msgstr "Dein aktuelles Zertifikat ist bereits registriert."
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:53
+msgid "Register current certificate to automatically login."
+msgstr "Aktuelles Zertifikat zum automatischen Einloggen registrieren."
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:59
+msgid "Your browser does not provide a certificate."
+msgstr "Dein Browser stellt kein Zertifikat zu Verfügung."
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:8
+msgid "Account Details"
+msgstr "Kontodetails"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:12
+#: data/templates/default/login.tpl.php:21
+#: data/templates/default/password.tpl.php:10
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:6
+#: data/templates/default/register.tpl.php:16
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:17
+msgid "New Password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:22
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:27
+#: data/templates/default/password.tpl.php:14
+#: data/templates/default/register.tpl.php:26
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Private RSS Feed"
+msgstr "Privatnotiz"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:34
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Generate New Key"
+msgstr "Passwort generieren"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:41
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Persönliche Details"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:49
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:23
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:58 www/edit.php:113
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Änderungen speichern"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:63
+#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:17
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:18
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:66
+msgid "Export bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen exportieren"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:68
+msgid "HTML file (for browsers)"
+msgstr "HTML-Datei (für Webbrowser)"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:69
+msgid "XML file (like del.icio.us)"
+msgstr "XML-Datei (für del.icio.us etc.)"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:70
+msgid "CSV file (for spreadsheet tools)"
+msgstr "CSV-Datei (für Tabellenkalkulationen)"
+
+#: data/templates/default/error.404.tpl.php:5
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nicht gefunden!"
+
+#: data/templates/default/error.404.tpl.php:6
+msgid "The requested URL was not found on this server"
+msgstr "Die angeforderte URL wurde auf diesem Server nicht gefunden"
+
+#: data/templates/default/error.500.tpl.php:5
+msgid "General server error"
+msgstr "Allgemeiner Serverfehler"
+
+#: data/templates/default/error.500.tpl.php:6
+msgid "The requested URL could not be processed"
+msgstr "Die angeforderte URL konnte nicht verarbeitet werden"
+
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:19
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:20
+msgid "Shared with Watchlist"
+msgstr "Beobachtungsliste"
+
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:31
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:32
+#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:21
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instruktionen"
+
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Log in to the <a href=\"https://api.del.icio.us/v1/posts/all\">export page "
+"at del.icio.us</a>"
+msgstr ""
+"Melden Sie sich <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">bei del.icio.us "
+"an</a>, um Ihre Lesezeichen zu exportieren"
+
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:34
+msgid ""
+"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Speichern Sie die resultierende <abbr title=\"Extensible Markup Language"
+"\">XML</abbr>-Datei lokal auf Ihrem Computer"
+
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:35
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
+"size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf <kbd>Durchsuchen...</kbd> um die bereits gespeicherte "
+"Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen"
+
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:36
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:43
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Standardeinstellung der Privatsphäre für Ihre zu "
+"importierenden Lesezeichen"
+
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:37
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:44
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute"
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf <kbd>Importieren</kbd> um die bereits lokal gespeicherte "
+"Lesezeichendatei zu importieren. Dieser Prozess kann bis zu eine Minute "
+"andauern"
+
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:35
+msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
+msgstr "Exportieren Sie Ihre Lesezeichen aus dem Webbrowser in eine Datei"
+
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:37
+msgid ""
+"Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
+msgstr ""
+"Microsoft Internet Explorer: <kbd>Datei &gt; Importieren und "
+"Exportieren... &gt; Favoriten exportieren"
+
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:38
+msgid ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; "
+"Export..."
+msgstr ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Lesezeichen &gt; Lesezeichen verwalten... &gt; Datei "
+"&gt; Exportieren..."
+
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:39
+msgid ""
+"Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
+msgstr ""
+"Netscape: <kbd>Lesezeichen &gt; Lesezeichen verwalten... &gt; Werkzeuge &gt; "
+"Exportieren..."
+
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:42
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. "
+"The maximum size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf <kbd>Durchsuchen...</kbd> um die bereits gespeicherte "
+"Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen"
+
+#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:24
+msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:"
+msgstr ""
+"Erstelle deine eigene Struktur in einer einfachen Textdatei und folge "
+"folgendem Modell:"
+
+#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:35
+msgid ""
+"Then import the file. The tags and their relations will be added to your "
+"profile."
+msgstr ""
+"Importiere die Datei. Die Schlagwörter und ihre Beziehungen werden deinem "
+"Profil hinzugefügt."
+
+#: data/templates/default/login.tpl.php:13
+msgid "Please activate cookies"
+msgstr "Bitte Cookies aktivieren"
+
+#: data/templates/default/login.tpl.php:26
+#: data/templates/default/register.tpl.php:21
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: data/templates/default/login.tpl.php:28
+msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
+msgstr "Zwei Wochen nicht nach meinem Passwort fragen"
+
+#: data/templates/default/login.tpl.php:32
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:29 www/login.php:57
+msgid "Log In"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: data/templates/default/login.tpl.php:36
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"
+
+#: data/templates/default/password.tpl.php:5
+#, php-format
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
+"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
+"e-mail your new password to you."
+msgstr ""
+"Sofern Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie nun durch %s ein neues "
+"Passwort erstellen lassen. Geben Sie zur Verifizierung Ihren Benutzernamen "
+"und Ihre E-Mail Adresse Ihres Accounts ein. In Kürze erhalten Sie ein neues "
+"Passwort. Verwenden Sie dieses Passwort, um sich erfolgreich anzumelden."
+
+#: data/templates/default/password.tpl.php:19
+msgid "Generate Password"
+msgstr "Passwort generieren"
+
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:28
+msgid "Member Since"
+msgstr "Mitglied seit"
+
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:40
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:30
+msgid "Watching"
+msgstr "Beobachten"
+
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:55
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:52
+msgid "Watched By"
+msgstr "Beobachtet von"
+
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:68
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:9
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:69
+msgid "Go to bookmarks"
+msgstr "Zu den Lesezeichen"
+
+#: data/templates/default/register.tpl.php:11
+#, php-format
+msgid ""
+"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
+"below is required"
+msgstr ""
+"Registrieren Sie sich hier für ein kostenloses %s Konto. Alle unten "
+"angeforderten Informationen sind für die Registrierung erforderlich"
+
+#: data/templates/default/register.tpl.php:18
+msgid ""
+" at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special "
+"ones)"
+msgstr ""
+" mindestens 5 alphanumerische Zeichen (keine Leerzeichen, keine Punkte oder "
+"andere Sonderzeichen)"
+
+#: data/templates/default/register.tpl.php:28
+msgid " to send you your password if you forget it"
+msgstr " zum Versenden des Passworts"
+
+#: data/templates/default/register.tpl.php:33
+msgid "Antispam question"
+msgstr "Sicherheitsfrage"
+
+#: data/templates/default/register.tpl.php:41
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:31 www/register.php:99
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: data/templates/default/search.menu.php:27
+msgid "Search..."
+msgstr "Suche"
+
+#: data/templates/default/search.menu.php:28
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: data/templates/default/search.menu.php:34
+msgid "this user's bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen des Benutzers"
+
+#: data/templates/default/search.menu.php:39
+msgid "my bookmarks"
+msgstr "meine Lesezeichen"
+
+#: data/templates/default/search.menu.php:40
+msgid "my watchlist"
+msgstr "meine Beobachtungsliste"
+
+#: data/templates/default/search.menu.php:44
+msgid "all bookmarks"
+msgstr "alle Lesezeichen"
+
+#: data/templates/default/search.menu.php:54
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:23
+msgid "Linked Tags"
+msgstr "Ausgewählte Schlagwörter"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:28
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:46
+msgid "Add new link"
+msgstr "Einen neuen Navigationslink hinzufügen."
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:29
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:47
+msgid "Delete link"
+msgstr "Einen Navigationslink löschen."
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:35
+#, php-format
+msgid "Tags included into the tag '%s'"
+msgstr "Schlagwörter, die im Schlagwort '%s' enthalten sind."
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:35
+msgid "Menu Tags"
+msgstr "Spezielle Schlagwörter"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:68
+msgid "See all your tags"
+msgstr "Betrachten Sie all Ihre Schlagwörter."
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:68
+msgid "all your tags"
+msgstr "All Ihre Schlagwörter."
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:70
+msgid "See all tags from this user"
+msgstr "Betrachten Sie sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers."
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:70
+msgid "all tags from this user"
+msgstr "Sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers."
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:74
+msgid "See popular tags"
+msgstr "Betrachten Sie populäre Schlagwörter."
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu2.php:21
+msgid "Featured Menu Tags"
+msgstr "Spezielle Schlagwörter"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu2.php:25
+msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins."
+msgstr ""
+"Dieses Menü ist aus von Administratoren ausgesuchten Schlagwörtern "
+"zusammengestellt"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:18
+msgid "Recent Tags"
+msgstr "Neueste Schlagwörter"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.related.php:26
+msgid "Related Tags"
+msgstr "Verwandte Schlagwörter"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.search.php:28
+msgid "Last Searches"
+msgstr "Neueste Suchbegriffe"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.search.php:40
+msgid "Number of bookmarks for this query"
+msgstr "Die Anzahl der Favoriten für diese Anfrage"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:9 www/tagrename.php:72
+msgid "Rename Tag"
+msgid_plural "Rename Tags"
+msgstr[0] "Das Schlagwort umbenennen."
+msgstr[1] "Die Schlagwörter umbenennen."
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:22 www/tagdelete.php:54
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Das Schlagwort löschen."
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:24 www/tagedit.php:61
+msgid "Edit Tag Description"
+msgstr "Die Schlagwortbeschreibung bearbeiten"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:26
+#: www/tagcommondescriptionedit.php:76
+msgid "Edit Tag Common Description"
+msgstr "Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes bearbeiten."
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:28
+msgid "Create a link to another tag"
+msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern erstellen."
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:14
+msgid "New Users"
+msgstr "Neue Benutzer"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:23
+#: data/templates/default/users.tpl.php:24
+msgid "bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:30
+msgid "See all users"
+msgstr "Alle Benutzer anzeigen"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:30
+msgid "All users"
+msgstr "Alle Benutzer"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:19
+msgid "Close contacts are mutual contacts"
+msgstr "Nahe Kontakte sind gemeinsame Kontakte"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:19
+msgid "Close contacts"
+msgstr "Nahe Kontakte"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:36
+msgid "Add a contact..."
+msgstr "Kontakt hinzufügen"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:36
+msgid "Type a username to add it to your contacts."
+msgstr "Benutzername eingeben, der den Kontakten hinzugefügt werden soll."
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:44
+msgid "Remove this contact"
+msgstr "Kontakt entfernen"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:11
+msgid "Remove from Watchlist"
+msgstr "Aus der Beobachtungsliste löschen"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:13
+msgid "Add to Watchlist"
+msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen"
+
+#: data/templates/default/sidebar.linkedtags.inc.php:18
+msgid "Edit link"
+msgstr "Den Weblink bearbeiten."
+
+#: data/templates/default/sidebar.linkedtags.inc.php:47
+msgid "Synonyms:"
+msgstr "Synonyme:"
+
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:12
+msgid "Create new link:"
+msgstr "Eine neue Verbindung erstellen:"
+
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:19
+#, php-format
+msgid ""
+"Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into "
+"the menu box"
+msgstr ""
+"Anmerkung: Fügen Sie ein Schlagwort dem '%s' Schlagwort hinzu (z.B.: "
+"%s>Länder), so erscheint dieses Schlagwort in der Navigationsbox."
+
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:23
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:37
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:35
+#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:27
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:51
+msgid "Existing links:"
+msgstr "Bereits bestehende Navigationslinks:"
+
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:53
+#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:45
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:69
+msgid "No links"
+msgstr "Leider derzeit keine Weblinks."
+
+#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:15
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:16
+#: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:8 www/jsScuttle.php:24
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:16
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:17
+#: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:9 www/jsScuttle.php:24
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:6
+msgid "Delete the link"
+msgstr "Den Weblink löschen."
+
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:29
+msgid "Create new link"
+msgstr "Einen neuen Weblink erstellen"
+
+#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:12
+msgid "Old"
+msgstr "Alt"
+
+#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:17
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:24
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: data/templates/default/tags.tpl.php:11
+#: data/templates/default/users.tpl.php:9
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Alphabet"
+
+#: data/templates/default/tags.tpl.php:12
+#: data/templates/default/users.tpl.php:10
+msgid "Popularity"
+msgstr "Popularität"
+
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:8
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:26
+msgid "Home"
+msgstr "Start"
+
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:11 www/watchlist.php:106
+msgid "Watchlist"
+msgstr "Beobachtungsliste"
+
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:12 www/profile.php:79
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:13 www/bookmarks.php:215
+msgid "Add a Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:14
+msgid "Log Out"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:17
+msgid "Admin"
+msgstr "Administration"
+
+#: data/templates/default/top.inc.php:57
+msgid ""
+"Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in "
+"\"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into "
+"config.php."
+msgstr ""
+"SemanticScuttle befindet sich im \"Debugmodus\" ($debugMode = true). Um in "
+"den normalen Modus zu wechseln und die Debugmeldungen zu verstecken, einfach "
+"$debugMode in der config.php auf \"false\" setzen."
+
+#: data/templates/default/users.tpl.php:20
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: data/templates/default/users.tpl.php:21
+msgid "created in"
+msgstr "erstellt in"
+
+#: www/admin.php:32
+msgid "Manage users"
+msgstr "Benutzer verwalten"
+
+#: www/admin.php:69
+#, php-format
+msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted."
+msgstr "Benutzer %s und alle seine Lesezeichen wurden gelöscht"
+
+#: www/admin.php:76
+msgid "Problem with "
+msgstr "Problem mit "
+
+#: www/ajaxDelete.php:37
+msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
+msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht löschen"
+
+#: www/ajaxDelete.php:41 www/edit.php:103
+msgid "Failed to delete bookmark"
+msgstr "Das Löschen des Lesezeichens ist fehlgeschlagen."
+
+#: www/alltags.php:50
+msgid "All Tags"
+msgstr "Alle Schlagwörter"
+
+#: www/alltags.php:56 www/bookmarks.php:99 www/populartags.php:52
+#: www/profile.php:55 www/rss.php:100 www/search.php:111 www/watch.php:45
+#: www/watchlist.php:61
+#, php-format
+msgid "User with username %s was not found"
+msgstr "Der Benutzer %s wurde nicht gefunden."
+
+#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:51 www/tag2tagadd.php:37
+#: www/tag2tagdelete.php:41 www/tag2tagedit.php:33
+#: www/tagcommondescriptionedit.php:51 www/tagedit.php:43
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Zugriff verweigert."
+
+#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:60
+msgid "Bookmark common description updated"
+msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung wurde aktualisiert"
+
+#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:63
+msgid "Failed to update the bookmark common description"
+msgstr "Das Ändern der gemeinsamen Lesezeichenbeschreibung ist fehlgeschlagen."
+
+#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:71
+msgid "Edit Bookmark Common Description"
+msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung bearbeiten."
+
+#: www/bookmarks.php:114 www/tags.php:47
+msgid "Remove the tag from the selection"
+msgstr "Schlagwort aus der Auswahl entfernen"
+
+#: www/bookmarks.php:134 www/edit.php:65
+msgid "Your bookmark must have a title and an address"
+msgstr "Ihr Lesezeichen muss einen Titel und eine URL haben."
+
+#: www/bookmarks.php:139
+msgid "This bookmark URL may not be added"
+msgstr "Diese Lesezeichen-URL darf nicht hinzugefügt werden."
+
+#: www/bookmarks.php:158 www/edit.php:83 www/edit.php:86
+msgid "Bookmark saved"
+msgstr "Ihr Lesezeichen wurde erfolgreich gespeichert."
+
+#: www/bookmarks.php:158
+msgid "(Come back to previous page.)"
+msgstr "Zur vorherigen Seite zurück"
+
+#: www/bookmarks.php:165 www/import.php:106 www/importNetscape.php:108
+msgid ""
+"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen "
+"Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Administrator."
+
+#: www/bookmarks.php:222
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
+#: www/bookmarks.php:225
+msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
+msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um ein Lesezeichen hinzuzufügen."
+
+#: www/bookmarks.php:270
+#, php-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: www/bookmarks.php:283
+#, php-format
+msgid "%s: %s (+private %s)"
+msgstr ""
+
+#: www/bookmarks.php:305 www/bookmarks.php:306
+msgid "My Bookmarks"
+msgstr "Meine Lesezeichen"
+
+#: www/edit.php:44 www/edit.php:45
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
+
+#: www/edit.php:51
+#, php-format
+msgid "Bookmark with id %s not was not found"
+msgstr "Das Lesezeichen mit der ID %s wurde nicht gefunden."
+
+#: www/edit.php:57
+msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
+msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht bearbeiten"
+
+#: www/edit.php:77
+msgid "Error while saving your bookmark"
+msgstr "Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: www/history.php:61
+msgid "History"
+msgstr "Verlauf"
+
+#: www/history.php:62
+#, php-format
+msgid "History for %s"
+msgstr "Verlauf von %s"
+
+#: www/history.php:84
+msgid "Address was not found"
+msgstr "Die Adresse wurde nicht gefunden."
+
+#: www/import.php:47
+msgid "Could not open XML input"
+msgstr "Die XML-Daten konnten nicht geöffnet werden."
+
+#: www/import.php:51
+#, php-format
+msgid "XML error: %s at line %d"
+msgstr "XML-Fehler: %s in Zeile %d"
+
+#: www/import.php:60
+msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
+msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren"
+
+#: www/import.php:93
+msgid "You have already submitted this bookmark."
+msgstr "Sie haben dieses Lesezeichen bereits gespeichert."
+
+#: www/import.php:104
+msgid "Bookmark imported."
+msgstr "Lesezeichen importiert."
+
+#: www/importNetscape.php:95
+msgid "You have already submitted some of these bookmarks."
+msgstr "Sie haben einige dieser Lesezeichen bereits gespeichert."
+
+#: www/importNetscape.php:115
+msgid "Bookmarks found: "
+msgstr "Lesezeichen gefunden: "
+
+#: www/importNetscape.php:116
+msgid "Bookmarks imported: "
+msgstr "Importierte Lesezeichen: "
+
+#: www/importNetscape.php:117 www/importNetscape.php:122
+msgid "Import Bookmarks from Browser File"
+msgstr "Lesezeichen aus Browser-Lesezeichendatei importieren"
+
+#: www/importStructure.php:61
+msgid "Bad indentation"
+msgstr "Falsche Einrückung"
+
+#: www/importStructure.php:67
+msgid "New links between tags: "
+msgstr "Neue Verbindung zwischen Schlagwörtern: "
+
+#: www/importStructure.php:72
+msgid "Import Structure"
+msgstr "Struktur importieren"
+
+#: www/index.php:38
+msgid "You have now logged out"
+msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet."
+
+#: www/index.php:46
+#, php-format
+msgid "%s: Recent bookmarks"
+msgstr "%s: Neue Lesezeichen"
+
+#: www/index.php:58
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s: Recent bookmarks (+private %s)"
+msgstr "%s: Neue Lesezeichen"
+
+#: www/index.php:96
+msgid "Store, share and tag your favourite links"
+msgstr "Speichern, teilen und kategorisieren Sie Ihre Lesezeichen!"
+
+#: www/index.php:97
+msgid "All Bookmarks"
+msgstr "Alle Lesezeichen"
+
+#: www/jsScuttle.php:71
+msgid "Available"
+msgstr "Vorhanden"
+
+#: www/jsScuttle.php:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nicht vorhanden"
+
+#: www/login.php:48
+msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
+msgstr ""
+"Die von Ihnen angegebenen Daten sind nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es "
+"erneut."
+
+#: www/password.php:36
+msgid "You must enter your username."
+msgstr "Sie müssen Ihren Benutzernamen eingeben."
+
+#: www/password.php:40
+msgid ""
+"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Sie müssen Ihre <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr>adresse "
+"eingeben."
+
+#: www/password.php:48
+msgid "No matches found for that username."
+msgstr "Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen gefunden."
+
+#: www/password.php:51
+msgid ""
+"No matches found for that combination of username and <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen und diese <abbr title=\"electronic "
+"mail\">E-Mail</abbr>adresse gefunden."
+
+#: www/password.php:59
+msgid ""
+"There was an error while generating your new password. Please try again."
+msgstr ""
+"Bei der Generierung des neuen Passwortes ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
+"versuchen Sie es erneut."
+
+#: www/password.php:63
+msgid "Your new password is:"
+msgstr "Ihr neues Passwort lautet:"
+
+#: www/password.php:63
+msgid ""
+"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
+"profile the next time you log in."
+msgstr ""
+"Um den größtmöglichen Schutz Ihrer Lesezeichen zu gewährleisten, sollten Sie "
+"das Passwort in Ihrem Profil bei Ihrer nächsten Anmeldung editieren."
+
+#: www/password.php:66
+#, php-format
+msgid "%s Account Information"
+msgstr "%s Zugangsinformationen"
+
+#: www/password.php:68
+#, php-format
+msgid "New password generated and sent to %s"
+msgstr "Ein neues Passwort wurde erstellt und an %s gesandt."
+
+#: www/password.php:75
+msgid "Forgotten Password"
+msgstr "Vergessenes Passwort"
+
+#: www/profile.php:63 www/watchlist.php:119
+msgid "Username was not specified"
+msgstr "Der Benutzername wurde nicht angegeben."
+
+#: www/profile.php:70
+msgid "My Profile"
+msgstr "Mein Profil"
+
+#: www/profile.php:110
+msgid "Invalid Token"
+msgstr "Unzulässiges Token"
+
+#: www/profile.php:115
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "Das Passwort und dessen Bestätigung ist nicht identisch."
+
+#: www/profile.php:119
+msgid "Password must be at least 6 characters long."
+msgstr "Das Passwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein."
+
+#: www/profile.php:123
+msgid "E-mail address is not valid."
+msgstr "Die E-Mailadresse ist nicht gültig."
+
+#: www/profile.php:127
+msgid "An error occurred while saving your changes."
+msgstr "Beim Speichern Ihrer Änderungen trat ein Fehler auf."
+
+#: www/profile.php:129
+msgid "Changes saved."
+msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
+
+#: www/profile.php:148
+msgid "You do not have a valid SSL client certificate"
+msgstr "Du hast kein gültiges SSL-Client-Zertifikat."
+
+#: www/profile.php:150
+msgid "This certificate is already registered"
+msgstr "Das Zertifikat ist bereits registriert."
+
+#: www/profile.php:152
+msgid "Failed to register SSL client certificate."
+msgstr "Fehler beim registrieren des SSL-Client-Zertifikats."
+
+#: www/profile.php:154
+msgid "SSL client certificate registered."
+msgstr "SSL-Client-Zertifikat wurde registriert."
+
+#: www/profile.php:163
+msgid "Certificate not found."
+msgstr "Zertifikat nicht gefunden."
+
+#: www/profile.php:165
+msgid "The certificate does not belong to you."
+msgstr "Dieses Zertifikat gehört nicht zu dir."
+
+#: www/profile.php:167
+msgid "Failed to delete SSL client certificate."
+msgstr "Das Löschen des SSL-Client-Zertifikats ist fehlgeschlagen."
+
+#: www/profile.php:169
+msgid "SSL client certificate deleted."
+msgstr "SSL-Client-Zertifikat gelöscht."
+
+#: www/register.php:52
+msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Benutzernamen, ein Passwort und eine <abbr title="
+"\"electronic mail\">E-Mail</abbr>addresse eingeben."
+
+#: www/register.php:56
+msgid "This username has been reserved, please make another choice."
+msgstr ""
+"Dieser Benutzername ist bereits reserviert. Bitte treffen Sie eine andere "
+"Wahl."
+
+#: www/register.php:60
+msgid "This username already exists, please make another choice."
+msgstr ""
+"Dieser Benutzername existiert bereits. Bitte treffen Sie eine andere Wahl."
+
+#: www/register.php:64
+msgid ""
+"This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), "
+"please make another choice."
+msgstr ""
+"Dieser Benutzername ist unzulässig (zu kurz, zu lang, nicht erlaubte "
+"Zeichen, ...). Bitte treffen Sie eine andere Wahl."
+
+#: www/register.php:68
+msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
+msgstr "Diese E-Mailadresse ist nicht gültig. Bitte versuchen Sie es erneut."
+
+#: www/register.php:72
+msgid "Antispam answer is not valid. Please try again."
+msgstr ""
+"Die Sicherheitsfrage wurde nicht korrekt beantwortet. Bitte versuchen Sie es "
+"erneut."
+
+#: www/register.php:90
+msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
+msgstr "Ihre Registrierung war erfolgreich!"
+
+#: www/register.php:92
+msgid "Registration failed. Please try again."
+msgstr "Ihre Registrierung ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
+
+#: www/rss.php:90 www/rss.php:111
+#, php-format
+msgid "Failed to Autenticate User with username %s using private key"
+msgstr ""
+
+#: www/rss.php:128
+#, php-format
+msgid "Recent bookmarks posted to %s"
+msgstr "Neueste Lesezeichen in %s"
+
+#: www/search.php:83 www/search.php:147
+msgid "Search Bookmarks"
+msgstr "Suche Lesezeichen"
+
+#: www/search.php:89
+msgid "Search Results"
+msgstr "Suche Ergebnisse"
+
+#: www/search.php:137
+msgid "Unsatisfied? You can also try our "
+msgstr "Nicht zufriegen? Probier unser "
+
+#: www/tag2tagadd.php:54
+msgid "Tag link created"
+msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich erstellt."
+
+#: www/tag2tagadd.php:57
+msgid "Failed to create the link"
+msgstr "Der Weblink für das Schlagwort konnte nicht erstellt werden."
+
+#: www/tag2tagadd.php:69
+msgid "Add Tag Link"
+msgstr "Eine Verbindung für das Schlagwort hinzufügen"
+
+#: www/tag2tagdelete.php:66
+msgid "Tag link deleted"
+msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht."
+
+#: www/tag2tagdelete.php:69
+msgid "Failed to delete the link"
+msgstr "Das Löschen des Weblinks ist fehlgeschlagen."
+
+#: www/tag2tagdelete.php:81
+msgid "Delete Link Between Tags"
+msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern löschen"
+
+#: www/tag2tagedit.php:55
+msgid "Edit Link Between Tags"
+msgstr "Einen Weblink zwischen Schlagwörtern editieren"
+
+#: www/tagcommondescriptionedit.php:62
+msgid "Tag common description updated"
+msgstr ""
+"Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes wurde erfolgreich aktualisiert."
+
+#: www/tagcommondescriptionedit.php:67
+msgid "Failed to update the tag common description"
+msgstr ""
+"Ändern der gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen."
+
+#: www/tagdelete.php:43
+msgid "Tag deleted"
+msgstr "Das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht."
+
+#: www/tagdelete.php:46
+msgid "Failed to delete the tag"
+msgstr "Das Löschen des Schlagwortes ist fehlgeschlagen."
+
+#: www/tagedit.php:52
+msgid "Tag description updated"
+msgstr "Die Schlagwortbeschreibung wurde aktualisiert."
+
+#: www/tagedit.php:55
+msgid "Failed to update the tag description"
+msgstr "Das Aktualisieren der Schlagwortbeschreibung ist fehlgeschlagen"
+
+#: www/tagrename.php:63
+msgid "Tag renamed"
+msgstr "Das Schlagwort wurde umbenannt."
+
+#: www/tagrename.php:66
+msgid "Failed to rename the tag"
+msgstr "Die Umbenennung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen."
+
+#: www/tags.php:71
+#, php-format
+msgid "%s: tagged with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: www/tags.php:84
+#, php-format
+msgid "%s: tagged with \"%s\" (+private %s)"
+msgstr ""
+
+#: www/users.php:31
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: www/watch.php:54
+msgid "User removed from your watchlist"
+msgstr "Der Benutzer wurde aus Ihrer Beobachtungsliste entfernt."
+
+#: www/watch.php:56
+msgid "User added to your watchlist"
+msgstr "Der Benutzer wurde zu Ihrer Beobachtungsliste hinzugefügt."
+
+#: www/watchlist.php:104
+msgid "My Watchlist"
+msgstr "Meine Beobachtungsliste"
+
+#: www/api/httpauth.inc.php:30
+msgid "Use of the API calls requires authentication."
+msgstr "Die API kann nur nach Authentifizierung benutzt werden."
+
+#: www/gsearch/index.php:51
+msgid "Come back to "
+msgstr "Zurück zu "
+
+#: www/gsearch/index.php:56
+msgid "Admin tips: "
+msgstr "Administratorhinweise: "
+
+#: www/gsearch/index.php:57
+msgid "To refresh manually Google Custom Search Engine, goes to: "
+msgstr "Um die Google Custom Search Engine manuell zu aktualsieren, gehe zu "
+
+#: www/gsearch/index.php:61
+msgid ""
+"If no result appears, check that all the urls are valid in the admin section."
+msgstr ""
+"Wenn keine Ergebnisse gefunden werden, sollten alle URLs im "
+"Administrationsbereich geprüft werden."
+
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "nach"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Last Users"
+#~ msgstr "Neueste Benutzer"