summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authormensonge <mensonge@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f>2008-09-08 14:41:47 +0000
committermensonge <mensonge@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f>2008-09-08 14:41:47 +0000
commit02eac4ca4afe27cdef2782d62a929915667e9064 (patch)
tree8421703c20e4b59112dae3d4359afec3d9ba4853 /locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po
parent99d42b99fe8715b78af3627afef019f822a19e36 (diff)
downloadsemanticscuttle-02eac4ca4afe27cdef2782d62a929915667e9064.tar.gz
semanticscuttle-02eac4ca4afe27cdef2782d62a929915667e9064.tar.bz2
git-svn-id: https://semanticscuttle.svn.sourceforge.net/svnroot/semanticscuttle/trunk@139 b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f
Diffstat (limited to 'locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po1186
1 files changed, 1186 insertions, 0 deletions
diff --git a/locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..4bdb4b9
--- /dev/null
+++ b/locales/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1186 @@
+# Scuttle fr-FR Translation
+# Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project
+# This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
+# <toony.sf@chezouam.net>
+# nitram <nitram@no-log.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Scuttle\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-24 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-24 19:07+0100\n"
+"Last-Translator: BenjaminHKB <benjamin.huynh-kim-bang@loria.fr>\n"
+"Language-Team: fr-FR <toony.sf@chezouam.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../../../about.php:25
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:16
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:25
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: ../../../ajaxDelete.php:30
+msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce signet"
+
+#: ../../../ajaxDelete.php:34
+#: ../../../edit.php:78
+msgid "Failed to delete bookmark"
+msgstr "Erreur dans la suppression du signet"
+
+#: ../../../alltags.php:48
+msgid "All Tags"
+msgstr "Tous les mots-cl&eacute;s"
+
+#: ../../../alltags.php:57
+#: ../../../bookmarks.php:72
+#: ../../../populartags.php:58
+#: ../../../profile.php:44
+#: ../../../rss.php:62
+#: ../../../search.php:88
+#: ../../../watch.php:34
+#: ../../../watchlist.php:61
+#, php-format
+msgid "User with username %s was not found"
+msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé."
+
+#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:35
+#: ../../../tag2tagadd.php:31
+#: ../../../tag2tagdelete.php:31
+#: ../../../tag2tagedit.php:31
+#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:35
+#: ../../../tagedit.php:34
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Permission non accordée."
+
+#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:45
+msgid "Bookmark common description updated"
+msgstr "Description commune du signet mise à jour."
+
+#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:48
+msgid "Failed to update the bookmark common description"
+msgstr "Erreur dans la mise à jour de la description du signet"
+
+#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:57
+msgid "Edit Bookmark Common Description"
+msgstr "Editer la description commune du signet"
+
+#: ../../../bookmarks.php:95
+#: ../../../edit.php:44
+msgid "Your bookmark must have a title and an address"
+msgstr "Votre signet doit avoir un titre et une adresse."
+
+#: ../../../bookmarks.php:115
+#: ../../../edit.php:58
+msgid "Bookmark saved"
+msgstr "Signet enregistré."
+
+#: ../../../bookmarks.php:123
+#: ../../../import.php:99
+#: ../../../importNetscape.php:74
+msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
+msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur."
+
+#: ../../../bookmarks.php:161
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14
+msgid "Add a Bookmark"
+msgstr "Ajouter un signet"
+
+#: ../../../bookmarks.php:164
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Ajouter signet"
+
+#: ../../../bookmarks.php:167
+msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
+msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir ajouter des signets."
+
+#: ../../../bookmarks.php:218
+msgid "My Bookmarks"
+msgstr "Mes signets"
+
+#: ../../../edit.php:29
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Editer le signet"
+
+#: ../../../edit.php:34
+#, php-format
+msgid "Bookmark with id %s not was not found"
+msgstr "Signet %s non trouvé"
+
+#: ../../../edit.php:39
+msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce signet."
+
+#: ../../../edit.php:55
+msgid "Error while saving your bookmark"
+msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de votre signet."
+
+#: ../../../edit.php:88
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:51
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
+
+#: ../../../functions.inc.php:108
+msgid "message_die() was called multiple times."
+msgstr "message_die() was called multiple times. ?"
+
+#: ../../../functions.inc.php:120
+msgid "SQL Error"
+msgstr "Erreur SQL"
+
+#: ../../../functions.inc.php:126
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+#: ../../../functions.inc.php:126
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:9
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: ../../../functions.inc.php:132
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../../../functions.inc.php:137
+msgid "Critical Information"
+msgstr "Information critique."
+
+#: ../../../functions.inc.php:142
+msgid "An error occured"
+msgstr "Une erreur s'est produite."
+
+#: ../../../functions.inc.php:145
+msgid "General Error"
+msgstr "Erreur générale."
+
+#: ../../../functions.inc.php:153
+msgid "An critical error occured"
+msgstr "Une erreur critique s'est produite."
+
+#: ../../../functions.inc.php:156
+msgid "Critical Error"
+msgstr "Erreur critique."
+
+#: ../../../functions.inc.php:165
+msgid "DEBUG MODE"
+msgstr "Mode de débogage."
+
+#: ../../../history.php:65
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#: ../../../history.php:66
+#, php-format
+msgid "History for %s"
+msgstr "Historique de %s"
+
+#: ../../../history.php:82
+msgid "Address was not found"
+msgstr "L'adresse n'a pas été trouvée."
+
+#: ../../../import.php:41
+msgid "Could not open XML input"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le flux XML."
+
+#: ../../../import.php:45
+#, php-format
+msgid "XML error: %s at line %d"
+msgstr "Erreur XML: %s à la ligne %d"
+
+#: ../../../import.php:54
+msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
+msgstr "Importer les signet depuis del.icio.us"
+
+#: ../../../import.php:86
+#: ../../../importNetscape.php:64
+msgid "You have already submitted this bookmark."
+msgstr "Vous avez déjà enregistré ce signet."
+
+#: ../../../import.php:97
+#: ../../../importNetscape.php:72
+msgid "Bookmark imported."
+msgstr "Signet importé."
+
+#: ../../../importNetscape.php:81
+msgid "Import Bookmarks from Browser File"
+msgstr "Importer les signets depuis un fichier"
+
+#: ../../../index.php:32
+msgid "You have now logged out"
+msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté."
+
+#: ../../../index.php:39
+#, php-format
+msgid "%s: Recent bookmarks"
+msgstr "%s: Signets récents"
+
+#: ../../../index.php:73
+msgid "Store, share and tag your favourite links"
+msgstr "Conservez, partagez et libellez vos liens favoris"
+
+#: ../../../index.php:74
+msgid "All Bookmarks"
+msgstr "Tous les signets"
+
+#: ../../../jsScuttle.php:22
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:21
+#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:13
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:14
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:35
+#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:6
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Etes-vous sûr ?"
+
+#: ../../../jsScuttle.php:22
+#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:16
+#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:8
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../../../jsScuttle.php:22
+#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:17
+#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:9
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: ../../../jsScuttle.php:68
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: ../../../jsScuttle.php:71
+msgid "Not Available"
+msgstr "Non Disponible"
+
+#: ../../../login.php:38
+msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
+msgstr "Les informations que vous avez entrées sont incorrectes. Veuillez recommencer."
+
+#: ../../../login.php:48
+#: ../../../templates/login.tpl.php:26
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:26
+msgid "Log In"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: ../../../password.php:31
+msgid "You must enter your username."
+msgstr "Vous devez entrer votre nom d'utilisateur."
+
+#: ../../../password.php:35
+msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr "Vous <em>devez</em> saisir une <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</abbr>."
+
+#: ../../../password.php:42
+msgid "No matches found for that username."
+msgstr "Rien de trouvé pour ce nom d'utilisateur."
+
+#: ../../../password.php:45
+#, fuzzy
+msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr "Nous n'avons rien trouvé pour cette combinaison de nom d'utilisateur et d'<abbr title=\"adresse mail\">e-mail</abbr>."
+
+#: ../../../password.php:53
+msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
+msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur."
+
+#: ../../../password.php:57
+msgid "Your new password is:"
+msgstr "Votre nouveau mot de passe est:"
+
+#: ../../../password.php:57
+msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
+msgstr "Pour garder vos signets sûrs, vous devriez changer ce mot de passe dans votre profil lors de votre prochaine authentification."
+
+#: ../../../password.php:60
+#, php-format
+msgid "%s Account Information"
+msgstr "Informations du compte de %s"
+
+#: ../../../password.php:62
+#, php-format
+msgid "New password generated and sent to %s"
+msgstr "Nouveau mot de passe généré et envoyé à l'adresse %s"
+
+#: ../../../password.php:69
+msgid "Forgotten Password"
+msgstr "Mot de passe oublié"
+
+#: ../../../populartags.php:49
+#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:101
+#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:9
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
+#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:15
+#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:30
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:24
+msgid "Popular Tags"
+msgstr "Mots-cl&eacute;s populaires"
+
+#: ../../../profile.php:52
+#: ../../../watchlist.php:116
+msgid "Username was not specified"
+msgstr "Le nom d'utilisateur n'a pas été spécifié."
+
+#: ../../../profile.php:58
+msgid "My Profile"
+msgstr "Mon Profil"
+
+#: ../../../profile.php:60
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:13
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../../../profile.php:78
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "Le mot de passe et sa vérification ne correspondent pas."
+
+#: ../../../profile.php:82
+msgid "Password must be at least 6 characters long."
+msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères."
+
+#: ../../../profile.php:86
+msgid "E-mail address is not valid."
+msgstr "Adresse de courrier électronique invalide."
+
+#: ../../../profile.php:90
+msgid "An error occurred while saving your changes."
+msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications."
+
+#: ../../../profile.php:92
+msgid "Changes saved."
+msgstr "Modifications enregistrées."
+
+#: ../../../register.php:33
+msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
+msgstr "Vous <em>devez</em> saisir un nom d'utilisateur, un mot de passe, un nom et un <abbr title=\"adresse électronique\">e-mail</abbr>"
+
+#: ../../../register.php:37
+msgid "This username has been reserved, please make another choice."
+msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre."
+
+#: ../../../register.php:41
+msgid "This username already exists, please make another choice."
+msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre."
+
+#: ../../../register.php:45
+msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
+msgstr "Adresse de courrier électronique invalide. Veuilez réessayer."
+
+#: ../../../register.php:49
+msgid "Antispam answer is not valid. Please try again."
+msgstr "La réponse antispam n'est pas valide. Veuillez réessayer."
+
+#: ../../../register.php:58
+msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
+msgstr "Votre inscription a bien été prise en compte !"
+
+#: ../../../register.php:60
+msgid "Registration failed. Please try again."
+msgstr "Enregistrement raté. Veuillez rééssayer."
+
+#: ../../../register.php:66
+#: ../../../templates/register.tpl.php:41
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27
+msgid "Register"
+msgstr "S'enregistrer"
+
+#: ../../../rss.php:79
+#, php-format
+msgid "Recent bookmarks posted to %s"
+msgstr "Signets ajoutés récemment à %s"
+
+#: ../../../search.inc.php:13
+#: ../../../search.inc.php:41
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher dans"
+
+#: ../../../search.inc.php:19
+msgid "this user's bookmarks"
+msgstr "les signets de cet utilisateur"
+
+#: ../../../search.inc.php:24
+msgid "my bookmarks"
+msgstr "mes signets"
+
+#: ../../../search.inc.php:25
+msgid "my watchlist"
+msgstr "ma liste des consultés"
+
+#: ../../../search.inc.php:29
+msgid "all bookmarks"
+msgstr "tous les signets"
+
+#: ../../../search.inc.php:32
+msgid "for"
+msgstr "pour"
+
+#: ../../../search.php:59
+#: ../../../search.php:108
+msgid "Search Bookmarks"
+msgstr "Recherche de signets"
+
+#: ../../../search.php:65
+msgid "Search Results"
+msgstr "Résultats de recherche"
+
+#: ../../../tag2tagadd.php:44
+msgid "Tag link created"
+msgstr "Lien entre mot-cl&eacute; créé."
+
+#: ../../../tag2tagadd.php:47
+msgid "Failed to create the link"
+msgstr "Impossible de créer le lien"
+
+#: ../../../tag2tagadd.php:58
+msgid "Add Tag Link"
+msgstr "Ajout d'un lien entre mots-cl&eacute;s"
+
+#: ../../../tag2tagdelete.php:43
+#: ../../../tag2tagedit.php:43
+msgid "Tag link deleted"
+msgstr "Effacement d'un lien entre mots-cl&eacute;s"
+
+#: ../../../tag2tagdelete.php:46
+#: ../../../tag2tagedit.php:46
+msgid "Failed to delete the link"
+msgstr "Impossible d'effacer le lien"
+
+#: ../../../tag2tagdelete.php:58
+msgid "Delete Link Between Tags"
+msgstr "Effacer un lien entre mots-cl&eacute;s"
+
+#: ../../../tag2tagedit.php:58
+msgid "Edit Link Between Tags"
+msgstr "Editer un lien entre mots-cl&eacute;s"
+
+#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:45
+msgid "Tag common description updated"
+msgstr "Editer la description commune du mot-cl&eacute;"
+
+#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:48
+msgid "Failed to update the tag common description"
+msgstr "Impossible de mettre à jour la description commune du mot-cl&eacute;"
+
+#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:27
+msgid "Edit Tag Common Description"
+msgstr "Editer la description commune du mot-cl&eacute;"
+
+#: ../../../tagdelete.php:33
+msgid "Tag deleted"
+msgstr "Mot-cl&eacute; effacé"
+
+#: ../../../tagdelete.php:36
+msgid "Failed to delete the tag"
+msgstr "Impossible d'effacer le mot-cl&eacute;"
+
+#: ../../../tagdelete.php:44
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:23
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Supprimer le mot-cl&eacute;"
+
+#: ../../../tagedit.php:44
+msgid "Tag description updated"
+msgstr "Description du mot-cl&eacute; mise à jour"
+
+#: ../../../tagedit.php:47
+msgid "Failed to update the tag description"
+msgstr "Impossible de mettre à jour la description du mot-cl&eacute;"
+
+#: ../../../tagedit.php:54
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:25
+msgid "Edit Tag Description"
+msgstr "Editer la description du mot-cl&eacute;"
+
+#: ../../../tagrename.php:50
+msgid "Tag renamed"
+msgstr "Mot-cl&eacute; renommé"
+
+#: ../../../tagrename.php:54
+msgid "Failed to rename the tag"
+msgstr "Erreur dans le renommage du mot-cl&eacute;"
+
+#: ../../../tagrename.php:61
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:10
+msgid "Rename Tag"
+msgid_plural "Rename Tags"
+msgstr[0] "Renommer le mot-cl&eacute;"
+msgstr[1] "Renommer les mots-cl&eacute;s"
+
+#: ../../../tags.php:38
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:11
+msgid "Tags"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: ../../../users.php:33
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#: ../../../watch.php:46
+msgid "User removed from your watchlist"
+msgstr "Utilisateur enlevé de votre liste des consultés"
+
+#: ../../../watch.php:48
+msgid "User added to your watchlist"
+msgstr "Utilisateur ajouté à la liste des consultés."
+
+#: ../../../watchlist.php:103
+#, fuzzy
+msgid "My Watchlist"
+msgstr "Liste des signets vus"
+
+#: ../../../watchlist.php:105
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:12
+#, fuzzy
+msgid "Watchlist"
+msgstr "Liste des signets vus"
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:6
+msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
+msgstr "<strong>Conservez</strong> tous vos signets au même endroit, accessibles de partout. "
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:7
+msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
+msgstr "<strong>Partagez</strong> vos signets avec tout le monde, avec les utilisateurs autorisés ou gardez-les pour vous."
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:8
+msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
+msgstr "<strong>Taggez</strong> vos signets avec autant de labels que vous le souhaitez au lieu de les hiérarchiser avec des dossiers."
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:9
+msgid "Register now"
+msgstr "S'enregistrer maintenant"
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:9
+#, php-format
+msgid " to start using %s!"
+msgstr "pour commencer à employer %s !"
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:12
+msgid "Geek Stuff"
+msgstr "Pour les Geeks"
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:14
+msgid "is licensed under the "
+msgstr "est sous licence"
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:14
+msgid "you can freely host it on your own web server."
+msgstr "vous pouvez librement l'installer sur votre serveur Web"
+
+#: ../../../templates/about.tpl.php:15
+#, php-format
+msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
+msgstr "%1$s supporte la plupart de l'<a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> del.icio.us</a>."
+
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:15
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:67
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:34
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:20
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:39
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:46
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:28
+#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13
+#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:13
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:28
+#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21
+msgid "Last modification:"
+msgstr "Dernière modification :"
+
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:39
+#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32
+#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
+
+#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:40
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:24
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:38
+#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33
+#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:20
+#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:25
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:34
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:37
+msgid "edit common description"
+msgstr "éditer la description commune"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:64
+msgid "bookmark(s)"
+msgstr "signet(s)"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:65
+#: ../../../templates/tags.tpl.php:10
+#: ../../../templates/users.tpl.php:8
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Classer par :"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:66
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:71
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:81
+msgid "Bookmarks from other users for this tag"
+msgstr "Signets des autres utilisateurs pour ce mot-cl&eacute;"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:86
+msgid "Only your bookmarks for this tag"
+msgstr "Uniquement vos signets pour ce mot-cl&eacute;"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:135
+msgid "by"
+msgstr "par"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:139
+msgid "to"
+msgstr "dans"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:147
+#, fuzzy, php-format
+msgid " and %s1 other%s"
+msgstr " et les autres %s"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
+msgstr " et les autres %s"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:159
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:218
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:224
+msgid "First"
+msgstr "Première"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:219
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:225
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:232
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:235
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:233
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:236
+msgid "Last"
+msgstr "Dernière"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:246
+#, php-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Page %d de %d"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:252
+msgid "No bookmarks available"
+msgstr "Pas de signets disponibles."
+
+#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:108
+#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:20
+#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:26
+#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:25
+#: ../../../templates/tags.tpl.php:19
+msgid "bookmark"
+msgid_plural "bookmarks"
+msgstr[0] "signet"
+msgstr[1] "Signets"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:29
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:31
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:36
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:30
+#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:14
+#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:19
+msgid "Required"
+msgstr "Requis"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:46
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Séparés par des virgules"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:50
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:9
+msgid "Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris"
+msgstr "Note: utiliser \">\" pour inclure un mot-cl&eacute; dans un autre. ex: europe>france>paris"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:54
+#: ../../../templates/mot-cl&eacute;2tagadd.tpl.php:8
+msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry"
+msgstr "Note : utiliser \"=\" pour rendre deux mots-cl&eacute;s synonymes ex: europe=eu"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:57
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:15
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:16
+msgid "Privacy"
+msgstr "Vision"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:60
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:18
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:19
+msgid "Public"
+msgstr "Publique"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:61
+msgid "Shared with Watch List"
+msgstr "Partagé avec liste d'accès"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:62
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:20
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:21
+msgid "Private"
+msgstr "Privée"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:74
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Supprimer le signet"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:101
+msgid "Bookmarklet"
+msgstr "Bookmarklet"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102
+#, php-format
+msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr "Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un signet pour la page courante dans %s "
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:114
+#, php-format
+msgid "Post to %s"
+msgstr "Ajouter à %s"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:115
+#, php-format
+msgid "Post to %s (Pop-up)"
+msgstr "Ajouter à %s (Pop-up)"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:119
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:26
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:27
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121
+msgid "Import bookmarks from bookmark file"
+msgstr "Importer les signets depuis un fichier"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121
+msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
+msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox et Netscape"
+
+#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:122
+msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
+msgstr "Importer les signets depuis del.icio.us"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:9
+msgid "Account Details"
+msgstr "Détail du compte"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:13
+#: ../../../templates/login.tpl.php:15
+#: ../../../templates/password.tpl.php:10
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:7
+#: ../../../templates/register.tpl.php:16
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:18
+msgid "New Password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:23
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmer le mot de passe"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:28
+#: ../../../templates/password.tpl.php:14
+#: ../../../templates/register.tpl.php:26
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:34
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Détails personnels"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:38
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:12
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:42
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:18
+msgid "Homepage"
+msgstr "Page personnelle"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:54
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:18
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Instructions"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:57
+msgid "Export bookmarks"
+msgstr "Exporter les signets"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:59
+msgid "HTML file (for browsers)"
+msgstr "Fichier HTML (pour navigateurs)"
+
+#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60
+msgid "XML file (like del.icio.us)"
+msgstr "Fichier XML (comme del.icio.us)"
+
+#: ../../../templates/error.404.tpl.php:5
+msgid "Not Found"
+msgstr "Non trouvé"
+
+#: ../../../templates/error.404.tpl.php:6
+msgid "The requested URL was not found on this server"
+msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur ce serveur."
+
+#: ../../../templates/error.500.tpl.php:5
+msgid "General server error"
+msgstr "Erreur généralisée du serveur."
+
+#: ../../../templates/error.500.tpl.php:6
+msgid "The requested URL could not be processed"
+msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée."
+
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:19
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Shared with Watchlist"
+msgstr "Partagé avec liste d'accès"
+
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:31
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:32
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instructions"
+
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:33
+msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
+msgstr "Se connecter à la <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">page d'export de del.icio.us</a>"
+
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:34
+msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
+msgstr "Enregistrer le fichier <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> résultant sur votre ordinateur"
+
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:35
+msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
+msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
+
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:36
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:43
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
+msgstr "Selectionnez la vision par défaut à appliquer à vos signets importés"
+
+#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:37
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:44
+msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
+msgstr "Cliquez sur <kbd>Importer</kbd> pour débuter l'import des signets; cette opération peut prendre quelques minutes"
+
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:35
+msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
+msgstr "Exporter vos signets dans un fichier depuis votre navigateur"
+
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:37
+msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
+msgstr "Internet Explorer: <kbd>Ficher &gt; Importer et Exporter... &gt; Exporter les favoris"
+
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:38
+msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
+msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Marques-pages &gt; Gérer les marques-pages... &gt; Fichier &gt; Exporter..."
+
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:39
+msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
+msgstr "Netscape: <kbd>Marques-pages &gt; Gérer les marques-pages... &gt; Outils &gt; Exporter..."
+
+#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:42
+msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
+msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
+
+#: ../../../templates/login.tpl.php:20
+#: ../../../templates/register.tpl.php:21
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: ../../../templates/login.tpl.php:22
+msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
+msgstr "Ne pas demander mon mot de passe pendant 2 semaines"
+
+#: ../../../templates/login.tpl.php:30
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Avez-vous oublié votre mot de passe ?"
+
+#: ../../../templates/password.tpl.php:5
+#, php-format
+msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
+msgstr "Si vous avez oublié votre mot de passe, %s peut en générer un nouveau. Entrez le nom d'utilisateur et l'adresse email de votre compte dans le formulaire ci-dessous et nous vous enverrons un nouveau mot de passe."
+
+#: ../../../templates/password.tpl.php:19
+msgid "Generate Password"
+msgstr "Générer un mot de passe"
+
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:23
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membre depuis"
+
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:35
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:8
+#, fuzzy
+msgid "Watching"
+msgstr "Liste des signets vus"
+
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Watched By"
+msgstr "Consultés"
+
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:63
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:10
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Signets"
+
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:64
+msgid "Go to bookmarks"
+msgstr "Aller aux signets"
+
+#: ../../../templates/register.tpl.php:11
+#, php-format
+msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
+msgstr "Enregistrez-vous ici pour créer un compte gratuit %s. Toutes les informations requises ci-dessous sont nécessaires."
+
+#: ../../../templates/register.tpl.php:33
+msgid "Antispam question"
+msgstr "Question antispam"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:41
+msgid "Linked Tags"
+msgstr "Mots-cl&eacute;s structurés"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:55
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:40
+msgid "Add new link"
+msgstr "Créer un lien"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:56
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:41
+msgid "Delete link"
+msgstr "Supprimer un lien"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:29
+#, php-format
+msgid "Tags included into the tag '%s'"
+msgstr "Mots-cl&eacute;s inclus dans le mot-cl&eacute; '%s'"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:29
+msgid "Menu Tags"
+msgstr "Mots-cl&eacute;s Menu"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:62
+msgid "See all your tags"
+msgstr "Voir tous vos mots-cl&eacute;s"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:62
+msgid "all your tags"
+msgstr "Tous vos mots-cl&eacute;s"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:64
+msgid "See all tags from this user"
+msgstr "Voir tous les mots-cl&eacute;s de cet utilisateur"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:64
+msgid "all tags from this user"
+msgstr "tous les mots-cl&eacute;s de cet utilisateur"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
+#, fuzzy
+msgid "See popular tags"
+msgstr "Voir tous vos mots-cl&eacute;s"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:15
+msgid "Recent Tags"
+msgstr "Mots-cl&eacute;s récents"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:17
+msgid "Related Tags"
+msgstr "Mots-cl&eacute;s en relation"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:15
+msgid "Last Searches"
+msgstr "Dernières recherches"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:24
+msgid "Number of bookmarks for this query"
+msgstr "Nombre de signets pour cette recherche"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:29
+msgid "Create a link to another tag"
+msgstr "Créer un lien vers un autre mot-cl&eacute;"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:13
+msgid "Last Users"
+msgstr "Derniers utilisateurs"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:22
+#: ../../../templates/users.tpl.php:17
+msgid "bookmarks"
+msgstr "signets"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29
+#, fuzzy
+msgid "See all users"
+msgstr "Voir tous vos mots-cl&eacute;s"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29
+msgid "All users"
+msgstr "Tous les utilisateurs"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
+msgid "Remove from Watchlist"
+msgstr "Enlever de la liste des consultés"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
+msgid "Add to Watchlist"
+msgstr "Ajouter à la liste des consultés"
+
+#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18
+msgid "Edit link"
+msgstr "Editer un lien"
+
+#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:45
+msgid "Synonyms:"
+msgstr "Synonymes :"
+
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:12
+msgid "Create new link:"
+msgstr "Créer un nouveau lien"
+
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:19
+#, php-format
+msgid "Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into the menu box"
+msgstr "Note : inclure un mot-cl&eacute; dans le mot-cl&eacute; '%s' (e.g. %s>countries) affiche ce mot-cl&eacute; dans la boîte de menu"
+
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:23
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:37
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:35
+#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:27
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:51
+msgid "Existing links:"
+msgstr "Liens existants :"
+
+#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:53
+#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:45
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:69
+msgid "No links"
+msgstr "Pas de liens"
+
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:6
+msgid "Delete the link"
+msgstr "Supprimer le lien"
+
+#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:29
+msgid "Create new link"
+msgstr "Créer un nouveau lien"
+
+#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:12
+msgid "Old"
+msgstr "Ancien"
+
+#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:17
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:24
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: ../../../templates/tags.tpl.php:11
+#: ../../../templates/users.tpl.php:9
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Alphabet"
+
+#: ../../../templates/tags.tpl.php:12
+#: ../../../templates/users.tpl.php:10
+msgid "Popularity"
+msgstr "Popularité"
+
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:15
+msgid "Log Out"
+msgstr "Quitter"
+
+#: ../../../templates/users.tpl.php:17
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../../../templates/users.tpl.php:17
+msgid "created in"
+msgstr "Créé en "
+
+#~ msgid "Recent Bookmarks"
+#~ msgstr "Signets récents"
+#~ msgid "plus"
+#~ msgstr "plus"
+#~ msgid ""
+#~ "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using "
+#~ "%s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"register.php\">Enregistrez-vous maintenant</a> pour poster vos "
+#~ "propres signets sur %s !"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://sourceforge.net/projects/semanticscuttle/\">Semantic "
+#~ "Scuttle</a> is licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
+#~ "gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
+#~ "License</a> (you can host it on your own web server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://sourceforge.net/projects/semanticscuttle/\">Semantic "
+#~ "Scuttle</a>, sous license <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
+#~ "\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
+#~ "License</a> (vous pouvez donc l'héberger sur votre propre serveur)."
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "éditer"
+#~ msgid "User with username %s not was not found"
+#~ msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé."
+#~ msgid "%s Bookmarks"
+#~ msgstr "Signets de %s"
+#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Adresse électronique\">E-mail</abbr>"
+#~ msgid "No bookmarks found"
+#~ msgstr "Pas de signets trouvés"