aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locales/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorcweiske <cweiske@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f>2009-10-03 14:00:33 +0000
committercweiske <cweiske@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f>2009-10-03 14:00:33 +0000
commit29422fa55379aa61a61019b832c83dab6d450264 (patch)
treee5884ce6fed2cf1d02165a1b5667b99cd80262e5 /locales/pt_BR
parentb8b1d06b2d899658fae64d0de506439ca0ea067c (diff)
downloadsemanticscuttle-29422fa55379aa61a61019b832c83dab6d450264.tar.gz
semanticscuttle-29422fa55379aa61a61019b832c83dab6d450264.tar.bz2
move files to new locations
git-svn-id: https://semanticscuttle.svn.sourceforge.net/svnroot/semanticscuttle/trunk@386 b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f
Diffstat (limited to 'locales/pt_BR')
-rw-r--r--locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mobin17153 -> 0 bytes
-rw-r--r--locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po814
2 files changed, 0 insertions, 814 deletions
diff --git a/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
deleted file mode 100644
index 4faf24a..0000000
--- a/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
deleted file mode 100644
index 36df105..0000000
--- a/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ /dev/null
@@ -1,814 +0,0 @@
-# Scuttle pt-BR Translation
-# Copyright (C) 2006 Scuttle project
-# This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
-# Marcelo Jorge Vieira (metal) <metal@alucinados.com>, 2006.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Scuttle\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-06 17:26-0300\n"
-"Last-Translator: Daniel duende Carvalho <daniel.carvalho@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ..\..\..\about.php:25
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:28
-msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
-msgstr "Você não tem permissão para apagar este bookmark"
-
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:32
-msgid "Failed to delete bookmark"
-msgstr "Falha ao apagar bookmark"
-
-#: ..\..\..\alltags.php:48
-msgid "All Tags"
-msgstr "Todos os Tags"
-
-#: ..\..\..\alltags.php:57
-#: ..\..\..\bookmarks.php:64
-#: ..\..\..\populartags.php:63
-#: ..\..\..\profile.php:39
-#: ..\..\..\rss.php:55
-#: ..\..\..\search.php:55
-#: ..\..\..\watch.php:35
-#: ..\..\..\watched.php:56
-#, php-format
-msgid "User with username %s not was not found"
-msgstr "O Nome de Usuário %s não foi encontrado"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:87
-#: ..\..\..\edit.php:44
-msgid "Your bookmark must have a title and an address"
-msgstr "O seu bookmark deve possuir um título e um endereço"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:104
-msgid "Bookmark saved"
-msgstr "Bookmark gravado"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:106
-#: ..\..\..\import.php:99
-#: ..\..\..\importNetscape.php:71
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Ocorreu um erro na gravação do seu bookmark. Por favor tente novamente ou entre em contato com o administrador."
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:143
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
-msgid "Add a Bookmark"
-msgstr "Adicione um Bookmark"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:144
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Adicionar Bookmark"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:147
-msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
-msgstr "Você deve dar entrada no sistema para poder adicionar bookmarks"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:196
-#: ..\..\..\watch.php:79
-#, php-format
-msgid "%s Bookmarks"
-msgstr "%s Bookmarks"
-
-#: ..\..\..\edit.php:29
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Editar Bookmark"
-
-#: ..\..\..\edit.php:34
-#, php-format
-msgid "Bookmark with id %s not was not found"
-msgstr "O Bookmark com a identificação %s não foi encontrado"
-
-#: ..\..\..\edit.php:39
-msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
-msgstr "Você não tem permissão para editar este bookmark"
-
-#: ..\..\..\edit.php:55
-msgid "Error while saving your bookmark"
-msgstr "Erro durante a gravação do seu bookmark"
-
-#: ..\..\..\edit.php:73
-msgid "Failed to delete the bookmark"
-msgstr "Falha ao apagar o bookmark"
-
-#: ..\..\..\edit.php:80
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:59
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Salva Alterações"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:98
-msgid "message_die() was called multiple times."
-msgstr "message_die() foi chamada múltiplas vezes"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
-msgid "SQL Error"
-msgstr "Erro de SQL"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
-msgid "Line"
-msgstr "Linha"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:122
-msgid "Information"
-msgstr "Informações"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:127
-msgid "Critical Information"
-msgstr "Informações Importantes"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:132
-msgid "An error occured"
-msgstr "Um erro ocorreu"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:135
-msgid "General Error"
-msgstr "Erro Geral"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:143
-msgid "An critical error occured"
-msgstr "Um erro crítico ocorreu"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:146
-msgid "Critical Error"
-msgstr "Erro Crítico"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:155
-msgid "DEBUG MODE"
-msgstr "MODO DEBUG"
-
-#: ..\..\..\import.php:39
-msgid "Could not open XML input"
-msgstr "Não foi possível abrir a entrada XML"
-
-#: ..\..\..\import.php:43
-#, php-format
-msgid "XML error: %s at line %d"
-msgstr "Erro de XML: %s na linha %d"
-
-#: ..\..\..\import.php:52
-msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
-msgstr "Importar Bookmarks do del.icio.us"
-
-#: ..\..\..\import.php:84
-#: ..\..\..\importNetscape.php:62
-msgid "You have already submitted this bookmark."
-msgstr "Você já submeteu este Bookmark."
-
-#: ..\..\..\import.php:97
-#: ..\..\..\importNetscape.php:69
-msgid "Bookmark imported."
-msgstr "Bookmark importado."
-
-#: ..\..\..\importNetscape.php:77
-msgid "Import Bookmarks from Browser File"
-msgstr "Importar Bookmarks (Favoritos) do Arquivo do Navegador"
-
-#: ..\..\..\index.php:31
-msgid "You have now logged out"
-msgstr "Você saiu do sistema"
-
-#: ..\..\..\index.php:38
-#, php-format
-msgid "%s: Recent bookmarks"
-msgstr "%s: Bookmarks recentes"
-
-#: ..\..\..\index.php:71
-msgid "Online Bookmarks Manager"
-msgstr "Gerenciador Online de Bookmarks"
-
-#: ..\..\..\index.php:72
-msgid "Recent Bookmarks"
-msgstr "Bookmarks Recentes"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:42
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Você tem certeza disso!?"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:42
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:42
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: ..\..\..\login.php:36
-msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
-msgstr "Os detalhes submetidos por você estão incorretos. Por favor tente novamente."
-
-#: ..\..\..\login.php:53
-msgid "You are already logged in."
-msgstr "Você já entrou no sistema."
-
-#: ..\..\..\login.php:55
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
-msgid "Log In"
-msgstr "Entrar no sistema"
-
-#: ..\..\..\password.php:31
-msgid "You must enter your username."
-msgstr "Você tem que digitar o seu nome de usuário"
-
-#: ..\..\..\password.php:35
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Você tem que digitar o seu endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr>."
-
-#: ..\..\..\password.php:42
-msgid "No matches found for that username."
-msgstr "Nenhum resultado encontrado pra este nome de usuário"
-
-#: ..\..\..\password.php:45
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Nenhum resultado encontrado para esta combinação de nome de usuário e endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> "
-
-#: ..\..\..\password.php:53
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
-msgstr "Ocorreu um erro durante a geração de sua nova senha. Por favor tente novamente."
-
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "Your new password is:"
-msgstr "A sua nova senha é:"
-
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "Para manter seguros os seus bookmarks, você deveria alterar esta senha (em seu perfil) na próxima vez que entrar no sistema."
-
-#: ..\..\..\password.php:60
-#, php-format
-msgid "%s Account Information"
-msgstr "Informações da Conta de %s"
-
-#: ..\..\..\password.php:62
-#, php-format
-msgid "New password generated and sent to %s"
-msgstr "Nova senha gerada e enviada para %s"
-
-#: ..\..\..\password.php:69
-msgid "Forgotten Password"
-msgstr "Esquecí a Senha"
-
-#: ..\..\..\populartags.php:54
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:13
-msgid "Popular Tags"
-msgstr "Tags populares"
-
-#: ..\..\..\profile.php:47
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:11
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: ..\..\..\profile.php:49
-msgid "Username was not specified"
-msgstr "O nome de usuário não foi especificado"
-
-#: ..\..\..\profile.php:57
-#, php-format
-msgid "%s Profile"
-msgstr "Perfil de %s"
-
-#: ..\..\..\profile.php:71
-msgid "Your name and e-mail address are required and must be completed."
-msgstr "Seu nome e endereço de email são requeridos e devem ser preenchidos."
-
-#: ..\..\..\profile.php:75
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "A senha digitada não é idêntica àquela digitada no campo de confirmação de senha."
-
-#: ..\..\..\profile.php:79
-msgid "Password must be at least 6 characters long."
-msgstr "A senha deve ter um mínimo de 6 caracteres."
-
-#: ..\..\..\profile.php:87
-msgid "E-mail address is not valid."
-msgstr "O endereço de e-mail fornecido não é válido."
-
-#: ..\..\..\profile.php:91
-msgid "An error occurred while saving your changes."
-msgstr "Um erro ocorreu durante a gravação das suas alterações."
-
-#: ..\..\..\profile.php:93
-msgid "Changes saved."
-msgstr "Alterações gravadas."
-
-#: ..\..\..\register.php:30
-msgid "You <em>must</em> enter a username, password, name and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Você <em>deve</em> digitar um nome de usuário, uma senha, seu nome e endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr>."
-
-#: ..\..\..\register.php:34
-msgid "This username already exists, please make another choice."
-msgstr "Este nome de usuário já existe. Por favor, escolha outro nome de usuário."
-
-#: ..\..\..\register.php:38
-msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
-msgstr "Endereço de email inválido. Por favor tente novamente."
-
-#: ..\..\..\register.php:46
-msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
-msgstr "Você completou o seu registro. Agora divirta-se!"
-
-#: ..\..\..\register.php:48
-msgid "Registration failed. Please try again."
-msgstr "Falha ao registrar-se. Por favor tente novamente."
-
-#: ..\..\..\register.php:52
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:27
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
-msgid "Register"
-msgstr "Registre-se"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:29
-#: ..\..\..\search.inc.php:58
-msgid "Search"
-msgstr "Busca"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:36
-#, php-format
-msgid "%s bookmarks"
-msgstr "%s bookmarks"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:41
-msgid "my bookmarks"
-msgstr "meus bookmarks"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:42
-msgid "my watched bookmarks"
-msgstr "meus bookmarks observados"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:46
-msgid "all bookmarks"
-msgstr "todos os bookmarks"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:49
-msgid "for"
-msgstr "por"
-
-#: ..\..\..\search.php:110
-#: ..\..\..\search.php:114
-msgid "Search Bookmarks"
-msgstr "Busca Bookmarks"
-
-#: ..\..\..\search.php:112
-msgid "Search Results"
-msgstr "Resultados da Busca"
-
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-msgid "Your Bookmarks"
-msgstr "Seus Bookmarks"
-
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-msgid "Watched Bookmarks"
-msgstr "Bookmarks Observados"
-
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-msgid "All Bookmarks"
-msgstr "Todos os Bookmarks"
-
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
-msgid "Log Out"
-msgstr "Sair do Sistema"
-
-#: ..\..\..\watch.php:84
-msgid "User removed from your watchlist"
-msgstr "Usuário removido da sua lista de observação"
-
-#: ..\..\..\watch.php:86
-msgid "User added to your watchlist"
-msgstr "Usuário adicionado à sua lista de observação"
-
-#: ..\..\..\watched.php:64
-#: ..\..\..\watched.php:101
-#, php-format
-msgid "%s Watched Bookmarks"
-msgstr "%s Bookmarks Observados"
-
-#: ..\..\..\services\userservice.php:93
-msgid "Your"
-msgstr "Seu"
-
-#: ..\..\..\services\userservice.php:101
-#, php-format
-msgid "%s'"
-msgstr ""
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Agregue</strong> todos os seus links favoritos em um só local, acessível de qualquer lugar."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "<strong>Compartilhe</strong> seus bookmarks com todo o mundo, com amigos em sua lista de observação ou guarde-os apenas para você."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Identifique</strong> seus bookmarks com tantos tags quanto quiser, em vez de lutar contra pastas e diretórios."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
-#, php-format
-msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
-msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registre-se agora</a></strong> para começar a usar o %s!"
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
-msgid "Geek Stuff"
-msgstr "Coisas de Geek"
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
-#, php-format
-msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
-msgstr "O %s é baseado em <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">um projeto open source</a> licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public Licence</a>. Isso significa que você pode hospedá-lo em seu próprio servidor de rede gratuitamente, esteja ele na Internet, em uma rede privada ou apenas em seu computador."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
-#, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "O %1$s suporta a maior parte do <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> do del.icio.us</a>. Quase todas as adoráveis ferramentas desenvolvidas para aquele sistema podem ser modificadas para funcionar com o %1$s. Se você encontrar uma ferramenta que não permita a mudança de seu endereço de API, solicite a seu criador para que adicione esta configuração. Nunca se sabe. Ele pode simplesmente atender a seu pedido."
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:6
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Ordenar por:"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:11
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:12
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:28
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:13
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:52
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:52
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:67
-msgid " and 1 other"
-msgstr "e 1 outro"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:70
-#, php-format
-msgid " and %s others"
-msgstr "e %s outros"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:73
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:121
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:125
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:132
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:134
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:135
-#, php-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Página %d de %d"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:145
-msgid "No bookmarks available"
-msgstr "Nenhum bookmark disponível"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:23
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:25
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:30
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:33
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:38
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags (Rótulos)"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:40
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:18
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Separados por vírgula"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidade"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:23
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:24
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:47
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:24
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:25
-msgid "Shared with Watch List"
-msgstr "Partilhado com a sua Lista de Observação"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:48
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:25
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:26
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:60
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Apagar Bookmark"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:74
-msgid "Bookmarklet"
-msgstr "Gerador de Bookmarks"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:75
-#, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Arraste um dos seguintes Geradores de Bookmark para a área de favoridos de seu navegador. Clique nele toda vez que quiser adicionar a página na qual você se encontra ao %s"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:77
-#, php-format
-msgid "Post to %s"
-msgstr "Postar para %s"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:78
-#, php-format
-msgid "Post to %s (Pop-up)"
-msgstr "Postar para %s (versão Pop-Up)"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:81
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:31
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:83
-msgid "Import bookmarks from bookmark file"
-msgstr "Importar bookmarks do arquivo de bookmarks"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:83
-msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
-msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:84
-msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
-msgstr "Importar bookmarks do del.icio.us"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:9
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:10
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de Usuário"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:12
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova Senha"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Confirme a Nova Senha"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:16
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:18
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:18
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
-msgid "Homepage"
-msgstr "Página na Web"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:22
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membro Desde"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:30
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
-msgid "Watch List"
-msgstr "Lista de Observação"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:45
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
-msgid "Watched By"
-msgstr "Observado Por"
-
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
-msgid "Not Found"
-msgstr "Não Encontrado"
-
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
-msgid "The requested URL was not found on this server"
-msgstr "A URL requisitada não foi encontrada neste servidor"
-
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
-msgid "General server error"
-msgstr "Erro Geral de servidor"
-
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
-msgid "The requested URL could not be processed"
-msgstr "A URL requisitada não pôde ser processada"
-
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:38
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Entrar na <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">página de exportação do del.icio.us</a>"
-
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:39
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Salvar o arquivo <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> resultante em seu computador."
-
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:40
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Clique em <kbd>Navegar...</kbd>para encontrar este arquivo no seu computador. O tamanho máximo que o arquivo pode ter é 1MB"
-
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:41
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:48
-msgid "Input the default tags you want added to your imported bookmarks"
-msgstr "Digite as tags padrão que você deseja que sejam adicionadas aos bookmarks importados"
-
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:42
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:49
-msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
-msgstr "Selecione o status de privacidade padrão para os seus bookmarks importados"
-
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:50
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Clique em <kbd>Importar</kbd> para começar a importar os bookmarks. Isso pode levar um minutinho..."
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instruções"
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:40
-msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
-msgstr "Exporte seus bookmarks de seu navegador para um arquivo"
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
-msgstr "Internet Explorer: <kbd>Arquivo &gt; Importar e Exportar... &gt; Exportar Favoritos"
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Gerenciar Bookmarks... &gt; Arquivo &gt; Exportar..."
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Gerenciar Bookmarks... &gt; Ferramentas &gt; Exportar..."
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:47
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Clique <kbd>Procurar...</kbd> para encontrar o arquivo de bookmarks gravado em seu computador. O tamanho máximo permitido para o arquivo é 1MB"
-
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:14
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:16
-msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
-msgstr "Não pergunte minha senha por duas semanas"
-
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:24
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "Esqueceu a sua senha?"
-
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:34
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:65
-msgid "My Tags"
-msgstr "Minhas Tags"
-
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:44
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:57
-msgid "System Popular Tags"
-msgstr "Tags Populares Gerais"
-
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:70
-msgid "My Popular Tags"
-msgstr "Minhas Tags Populares"
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
-#, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Se você esqueceu a sua senha, o %s pode gerar uma nova para você. Digite o seu nome de usuário e o seu endereço de e-mail no formulário abaixo e nós enviaremos a nova senha para seu e-mail."
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:22
-msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Correio Eletrônico\">E-mail</abbr>"
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
-msgid "Generate Password"
-msgstr "Gerar Senha"
-
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:5
-#, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Cadastre-se aqui para criar uma conta gratuita no %s. Todas as informações solicitadas abaixo são necessárias."
-
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
-#, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "Bookmarks recentemente postados para %s"
-
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
-msgid "No bookmarks found"
-msgstr "Nenhum bookmark encontrado"
-
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
-msgid "Watched"
-msgstr "Observado"
-
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:13
-msgid "Recent Tags"
-msgstr "Tags Recentes"
-
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:14
-msgid "Related Tags"
-msgstr "Tags Relacionadas"
-
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
-msgid "Remove from Watchlist"
-msgstr "Remover da Lista de Observação"
-
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
-msgid "Add to Watchlist"
-msgstr "Adicionar à Lista de Observação"
-
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
-msgid "Alphabet"
-msgstr "Alfabeto"
-
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
-msgid "Popularity"
-msgstr "Popularidade"
-
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:15
-msgid "bookmark"
-msgstr "bookmark"
-
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:10
-msgid "My Bookmarks"
-msgstr "Meus Bookmarks"
-
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
-msgid "My Watched"
-msgstr "Meus Observados"
-
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
-msgid "All Recent"
-msgstr "Todos os Recentes"
-