diff options
Diffstat (limited to 'data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 176 |
1 files changed, 75 insertions, 101 deletions
diff --git a/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 6665405..dc5b232 100644 --- a/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Copyright (C) 2008 by Elmar H. Beer
-# This file is distributed under the same license as the SemanticScuttle package.
-# Elmar H. Beer <info@ehb-world.com>
-#
+# Copyright (C) 2008 by Elmar H. Beer +# This file is distributed under the same license as the SemanticScuttle package. +# Elmar H. Beer <info@ehb-world.com> +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SemanticScuttle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-04 19:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-25 14:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-04 22:29+0100\n" "Last-Translator: Christian Weiske <cweiske@cweiske.de>\n" "Language-Team: de-AT <info@ehb-world.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,30 +127,29 @@ msgstr "" #: data/templates/about.tpl.php:24 msgid "Tips" -msgstr "" +msgstr "Hinweise" #: data/templates/about.tpl.php:26 msgid "Add search plugin into your browser:" -msgstr "" +msgstr "Suchplugin zum Browser hinzufügen" #: data/templates/about.tpl.php:27 msgid "" "The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags." -msgstr "" +msgstr "Mit dem geheimen Schlagwort \"system:unfiled\" findet man Lesezeichen ohne Schlagwörter" #: data/templates/about.tpl.php:28 msgid "" "The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Mit dem geheimen Schlagwort \"system:imported\" findet man importierte Lesezeichen." #: data/templates/admin.tpl.php:5 -#, fuzzy msgid "Users management" -msgstr "Benutzername" +msgstr "Benutzerverwaltung" #: data/templates/admin.tpl.php:14 msgid "Public/Shared/Private" -msgstr "" +msgstr "Öffentlich/Gemeinsam/Privat" #: data/templates/admin.tpl.php:14 data/templates/bookmarks.tpl.php:93 msgid "bookmark(s)" @@ -168,19 +167,18 @@ msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: data/templates/admin.tpl.php:27 -#, fuzzy msgid "Other actions" -msgstr "Instruktionen" +msgstr "Andere Aktionen" #: data/templates/admin.tpl.php:29 msgid "Check all URLs (May take some time)" -msgstr "" +msgstr "Alle URLs überprüfen (Kann eine Weile dauern)" #: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16 msgid "" "Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every " "users" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsame Beschreibung: Diese Felder können von jedem Benutzer angeschaut und verändert werden." #: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18 #: data/templates/bookmarks.tpl.php:137 data/templates/editbookmark.tpl.php:38 @@ -216,21 +214,19 @@ msgstr "Abbrechen" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:26 msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user." -msgstr "" +msgstr "Lesezeichen auf dieser Seite werden von einem Administrator gepflegt." #: data/templates/bookmarks.tpl.php:51 data/templates/bookmarks.tpl.php:52 -#, fuzzy msgid "Edit the common description of this tag" -msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten" +msgstr "Den gemeinsamen Beschreibungstext bearbeiten" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:55 data/templates/bookmarks.tpl.php:56 -#, fuzzy msgid "Edit the common description of this bookmark" -msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten" +msgstr "Den gemeinsamen Beschreibungstext bearbeiten" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:76 data/templates/bookmarks.tpl.php:77 msgid "Edit your personal description of this tag" -msgstr "" +msgstr "Privaten Beschreibungstext bearbeiten" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:93 data/templates/tags.tpl.php:10 #: data/templates/users.tpl.php:8 @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Datum" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:140 msgid "Voting" -msgstr "" +msgstr "Stimmen" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:149 msgid "Bookmarks from other users for this tag" @@ -275,9 +271,8 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "Seite %d von %d" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:245 -#, fuzzy msgid "Tags:" -msgstr "Schlagwörter" +msgstr "Schlagwörter:" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:251 msgid "Edit" @@ -285,7 +280,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:255 msgid "Last update" -msgstr "" +msgstr "Letzte Änderung" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:258 msgid "by" @@ -293,7 +288,7 @@ msgstr "von" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:260 msgid "you" -msgstr "" +msgstr "dir" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:274 #, php-format @@ -306,9 +301,8 @@ msgid " and %2$s%1$s others%3$s" msgstr " und %2$s%1$s anderer Person%3$s" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:288 -#, fuzzy msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks." -msgstr "Die Lesezeichen aus einer Lesezeichendatei importieren." +msgstr "Dieses Lesezeichen in DEINE Lesezeichen kopieren." #: data/templates/bookmarks.tpl.php:289 msgid "Copy" @@ -316,20 +310,19 @@ msgstr "Kopieren" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:309 msgid "This bookmark is certified by an admin user." -msgstr "" +msgstr "Dieses Lesezeichen wurde von einem Administrator verifiziert" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:345 -#, fuzzy msgid "Private Note on this bookmark" -msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht bearbeiten" +msgstr "Private Notiz zu diesem Lesezeichen" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:357 msgid "Come back to the top of this page." -msgstr "" +msgstr "Zurück zum Seitenanfang" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:357 msgid "Top of the page" -msgstr "" +msgstr "Seitenanfang" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:363 msgid "No bookmarks available" @@ -338,17 +331,17 @@ msgstr "Leider sind keine Lesezeichen vorhanden." #: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:24 #, php-format msgid "Voting <span class=\"voting\">%d</span>" -msgstr "" +msgstr "Stimmen: <span class=\"voting\">%d</span>" #: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:32 #: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:35 msgid "Vote for" -msgstr "" +msgstr "Dafür" #: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:43 #: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:46 msgid "Vote against" -msgstr "" +msgstr "Dagegen" #: data/templates/bottom.inc.php:5 data/templates/toolbar.inc.php:15 #: data/templates/toolbar.inc.php:28 www/about.php:23 www/about.php:24 @@ -357,13 +350,12 @@ msgstr "Impressum" #: data/templates/bottom.inc.php:7 msgid "Propulsed by " -msgstr "" +msgstr "Angetrieben von" #: data/templates/dynamictags.inc.php:47 #: data/templates/sidebar.block.common.php:19 #: data/templates/sidebar.block.popular.php:34 #: data/templates/sidebar.block.recent.php:29 data/templates/tags.tpl.php:19 -#, fuzzy msgid "bookmark" msgid_plural "bookmarks" msgstr[0] "Lesezeichen" @@ -379,9 +371,8 @@ msgid "Popular Tags" msgstr "Populäre Schlagwörter" #: data/templates/dynamictags.inc.php:131 -#, fuzzy msgid "Popular Tags From All Users" -msgstr "Populäre Schlagwörter" +msgstr "Populäre Schlagwörter von allen Benutzern" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:33 msgid "Address" @@ -396,26 +387,25 @@ msgstr "Erforderlich" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:45 msgid "Add Note" -msgstr "" +msgstr "Notiz hinzufügen" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:48 msgid "" "You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/" "publisher] " -msgstr "" +msgstr "Anker können benutzt werden, um Attribute zu begrenzen: [publisher]blah[/publisher] " #: data/templates/editbookmark.tpl.php:51 msgid "Suggested anchors: " -msgstr "" +msgstr "Vorschläge: " #: data/templates/editbookmark.tpl.php:63 -#, fuzzy msgid "Private Note" -msgstr "Privat" +msgstr "Privatnotiz" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:65 msgid "Just visible by you and your contacts." -msgstr "" +msgstr "Nur für dich und deine Kontakte sichtbar." #: data/templates/editbookmark.tpl.php:69 data/templates/toolbar.inc.php:10 #: www/tags.php:45 www/tags.php:67 @@ -474,7 +464,7 @@ msgid "Bookmarklet" msgstr "Bookmarklet" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:140 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Click one of the following bookmarklets to add a button you can click " "whenever you want to add the page you are on to %s" @@ -583,7 +573,7 @@ msgstr "XML-Datei (für del.icio.us etc.)" #: data/templates/editprofile.tpl.php:62 msgid "CSV file (for spreadsheet tools)" -msgstr "" +msgstr "CSV-Datei (für Tabellenkalkulationen)" #: data/templates/error.404.tpl.php:5 msgid "Not Found" @@ -689,17 +679,17 @@ msgstr "" #: data/templates/importStructure.tpl.php:24 msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:" -msgstr "" +msgstr "Erstelle deine eigene Struktur in einer einfachen Textdatei und folge folgendem Modell:" #: data/templates/importStructure.tpl.php:35 msgid "" "Then import the file. The tags and their relations will be added to your " "profile." -msgstr "" +msgstr "Importiere die Datei. Die Schlagwörter und ihre Beziehungen werden deinem Profil hinzugefügt." #: data/templates/login.tpl.php:13 msgid "Please activate cookies" -msgstr "" +msgstr "Bitte Cookies aktivieren" #: data/templates/login.tpl.php:26 data/templates/register.tpl.php:21 msgid "Password" @@ -735,7 +725,6 @@ msgid "Generate Password" msgstr "Passwort generieren" #: data/templates/profile.tpl.php:11 -#, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -774,11 +763,11 @@ msgstr "" msgid "" " at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special " "ones)" -msgstr "" +msgstr " mindestens 5 alphanumerische Zeichen (keine Leerzeichen, keine Punkte oder andere Sonderzeichen)" #: data/templates/register.tpl.php:28 msgid " to send you your password if you forget it" -msgstr "" +msgstr " zum Versenden des Passworts" #: data/templates/register.tpl.php:33 msgid "Antispam question" @@ -790,14 +779,12 @@ msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: data/templates/search.menu.php:27 -#, fuzzy msgid "Search..." msgstr "Suche" #: data/templates/search.menu.php:28 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "Zeile" +msgstr "in" #: data/templates/search.menu.php:34 msgid "this user's bookmarks" @@ -834,13 +821,12 @@ msgid "Delete link" msgstr "Einen Navigationslink löschen." #: data/templates/sidebar.block.menu2.php:25 -#, fuzzy msgid "Featured Menu Tags" msgstr "Spezielle Schlagwörter" #: data/templates/sidebar.block.menu2.php:29 msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins." -msgstr "" +msgstr "Dieses Menü ist aus von Administratoren ausgesuchten Schlagwörtern zusammengestellt" #: data/templates/sidebar.block.menu.php:35 #, php-format @@ -888,11 +874,10 @@ msgid "Number of bookmarks for this query" msgstr "Die Anzahl der Favoriten für diese Anfrage" #: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:9 www/tagrename.php:72 -#, fuzzy msgid "Rename Tag" msgid_plural "Rename Tags" msgstr[0] "Das Schlagwort umbenennen." -msgstr[1] "Das Schlagwort umbenennen." +msgstr[1] "Die Schlagwörter umbenennen." #: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:22 www/tagdelete.php:54 msgid "Delete Tag" @@ -912,9 +897,8 @@ msgid "Create a link to another tag" msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern erstellen." #: data/templates/sidebar.block.users.php:14 -#, fuzzy msgid "New Users" -msgstr "Benutzer" +msgstr "Neue Benutzer" #: data/templates/sidebar.block.users.php:23 data/templates/users.tpl.php:17 msgid "bookmarks" @@ -930,24 +914,23 @@ msgstr "Alle Benutzer" #: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:19 msgid "Close contacts are mutual contacts" -msgstr "" +msgstr "Nahe Kontakte sind gemeinsame Kontakte" #: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:19 msgid "Close contacts" -msgstr "" +msgstr "Nahe Kontakte" #: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36 msgid "Add a contact..." -msgstr "" +msgstr "Kontakt hinzufügen" #: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36 msgid "Type a username to add it to your contacts." -msgstr "" +msgstr "Benutzername eingeben, der den Kontakten hinzugefügt werden soll." #: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:44 -#, fuzzy msgid "Remove this contact" -msgstr "Aus der Beobachtungsliste löschen" +msgstr "Kontakt entfernen" #: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:11 msgid "Remove from Watchlist" @@ -1035,9 +1018,8 @@ msgid "Popularity" msgstr "Popularität" #: data/templates/toolbar.inc.php:8 data/templates/toolbar.inc.php:26 -#, fuzzy msgid "Home" -msgstr "Homepage" +msgstr "Start" #: data/templates/toolbar.inc.php:11 www/watchlist.php:106 msgid "Watchlist" @@ -1057,14 +1039,14 @@ msgstr "Abmelden" #: data/templates/toolbar.inc.php:17 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administration" #: data/templates/top.inc.php:49 msgid "" "Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in " "\"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into " "config.php." -msgstr "" +msgstr "SemanticScuttle befindet sich im \"Debugmodus\" ($debugMode = true). Um in den normalen Modus zu wechseln und die Debugmeldungen zu verstecken, einfach $debugMode in der config.php auf \"false\" setzen." #: data/templates/users.tpl.php:17 msgid "profile" @@ -1076,16 +1058,16 @@ msgstr "erstellt in" #: www/admin.php:32 msgid "Manage users" -msgstr "" +msgstr "Benutzer verwalten" #: www/admin.php:68 #, php-format msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted." -msgstr "" +msgstr "Benutzer %s und alle seine Lesezeichen wurden gelöscht" #: www/admin.php:75 msgid "Problem with " -msgstr "" +msgstr "Problem mit " #: www/ajaxDelete.php:37 msgid "You are not allowed to delete this bookmark" @@ -1125,9 +1107,8 @@ msgid "Edit Bookmark Common Description" msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung bearbeiten." #: www/bookmarks.php:111 www/tags.php:47 -#, fuzzy msgid "Remove the tag from the selection" -msgstr "Betrachten Sie sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers." +msgstr "Schlagwort aus der Auswahl entfernen" #: www/bookmarks.php:131 www/edit.php:65 msgid "Your bookmark must have a title and an address" @@ -1139,7 +1120,7 @@ msgstr "Ihr Lesezeichen wurde erfolgreich gespeichert." #: www/bookmarks.php:152 msgid "(Come back to previous page.)" -msgstr "" +msgstr "Zur vorherigen Seite zurück" #: www/bookmarks.php:159 www/importNetscape.php:108 www/import.php:106 msgid "" @@ -1192,19 +1173,16 @@ msgid "Address was not found" msgstr "Die Adresse wurde nicht gefunden." #: www/importNetscape.php:95 -#, fuzzy msgid "You have already submitted some of these bookmarks." -msgstr "Sie haben dieses Lesezeichen bereits gespeichert." +msgstr "Sie haben einige dieser Lesezeichen bereits gespeichert." #: www/importNetscape.php:115 -#, fuzzy msgid "Bookmarks found: " -msgstr "Lesezeichen" +msgstr "Lesezeichen gefunden: " #: www/importNetscape.php:116 -#, fuzzy msgid "Bookmarks imported: " -msgstr "Lesezeichen importiert." +msgstr "Importierte Lesezeichen: " #: www/importNetscape.php:117 www/importNetscape.php:122 msgid "Import Bookmarks from Browser File" @@ -1233,16 +1211,15 @@ msgstr "Lesezeichen importiert." #: www/importStructure.php:61 msgid "Bad indentation" -msgstr "" +msgstr "Falsche Einrückung" #: www/importStructure.php:67 -#, fuzzy msgid "New links between tags: " -msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern löschen" +msgstr "Neue Verbindung zwischen Schlagwörtern: " #: www/importStructure.php:72 msgid "Import Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur importieren" #: www/index.php:38 msgid "You have now logged out" @@ -1341,7 +1318,7 @@ msgstr "Mein Profil" #: www/profile.php:89 msgid "Invalid Token" -msgstr "" +msgstr "Unzulässiges Token" #: www/profile.php:94 msgid "Password and confirmation do not match." @@ -1381,13 +1358,10 @@ msgstr "" "Dieser Benutzername existiert bereits. Bitte treffen Sie eine andere Wahl." #: www/register.php:58 -#, fuzzy msgid "" "This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), " "please make another choice." -msgstr "" -"Dieser Benutzername ist bereits reserviert. Bitte treffen Sie eine andere " -"Wahl." +msgstr "Dieser Benutzername ist unzulässig (zu kurz, zu lang, nicht erlaubte Zeichen, ...). Bitte treffen Sie eine andere Wahl." #: www/register.php:62 msgid "E-mail address is not valid. Please try again." @@ -1422,7 +1396,7 @@ msgstr "Suche Ergebnisse" #: www/search.php:135 msgid "Unsatisfied? You can also try our " -msgstr "" +msgstr "Nicht zufriegen? Probier unser " #: www/tag2tagadd.php:50 msgid "Tag link created" @@ -1504,24 +1478,24 @@ msgstr "Der Benutzer wurde zu Ihrer Beobachtungsliste hinzugefügt." #: www/api/httpauth.inc.php:11 msgid "Use of the API calls requires authentication." -msgstr "" +msgstr "Die API kann nur nach Authentifizierung benutzt werden." #: www/gsearch/index.php:27 msgid "Come back to " -msgstr "" +msgstr "Zurück zu " #: www/gsearch/index.php:32 msgid "Admin tips: " -msgstr "" +msgstr "Administratorhinweise: " #: www/gsearch/index.php:33 msgid "To refresh manually Google Custom Search Engine, goes to: " -msgstr "" +msgstr "Um die Google Custom Search Engine manuell zu aktualsieren, gehe zu " #: www/gsearch/index.php:35 msgid "" "If no result appears, check that all the urls are valid in the admin section." -msgstr "" +msgstr "Wenn keine Ergebnisse gefunden werden, sollten alle URLs im Administrationsbereich geprüft werden." #~ msgid "for" #~ msgstr "nach" |