diff options
author | mensonge <mensonge@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f> | 2008-09-08 14:41:47 +0000 |
---|---|---|
committer | mensonge <mensonge@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f> | 2008-09-08 14:41:47 +0000 |
commit | 02eac4ca4afe27cdef2782d62a929915667e9064 (patch) | |
tree | 8421703c20e4b59112dae3d4359afec3d9ba4853 /locales | |
parent | 99d42b99fe8715b78af3627afef019f822a19e36 (diff) | |
download | semanticscuttle-02eac4ca4afe27cdef2782d62a929915667e9064.tar.gz semanticscuttle-02eac4ca4afe27cdef2782d62a929915667e9064.tar.bz2 |
git-svn-id: https://semanticscuttle.svn.sourceforge.net/svnroot/semanticscuttle/trunk@139 b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f
Diffstat (limited to 'locales')
-rw-r--r-- | locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 0 -> 20513 bytes | |||
-rw-r--r-- | locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 1186 |
2 files changed, 1186 insertions, 0 deletions
diff --git a/locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b750f12 --- /dev/null +++ b/locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..4bdb4b9 --- /dev/null +++ b/locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,1186 @@ +# Scuttle fr-FR Translation +# Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project +# This file is distributed under the same license as the Scuttle package. +# <toony.sf@chezouam.net> +# nitram <nitram@no-log.org> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Scuttle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-24 19:07+0100\n" +"Last-Translator: BenjaminHKB <benjamin.huynh-kim-bang@loria.fr>\n" +"Language-Team: fr-FR <toony.sf@chezouam.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../../about.php:25 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:16 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:25 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: ../../../ajaxDelete.php:30 +msgid "You are not allowed to delete this bookmark" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce signet" + +#: ../../../ajaxDelete.php:34 +#: ../../../edit.php:78 +msgid "Failed to delete bookmark" +msgstr "Erreur dans la suppression du signet" + +#: ../../../alltags.php:48 +msgid "All Tags" +msgstr "Tous les mots-clés" + +#: ../../../alltags.php:57 +#: ../../../bookmarks.php:72 +#: ../../../populartags.php:58 +#: ../../../profile.php:44 +#: ../../../rss.php:62 +#: ../../../search.php:88 +#: ../../../watch.php:34 +#: ../../../watchlist.php:61 +#, php-format +msgid "User with username %s was not found" +msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé." + +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:35 +#: ../../../tag2tagadd.php:31 +#: ../../../tag2tagdelete.php:31 +#: ../../../tag2tagedit.php:31 +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:35 +#: ../../../tagedit.php:34 +msgid "Permission denied." +msgstr "Permission non accordée." + +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:45 +msgid "Bookmark common description updated" +msgstr "Description commune du signet mise à jour." + +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:48 +msgid "Failed to update the bookmark common description" +msgstr "Erreur dans la mise à jour de la description du signet" + +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:57 +msgid "Edit Bookmark Common Description" +msgstr "Editer la description commune du signet" + +#: ../../../bookmarks.php:95 +#: ../../../edit.php:44 +msgid "Your bookmark must have a title and an address" +msgstr "Votre signet doit avoir un titre et une adresse." + +#: ../../../bookmarks.php:115 +#: ../../../edit.php:58 +msgid "Bookmark saved" +msgstr "Signet enregistré." + +#: ../../../bookmarks.php:123 +#: ../../../import.php:99 +#: ../../../importNetscape.php:74 +msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator." +msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur." + +#: ../../../bookmarks.php:161 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14 +msgid "Add a Bookmark" +msgstr "Ajouter un signet" + +#: ../../../bookmarks.php:164 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ajouter signet" + +#: ../../../bookmarks.php:167 +msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." +msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir ajouter des signets." + +#: ../../../bookmarks.php:218 +msgid "My Bookmarks" +msgstr "Mes signets" + +#: ../../../edit.php:29 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Editer le signet" + +#: ../../../edit.php:34 +#, php-format +msgid "Bookmark with id %s not was not found" +msgstr "Signet %s non trouvé" + +#: ../../../edit.php:39 +msgid "You are not allowed to edit this bookmark" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce signet." + +#: ../../../edit.php:55 +msgid "Error while saving your bookmark" +msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de votre signet." + +#: ../../../edit.php:88 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:51 +msgid "Save Changes" +msgstr "Enregistrer les modifications" + +#: ../../../functions.inc.php:108 +msgid "message_die() was called multiple times." +msgstr "message_die() was called multiple times. ?" + +#: ../../../functions.inc.php:120 +msgid "SQL Error" +msgstr "Erreur SQL" + +#: ../../../functions.inc.php:126 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: ../../../functions.inc.php:126 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:9 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: ../../../functions.inc.php:132 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../../../functions.inc.php:137 +msgid "Critical Information" +msgstr "Information critique." + +#: ../../../functions.inc.php:142 +msgid "An error occured" +msgstr "Une erreur s'est produite." + +#: ../../../functions.inc.php:145 +msgid "General Error" +msgstr "Erreur générale." + +#: ../../../functions.inc.php:153 +msgid "An critical error occured" +msgstr "Une erreur critique s'est produite." + +#: ../../../functions.inc.php:156 +msgid "Critical Error" +msgstr "Erreur critique." + +#: ../../../functions.inc.php:165 +msgid "DEBUG MODE" +msgstr "Mode de débogage." + +#: ../../../history.php:65 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: ../../../history.php:66 +#, php-format +msgid "History for %s" +msgstr "Historique de %s" + +#: ../../../history.php:82 +msgid "Address was not found" +msgstr "L'adresse n'a pas été trouvée." + +#: ../../../import.php:41 +msgid "Could not open XML input" +msgstr "Impossible d'ouvrir le flux XML." + +#: ../../../import.php:45 +#, php-format +msgid "XML error: %s at line %d" +msgstr "Erreur XML: %s à la ligne %d" + +#: ../../../import.php:54 +msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" +msgstr "Importer les signet depuis del.icio.us" + +#: ../../../import.php:86 +#: ../../../importNetscape.php:64 +msgid "You have already submitted this bookmark." +msgstr "Vous avez déjà enregistré ce signet." + +#: ../../../import.php:97 +#: ../../../importNetscape.php:72 +msgid "Bookmark imported." +msgstr "Signet importé." + +#: ../../../importNetscape.php:81 +msgid "Import Bookmarks from Browser File" +msgstr "Importer les signets depuis un fichier" + +#: ../../../index.php:32 +msgid "You have now logged out" +msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté." + +#: ../../../index.php:39 +#, php-format +msgid "%s: Recent bookmarks" +msgstr "%s: Signets récents" + +#: ../../../index.php:73 +msgid "Store, share and tag your favourite links" +msgstr "Conservez, partagez et libellez vos liens favoris" + +#: ../../../index.php:74 +msgid "All Bookmarks" +msgstr "Tous les signets" + +#: ../../../jsScuttle.php:22 +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:21 +#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:13 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:14 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:35 +#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:6 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Etes-vous sûr ?" + +#: ../../../jsScuttle.php:22 +#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:16 +#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:8 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../../../jsScuttle.php:22 +#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:17 +#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:9 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../../../jsScuttle.php:68 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: ../../../jsScuttle.php:71 +msgid "Not Available" +msgstr "Non Disponible" + +#: ../../../login.php:38 +msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." +msgstr "Les informations que vous avez entrées sont incorrectes. Veuillez recommencer." + +#: ../../../login.php:48 +#: ../../../templates/login.tpl.php:26 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:26 +msgid "Log In" +msgstr "Se connecter" + +#: ../../../password.php:31 +msgid "You must enter your username." +msgstr "Vous devez entrer votre nom d'utilisateur." + +#: ../../../password.php:35 +msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." +msgstr "Vous <em>devez</em> saisir une <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</abbr>." + +#: ../../../password.php:42 +msgid "No matches found for that username." +msgstr "Rien de trouvé pour ce nom d'utilisateur." + +#: ../../../password.php:45 +#, fuzzy +msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." +msgstr "Nous n'avons rien trouvé pour cette combinaison de nom d'utilisateur et d'<abbr title=\"adresse mail\">e-mail</abbr>." + +#: ../../../password.php:53 +msgid "There was an error while generating your new password. Please try again." +msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur." + +#: ../../../password.php:57 +msgid "Your new password is:" +msgstr "Votre nouveau mot de passe est:" + +#: ../../../password.php:57 +msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in." +msgstr "Pour garder vos signets sûrs, vous devriez changer ce mot de passe dans votre profil lors de votre prochaine authentification." + +#: ../../../password.php:60 +#, php-format +msgid "%s Account Information" +msgstr "Informations du compte de %s" + +#: ../../../password.php:62 +#, php-format +msgid "New password generated and sent to %s" +msgstr "Nouveau mot de passe généré et envoyé à l'adresse %s" + +#: ../../../password.php:69 +msgid "Forgotten Password" +msgstr "Mot de passe oublié" + +#: ../../../populartags.php:49 +#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:101 +#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:9 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68 +#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:15 +#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:30 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:24 +msgid "Popular Tags" +msgstr "Mots-clés populaires" + +#: ../../../profile.php:52 +#: ../../../watchlist.php:116 +msgid "Username was not specified" +msgstr "Le nom d'utilisateur n'a pas été spécifié." + +#: ../../../profile.php:58 +msgid "My Profile" +msgstr "Mon Profil" + +#: ../../../profile.php:60 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:13 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../../../profile.php:78 +msgid "Password and confirmation do not match." +msgstr "Le mot de passe et sa vérification ne correspondent pas." + +#: ../../../profile.php:82 +msgid "Password must be at least 6 characters long." +msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères." + +#: ../../../profile.php:86 +msgid "E-mail address is not valid." +msgstr "Adresse de courrier électronique invalide." + +#: ../../../profile.php:90 +msgid "An error occurred while saving your changes." +msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications." + +#: ../../../profile.php:92 +msgid "Changes saved." +msgstr "Modifications enregistrées." + +#: ../../../register.php:33 +msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address." +msgstr "Vous <em>devez</em> saisir un nom d'utilisateur, un mot de passe, un nom et un <abbr title=\"adresse électronique\">e-mail</abbr>" + +#: ../../../register.php:37 +msgid "This username has been reserved, please make another choice." +msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre." + +#: ../../../register.php:41 +msgid "This username already exists, please make another choice." +msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre." + +#: ../../../register.php:45 +msgid "E-mail address is not valid. Please try again." +msgstr "Adresse de courrier électronique invalide. Veuilez réessayer." + +#: ../../../register.php:49 +msgid "Antispam answer is not valid. Please try again." +msgstr "La réponse antispam n'est pas valide. Veuillez réessayer." + +#: ../../../register.php:58 +msgid "You have successfully registered. Enjoy!" +msgstr "Votre inscription a bien été prise en compte !" + +#: ../../../register.php:60 +msgid "Registration failed. Please try again." +msgstr "Enregistrement raté. Veuillez rééssayer." + +#: ../../../register.php:66 +#: ../../../templates/register.tpl.php:41 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27 +msgid "Register" +msgstr "S'enregistrer" + +#: ../../../rss.php:79 +#, php-format +msgid "Recent bookmarks posted to %s" +msgstr "Signets ajoutés récemment à %s" + +#: ../../../search.inc.php:13 +#: ../../../search.inc.php:41 +msgid "Search" +msgstr "Chercher dans" + +#: ../../../search.inc.php:19 +msgid "this user's bookmarks" +msgstr "les signets de cet utilisateur" + +#: ../../../search.inc.php:24 +msgid "my bookmarks" +msgstr "mes signets" + +#: ../../../search.inc.php:25 +msgid "my watchlist" +msgstr "ma liste des consultés" + +#: ../../../search.inc.php:29 +msgid "all bookmarks" +msgstr "tous les signets" + +#: ../../../search.inc.php:32 +msgid "for" +msgstr "pour" + +#: ../../../search.php:59 +#: ../../../search.php:108 +msgid "Search Bookmarks" +msgstr "Recherche de signets" + +#: ../../../search.php:65 +msgid "Search Results" +msgstr "Résultats de recherche" + +#: ../../../tag2tagadd.php:44 +msgid "Tag link created" +msgstr "Lien entre mot-clé créé." + +#: ../../../tag2tagadd.php:47 +msgid "Failed to create the link" +msgstr "Impossible de créer le lien" + +#: ../../../tag2tagadd.php:58 +msgid "Add Tag Link" +msgstr "Ajout d'un lien entre mots-clés" + +#: ../../../tag2tagdelete.php:43 +#: ../../../tag2tagedit.php:43 +msgid "Tag link deleted" +msgstr "Effacement d'un lien entre mots-clés" + +#: ../../../tag2tagdelete.php:46 +#: ../../../tag2tagedit.php:46 +msgid "Failed to delete the link" +msgstr "Impossible d'effacer le lien" + +#: ../../../tag2tagdelete.php:58 +msgid "Delete Link Between Tags" +msgstr "Effacer un lien entre mots-clés" + +#: ../../../tag2tagedit.php:58 +msgid "Edit Link Between Tags" +msgstr "Editer un lien entre mots-clés" + +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:45 +msgid "Tag common description updated" +msgstr "Editer la description commune du mot-clé" + +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:48 +msgid "Failed to update the tag common description" +msgstr "Impossible de mettre à jour la description commune du mot-clé" + +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:27 +msgid "Edit Tag Common Description" +msgstr "Editer la description commune du mot-clé" + +#: ../../../tagdelete.php:33 +msgid "Tag deleted" +msgstr "Mot-clé effacé" + +#: ../../../tagdelete.php:36 +msgid "Failed to delete the tag" +msgstr "Impossible d'effacer le mot-clé" + +#: ../../../tagdelete.php:44 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:23 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Supprimer le mot-clé" + +#: ../../../tagedit.php:44 +msgid "Tag description updated" +msgstr "Description du mot-clé mise à jour" + +#: ../../../tagedit.php:47 +msgid "Failed to update the tag description" +msgstr "Impossible de mettre à jour la description du mot-clé" + +#: ../../../tagedit.php:54 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:25 +msgid "Edit Tag Description" +msgstr "Editer la description du mot-clé" + +#: ../../../tagrename.php:50 +msgid "Tag renamed" +msgstr "Mot-clé renommé" + +#: ../../../tagrename.php:54 +msgid "Failed to rename the tag" +msgstr "Erreur dans le renommage du mot-clé" + +#: ../../../tagrename.php:61 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:10 +msgid "Rename Tag" +msgid_plural "Rename Tags" +msgstr[0] "Renommer le mot-clé" +msgstr[1] "Renommer les mots-clés" + +#: ../../../tags.php:38 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:11 +msgid "Tags" +msgstr "Mots-clés" + +#: ../../../users.php:33 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: ../../../watch.php:46 +msgid "User removed from your watchlist" +msgstr "Utilisateur enlevé de votre liste des consultés" + +#: ../../../watch.php:48 +msgid "User added to your watchlist" +msgstr "Utilisateur ajouté à la liste des consultés." + +#: ../../../watchlist.php:103 +#, fuzzy +msgid "My Watchlist" +msgstr "Liste des signets vus" + +#: ../../../watchlist.php:105 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:12 +#, fuzzy +msgid "Watchlist" +msgstr "Liste des signets vus" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:6 +msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere." +msgstr "<strong>Conservez</strong> tous vos signets au même endroit, accessibles de partout. " + +#: ../../../templates/about.tpl.php:7 +msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private." +msgstr "<strong>Partagez</strong> vos signets avec tout le monde, avec les utilisateurs autorisés ou gardez-les pour vous." + +#: ../../../templates/about.tpl.php:8 +msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders." +msgstr "<strong>Taggez</strong> vos signets avec autant de labels que vous le souhaitez au lieu de les hiérarchiser avec des dossiers." + +#: ../../../templates/about.tpl.php:9 +msgid "Register now" +msgstr "S'enregistrer maintenant" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:9 +#, php-format +msgid " to start using %s!" +msgstr "pour commencer à employer %s !" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:12 +msgid "Geek Stuff" +msgstr "Pour les Geeks" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:14 +msgid "is licensed under the " +msgstr "est sous licence" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:14 +msgid "you can freely host it on your own web server." +msgstr "vous pouvez librement l'installer sur votre serveur Web" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:15 +#, php-format +msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it." +msgstr "%1$s supporte la plupart de l'<a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> del.icio.us</a>." + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:15 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:67 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:34 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:20 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:39 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:46 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:28 +#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13 +#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:13 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:28 +#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21 +msgid "Last modification:" +msgstr "Dernière modification :" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:39 +#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32 +#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:40 +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:24 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:38 +#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33 +#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:20 +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:25 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:34 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:37 +msgid "edit common description" +msgstr "éditer la description commune" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:64 +msgid "bookmark(s)" +msgstr "signet(s)" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:65 +#: ../../../templates/tags.tpl.php:10 +#: ../../../templates/users.tpl.php:8 +msgid "Sort by:" +msgstr "Classer par :" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:66 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:71 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:81 +msgid "Bookmarks from other users for this tag" +msgstr "Signets des autres utilisateurs pour ce mot-clé" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:86 +msgid "Only your bookmarks for this tag" +msgstr "Uniquement vos signets pour ce mot-clé" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:135 +msgid "by" +msgstr "par" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:139 +msgid "to" +msgstr "dans" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:147 +#, fuzzy, php-format +msgid " and %s1 other%s" +msgstr " et les autres %s" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:150 +#, fuzzy, php-format +msgid " and %2$s%1$s others%3$s" +msgstr " et les autres %s" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:159 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:218 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:224 +msgid "First" +msgstr "Première" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:219 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:225 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:232 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:235 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:233 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:236 +msgid "Last" +msgstr "Dernière" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:246 +#, php-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Page %d de %d" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:252 +msgid "No bookmarks available" +msgstr "Pas de signets disponibles." + +#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:108 +#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:20 +#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:26 +#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:25 +#: ../../../templates/tags.tpl.php:19 +msgid "bookmark" +msgid_plural "bookmarks" +msgstr[0] "signet" +msgstr[1] "Signets" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:29 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:31 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:36 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:30 +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:14 +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:19 +msgid "Required" +msgstr "Requis" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:46 +msgid "Comma-separated" +msgstr "Séparés par des virgules" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:50 +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:9 +msgid "Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris" +msgstr "Note: utiliser \">\" pour inclure un mot-clé dans un autre. ex: europe>france>paris" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:54 +#: ../../../templates/mot-clé2tagadd.tpl.php:8 +msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry" +msgstr "Note : utiliser \"=\" pour rendre deux mots-clés synonymes ex: europe=eu" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:57 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:15 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:16 +msgid "Privacy" +msgstr "Vision" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:60 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:18 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:19 +msgid "Public" +msgstr "Publique" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:61 +msgid "Shared with Watch List" +msgstr "Partagé avec liste d'accès" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:62 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:20 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:21 +msgid "Private" +msgstr "Privée" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:74 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Supprimer le signet" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:101 +msgid "Bookmarklet" +msgstr "Bookmarklet" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102 +#, php-format +msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un signet pour la page courante dans %s " + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:114 +#, php-format +msgid "Post to %s" +msgstr "Ajouter à %s" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:115 +#, php-format +msgid "Post to %s (Pop-up)" +msgstr "Ajouter à %s (Pop-up)" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:119 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:26 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:27 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121 +msgid "Import bookmarks from bookmark file" +msgstr "Importer les signets depuis un fichier" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121 +msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" +msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox et Netscape" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:122 +msgid "Import bookmarks from del.icio.us" +msgstr "Importer les signets depuis del.icio.us" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:9 +msgid "Account Details" +msgstr "Détail du compte" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:13 +#: ../../../templates/login.tpl.php:15 +#: ../../../templates/password.tpl.php:10 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:7 +#: ../../../templates/register.tpl.php:16 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:18 +msgid "New Password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:23 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmer le mot de passe" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:28 +#: ../../../templates/password.tpl.php:14 +#: ../../../templates/register.tpl.php:26 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:34 +msgid "Personal Details" +msgstr "Détails personnels" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:38 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:12 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:42 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:18 +msgid "Homepage" +msgstr "Page personnelle" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:54 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:18 +#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:17 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Instructions" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:57 +msgid "Export bookmarks" +msgstr "Exporter les signets" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:59 +msgid "HTML file (for browsers)" +msgstr "Fichier HTML (pour navigateurs)" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60 +msgid "XML file (like del.icio.us)" +msgstr "Fichier XML (comme del.icio.us)" + +#: ../../../templates/error.404.tpl.php:5 +msgid "Not Found" +msgstr "Non trouvé" + +#: ../../../templates/error.404.tpl.php:6 +msgid "The requested URL was not found on this server" +msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur ce serveur." + +#: ../../../templates/error.500.tpl.php:5 +msgid "General server error" +msgstr "Erreur généralisée du serveur." + +#: ../../../templates/error.500.tpl.php:6 +msgid "The requested URL could not be processed" +msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée." + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:19 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:20 +#, fuzzy +msgid "Shared with Watchlist" +msgstr "Partagé avec liste d'accès" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:31 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:32 +msgid "Instructions" +msgstr "Instructions" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:33 +msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>" +msgstr "Se connecter à la <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">page d'export de del.icio.us</a>" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:34 +msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer" +msgstr "Enregistrer le fichier <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> résultant sur votre ordinateur" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:35 +msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" +msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:36 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:43 +msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" +msgstr "Selectionnez la vision par défaut à appliquer à vos signets importés" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:37 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:44 +msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute" +msgstr "Cliquez sur <kbd>Importer</kbd> pour débuter l'import des signets; cette opération peut prendre quelques minutes" + +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:35 +msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" +msgstr "Exporter vos signets dans un fichier depuis votre navigateur" + +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:37 +msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites" +msgstr "Internet Explorer: <kbd>Ficher > Importer et Exporter... > Exporter les favoris" + +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:38 +msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..." +msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Marques-pages > Gérer les marques-pages... > Fichier > Exporter..." + +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:39 +msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." +msgstr "Netscape: <kbd>Marques-pages > Gérer les marques-pages... > Outils > Exporter..." + +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:42 +msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" +msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo" + +#: ../../../templates/login.tpl.php:20 +#: ../../../templates/register.tpl.php:21 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: ../../../templates/login.tpl.php:22 +msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" +msgstr "Ne pas demander mon mot de passe pendant 2 semaines" + +#: ../../../templates/login.tpl.php:30 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Avez-vous oublié votre mot de passe ?" + +#: ../../../templates/password.tpl.php:5 +#, php-format +msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you." +msgstr "Si vous avez oublié votre mot de passe, %s peut en générer un nouveau. Entrez le nom d'utilisateur et l'adresse email de votre compte dans le formulaire ci-dessous et nous vous enverrons un nouveau mot de passe." + +#: ../../../templates/password.tpl.php:19 +msgid "Generate Password" +msgstr "Générer un mot de passe" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:23 +msgid "Member Since" +msgstr "Membre depuis" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:35 +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:8 +#, fuzzy +msgid "Watching" +msgstr "Liste des signets vus" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:50 +#, fuzzy +msgid "Watched By" +msgstr "Consultés" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:63 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:10 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Signets" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:64 +msgid "Go to bookmarks" +msgstr "Aller aux signets" + +#: ../../../templates/register.tpl.php:11 +#, php-format +msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required" +msgstr "Enregistrez-vous ici pour créer un compte gratuit %s. Toutes les informations requises ci-dessous sont nécessaires." + +#: ../../../templates/register.tpl.php:33 +msgid "Antispam question" +msgstr "Question antispam" + +#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:41 +msgid "Linked Tags" +msgstr "Mots-clés structurés" + +#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:55 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:40 +msgid "Add new link" +msgstr "Créer un lien" + +#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:56 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:41 +msgid "Delete link" +msgstr "Supprimer un lien" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:29 +#, php-format +msgid "Tags included into the tag '%s'" +msgstr "Mots-clés inclus dans le mot-clé '%s'" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:29 +msgid "Menu Tags" +msgstr "Mots-clés Menu" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:62 +msgid "See all your tags" +msgstr "Voir tous vos mots-clés" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:62 +msgid "all your tags" +msgstr "Tous vos mots-clés" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:64 +msgid "See all tags from this user" +msgstr "Voir tous les mots-clés de cet utilisateur" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:64 +msgid "all tags from this user" +msgstr "tous les mots-clés de cet utilisateur" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68 +#, fuzzy +msgid "See popular tags" +msgstr "Voir tous vos mots-clés" + +#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:15 +msgid "Recent Tags" +msgstr "Mots-clés récents" + +#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:17 +msgid "Related Tags" +msgstr "Mots-clés en relation" + +#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:15 +msgid "Last Searches" +msgstr "Dernières recherches" + +#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:24 +msgid "Number of bookmarks for this query" +msgstr "Nombre de signets pour cette recherche" + +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:29 +msgid "Create a link to another tag" +msgstr "Créer un lien vers un autre mot-clé" + +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:13 +msgid "Last Users" +msgstr "Derniers utilisateurs" + +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:22 +#: ../../../templates/users.tpl.php:17 +msgid "bookmarks" +msgstr "signets" + +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29 +#, fuzzy +msgid "See all users" +msgstr "Voir tous vos mots-clés" + +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29 +msgid "All users" +msgstr "Tous les utilisateurs" + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:10 +msgid "Remove from Watchlist" +msgstr "Enlever de la liste des consultés" + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:12 +msgid "Add to Watchlist" +msgstr "Ajouter à la liste des consultés" + +#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18 +msgid "Edit link" +msgstr "Editer un lien" + +#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:45 +msgid "Synonyms:" +msgstr "Synonymes :" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:12 +msgid "Create new link:" +msgstr "Créer un nouveau lien" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:19 +#, php-format +msgid "Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into the menu box" +msgstr "Note : inclure un mot-clé dans le mot-clé '%s' (e.g. %s>countries) affiche ce mot-clé dans la boîte de menu" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:23 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:37 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:35 +#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:27 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:51 +msgid "Existing links:" +msgstr "Liens existants :" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:53 +#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:45 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:69 +msgid "No links" +msgstr "Pas de liens" + +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:6 +msgid "Delete the link" +msgstr "Supprimer le lien" + +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:29 +msgid "Create new link" +msgstr "Créer un nouveau lien" + +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:12 +msgid "Old" +msgstr "Ancien" + +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:17 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:24 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: ../../../templates/tags.tpl.php:11 +#: ../../../templates/users.tpl.php:9 +msgid "Alphabet" +msgstr "Alphabet" + +#: ../../../templates/tags.tpl.php:12 +#: ../../../templates/users.tpl.php:10 +msgid "Popularity" +msgstr "Popularité" + +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:15 +msgid "Log Out" +msgstr "Quitter" + +#: ../../../templates/users.tpl.php:17 +msgid "profile" +msgstr "Profil" + +#: ../../../templates/users.tpl.php:17 +msgid "created in" +msgstr "Créé en " + +#~ msgid "Recent Bookmarks" +#~ msgstr "Signets récents" +#~ msgid "plus" +#~ msgstr "plus" +#~ msgid "" +#~ "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using " +#~ "%s!" +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"register.php\">Enregistrez-vous maintenant</a> pour poster vos " +#~ "propres signets sur %s !" +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"http://sourceforge.net/projects/semanticscuttle/\">Semantic " +#~ "Scuttle</a> is licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/" +#~ "gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public " +#~ "License</a> (you can host it on your own web server)." +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"http://sourceforge.net/projects/semanticscuttle/\">Semantic " +#~ "Scuttle</a>, sous license <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" +#~ "\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public " +#~ "License</a> (vous pouvez donc l'héberger sur votre propre serveur)." +#~ msgid "edit" +#~ msgstr "éditer" +#~ msgid "User with username %s not was not found" +#~ msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé." +#~ msgid "%s Bookmarks" +#~ msgstr "Signets de %s" +#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>" +#~ msgstr "<abbr title=\"Adresse électronique\">E-mail</abbr>" +#~ msgid "No bookmarks found" +#~ msgstr "Pas de signets trouvés" |