summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorcweiske <cweiske@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f>2009-10-03 14:00:33 +0000
committercweiske <cweiske@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f>2009-10-03 14:00:33 +0000
commit29422fa55379aa61a61019b832c83dab6d450264 (patch)
treee5884ce6fed2cf1d02165a1b5667b99cd80262e5 /locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
parentb8b1d06b2d899658fae64d0de506439ca0ea067c (diff)
downloadsemanticscuttle-29422fa55379aa61a61019b832c83dab6d450264.tar.gz
semanticscuttle-29422fa55379aa61a61019b832c83dab6d450264.tar.bz2
move files to new locations
git-svn-id: https://semanticscuttle.svn.sourceforge.net/svnroot/semanticscuttle/trunk@386 b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f
Diffstat (limited to 'locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po826
1 files changed, 0 insertions, 826 deletions
diff --git a/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
deleted file mode 100644
index 73567fb..0000000
--- a/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
+++ /dev/null
@@ -1,826 +0,0 @@
-# Scuttle es-ES Translation
-# Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project
-# This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
-# Francisco Portero <fportero@serbinario.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Scuttle\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-16 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-26 14:28-0800\n"
-"Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
-"Language-Team: es-ES <fportero@serbinario.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ..\..\..\about.php:25
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
-msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
-msgstr "No puede borrar estos enlaces"
-
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
-msgid "Failed to delete bookmark"
-msgstr "Error al borrar los enlaces"
-
-#: ..\..\..\alltags.php:50
-msgid "All Tags"
-msgstr "Todas"
-
-#: ..\..\..\alltags.php:59
-#: ..\..\..\populartags.php:63
-#: ..\..\..\profile.php:46
-#: ..\..\..\rss.php:55
-#: ..\..\..\search.php:61
-#: ..\..\..\watch.php:35
-#: ..\..\..\watched.php:62
-#, php-format
-msgid "User with username %s not was not found"
-msgstr "No se encontro el usuario %s"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:71
-#, fuzzy, php-format
-msgid "User with username %s was not found"
-msgstr "No se encontro el usuario %s"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:94
-#: ..\..\..\edit.php:44
-msgid "Your bookmark must have a title and an address"
-msgstr "Su enlace debe tener un t&iacute;tulo y una direcci&oacute;n"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:114
-#: ..\..\..\edit.php:58
-msgid "Bookmark saved"
-msgstr "Enlace salvado"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:122
-#: ..\..\..\import.php:99
-#: ..\..\..\importNetscape.php:74
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Hay un error al salvar su enlace. Por favor intentelo de nuevo o contacte con el administrador."
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:160
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
-msgid "Add a Bookmark"
-msgstr "Agregar"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:163
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Agregar Enlace"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:166
-msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
-msgstr "Debe introducir su usuario y contrase&ntilde;a para poder agregar enlaces"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:213
-msgid "My Bookmarks"
-msgstr "Mis Enlaces"
-
-#: ..\..\..\edit.php:29
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Editar enlace"
-
-#: ..\..\..\edit.php:34
-#, php-format
-msgid "Bookmark with id %s not was not found"
-msgstr "El enlace con id %s no funciona"
-
-#: ..\..\..\edit.php:39
-msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
-msgstr "Usted no tiene permisos para editar este enlace"
-
-#: ..\..\..\edit.php:55
-msgid "Error while saving your bookmark"
-msgstr "Se ha producido un error al salvar su enlace"
-
-#: ..\..\..\edit.php:78
-msgid "Failed to delete the bookmark"
-msgstr "Fallo al borrar el enlace"
-
-#: ..\..\..\edit.php:88
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Guardar Cambios"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:92
-msgid "message_die() was called multiple times."
-msgstr "message_die() requerido en varios ocasiones."
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:104
-msgid "SQL Error"
-msgstr "Error de SQL"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
-msgid "Line"
-msgstr "L&iacute;nea"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
-msgid "Information"
-msgstr "Informaci&oacute;n"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:121
-msgid "Critical Information"
-msgstr "Informaci&oacute;n Critica"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:126
-msgid "An error occured"
-msgstr "Ha habido un error"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:129
-msgid "General Error"
-msgstr "Error General"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:137
-msgid "An critical error occured"
-msgstr "Ha habido un error critico"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:140
-msgid "Critical Error"
-msgstr "Error Critico"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:149
-msgid "DEBUG MODE"
-msgstr "MODO DEPURACION"
-
-#: ..\..\..\history.php:65
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
-
-#: ..\..\..\history.php:66
-#, php-format
-msgid "History for %s"
-msgstr "Historial de %s"
-
-#: ..\..\..\history.php:81
-msgid "Address was not found"
-msgstr "La direcci&oacute;n no existe"
-
-#: ..\..\..\import.php:41
-msgid "Could not open XML input"
-msgstr "No se pude abrir la entrada XML"
-
-#: ..\..\..\import.php:45
-#, php-format
-msgid "XML error: %s at line %d"
-msgstr "Errores: %s en la linea %d del XML"
-
-#: ..\..\..\import.php:54
-msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
-msgstr "Importar enlaces de del.icio.us"
-
-#: ..\..\..\import.php:86
-#: ..\..\..\importNetscape.php:64
-msgid "You have already submitted this bookmark."
-msgstr "Usted ya ha agregado este enlace"
-
-#: ..\..\..\import.php:97
-#: ..\..\..\importNetscape.php:72
-msgid "Bookmark imported."
-msgstr "Enlaces importados."
-
-#: ..\..\..\importNetscape.php:81
-msgid "Import Bookmarks from Browser File"
-msgstr "Importar enlaces de un Navegador"
-
-#: ..\..\..\index.php:32
-msgid "You have now logged out"
-msgstr "Usted esta ahora desconectado"
-
-#: ..\..\..\index.php:39
-#, php-format
-msgid "%s: Recent bookmarks"
-msgstr "%s: Enlaces recientes"
-
-#: ..\..\..\index.php:72
-msgid "Store, share and tag your favourite links"
-msgstr "Almacene, navege y etiquete sus enlaces favoritos"
-
-#: ..\..\..\index.php:73
-msgid "Recent Bookmarks"
-msgstr "Enlaces Recientes"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Esta usted seguro?"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:68
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Not Available"
-msgstr "No hay enlaces disponibles"
-
-#: ..\..\..\login.php:38
-msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
-msgstr "Los datos introducidos son incorrectos. Por favor intentelo de nuevo."
-
-#: ..\..\..\login.php:48
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
-msgid "Log In"
-msgstr "Acceder"
-
-#: ..\..\..\password.php:31
-msgid "You must enter your username."
-msgstr "Introduzca su nombre de usuario"
-
-#: ..\..\..\password.php:35
-#, fuzzy
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Debe <em>especificar</em> usuario, clave, nombre y <abbr title=\"electronic mail\">correo electr&oacute;nico</abbr>."
-
-#: ..\..\..\password.php:42
-msgid "No matches found for that username."
-msgstr "No se encuentra ning&uacute;n usuario con ese nombre"
-
-#: ..\..\..\password.php:45
-#, fuzzy
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Debe <em>especificar</em> usuario, clave, nombre y <abbr title=\"electronic mail\">correolectr&oacute;nico</abbr>."
-
-#: ..\..\..\password.php:53
-#, fuzzy
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
-msgstr "Hay un error al salvar su enlace. Por favor intentelo de nuevo o contacte con el administrador."
-
-#: ..\..\..\password.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Your new password is:"
-msgstr "Confirmar la nueva clave"
-
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "Para que sean seguros sus enlaces, debe cambiar la clave de su usuario en el siguiente acceso"
-
-#: ..\..\..\password.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s Account Information"
-msgstr "Informaci&oacute;n"
-
-#: ..\..\..\password.php:62
-#, php-format
-msgid "New password generated and sent to %s"
-msgstr "Se ha creado una nueva clave y se ha enviado a %s"
-
-#: ..\..\..\password.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Forgotten Password"
-msgstr "Nueva clave"
-
-#: ..\..\..\populartags.php:54
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
-msgid "Popular Tags"
-msgstr "M&aacute;s visitadas"
-
-#: ..\..\..\profile.php:54
-#: ..\..\..\watched.php:114
-msgid "Username was not specified"
-msgstr "Usuario no introducido"
-
-#: ..\..\..\profile.php:60
-#, fuzzy
-msgid "My Profile"
-msgstr "Mi P&eacute;rfil"
-
-#: ..\..\..\profile.php:62
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
-msgid "Profile"
-msgstr "P&eacute;rfil"
-
-#: ..\..\..\profile.php:80
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "La clave y su confirmaci&oacute;n no es correcta."
-
-#: ..\..\..\profile.php:84
-msgid "Password must be at least 6 characters long."
-msgstr "La clave debe tener al menos 6 acracteres."
-
-#: ..\..\..\profile.php:88
-msgid "E-mail address is not valid."
-msgstr "Correo incorrecto."
-
-#: ..\..\..\profile.php:92
-msgid "An error occurred while saving your changes."
-msgstr "Ha habido un error al guardar los cambios."
-
-#: ..\..\..\profile.php:94
-msgid "Changes saved."
-msgstr "Cambios guardados."
-
-#: ..\..\..\register.php:33
-#, fuzzy
-msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
-msgstr "Debe <em>especificar</em> usuario, clave, nombre y <abbr title=\"electronic mail\">correo electr&oacute;nico</abbr>."
-
-#: ..\..\..\register.php:37
-msgid "This username already exists, please make another choice."
-msgstr "Este usuario ya existe, por favor introduzca otro."
-
-#: ..\..\..\register.php:41
-#, fuzzy
-msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
-msgstr "Correo incorrecto."
-
-#: ..\..\..\register.php:50
-msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
-msgstr "El registro ha sido correcto. Puede continuar!"
-
-#: ..\..\..\register.php:52
-msgid "Registration failed. Please try again."
-msgstr "Registro erroneo. Por favor intentelo de nuevo."
-
-#: ..\..\..\register.php:57
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
-msgid "Register"
-msgstr "Registrarse"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:29
-#: ..\..\..\search.inc.php:57
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:35
-#, fuzzy
-msgid "this user's bookmarks"
-msgstr "enlaces de %s"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:40
-msgid "my bookmarks"
-msgstr "mis enlaces"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:41
-#, fuzzy
-msgid "my watchlist"
-msgstr "mis consultados"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:45
-msgid "all bookmarks"
-msgstr "todos"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:48
-msgid "for"
-msgstr "por"
-
-#: ..\..\..\search.php:91
-#: ..\..\..\search.php:128
-msgid "Search Bookmarks"
-msgstr "Buscar Enlaces"
-
-#: ..\..\..\search.php:97
-msgid "Search Results"
-msgstr "Buscar Resultados"
-
-#: ..\..\..\tags.php:38
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetas"
-
-#: ..\..\..\watch.php:79
-#, php-format
-msgid "%s Bookmarks"
-msgstr "Enlace de %s"
-
-#: ..\..\..\watch.php:84
-msgid "User removed from your watchlist"
-msgstr "Usuario borrado de consultados"
-
-#: ..\..\..\watch.php:86
-msgid "User added to your watchlist"
-msgstr "Usuario agregado a consultados"
-
-#: ..\..\..\watched.php:105
-#, fuzzy
-msgid "My Watchlist"
-msgstr "Mis Consultados"
-
-#: ..\..\..\watched.php:107
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
-#, fuzzy
-msgid "Watchlist"
-msgstr "Consultados"
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Guarde</strong> todos sus enlaces favoritos en un lugar y acceda desde donde quiera."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "<strong>Comparte</strong> tus enlaces, solo con los amigos de la lista de consultados o mant&eacute;ngalos privados.."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Etiquete</strong> sus enlaces con tantas etiquetas como usted desea, en lugar de pellearse con las carpetas."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
-#, php-format
-msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
-msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registrese ahora</a></strong> para usar %s!"
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
-msgid "Geek Stuff"
-msgstr "Adelante"
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
-#, php-format
-msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
-msgstr "%s esta basado en <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">un proyecto de codigo abierto</a> licenciado bajo <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. Esto quiere decir que usted puede instalarlo en su propio web server para uso libre, en una red privada o en su propia computadora."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
-#, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "%1$s esta basado en la <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a> de <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. La mayor&iacute;a de las herramientas utilizadas para construir este sistema se pueden modificar para trabajar con %1$s. Si usted encuentra una herramienta en la que no puede modificar la direccion de la API, pregunte al creador si puede cambiar esta configuraci&oacute;n. Nunca se sabe, puede que ya se haya cambiado esa configuraci&oacute;n."
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Por:"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
-msgid "Title"
-msgstr "T&iacute;tulo"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
-msgid "by"
-msgstr "por"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
-#, fuzzy, php-format
-msgid " and %s1 other%s"
-msgstr " y %s mas"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
-#, fuzzy, php-format
-msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
-msgstr " y %s mas"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
-msgid "First"
-msgstr "Primera"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
-msgid "Last"
-msgstr "&Uacute;ltima"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
-#, php-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "P&aacute;gina %d de %d"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
-msgid "No bookmarks available"
-msgstr "No hay enlaces disponibles"
-
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
-#, fuzzy
-msgid "bookmark"
-msgid_plural "bookmarks"
-msgstr[0] "enlace"
-msgstr[1] "enlaces"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
-msgid "Address"
-msgstr "Direcci&oacute;n"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
-msgid "Description"
-msgstr "Descripci&oacute;n"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Con comas"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
-msgid "Privacy"
-msgstr "Permisos"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
-msgid "Public"
-msgstr "P&uacute;blico"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
-msgid "Shared with Watch List"
-msgstr "Compartido en Consultados"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Borrar enlace"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
-msgid "Bookmarklet"
-msgstr "Marcadores"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
-#, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Arrastre los enlaces a los marcadores de su navegador y pulselos siempre que usted desee agregar la pagina que esta viendo a %s"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
-#, php-format
-msgid "Post to %s"
-msgstr "Agregar a %s"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
-#, php-format
-msgid "Post to %s (Pop-up)"
-msgstr "Agregar a %s (Pop-up)"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
-msgid "Import bookmarks from bookmark file"
-msgstr "Improtar enlaces de un archivo"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
-msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
-msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox y Netscape"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
-msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
-msgstr "Importar los enlaces de del.icio.us"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
-msgid "Account Details"
-msgstr "Detalles de usuario"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
-msgid "Username"
-msgstr "Usuario"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
-msgid "New Password"
-msgstr "Nueva clave"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar la clave"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
-msgid "E-mail"
-msgstr "Correo"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
-msgid "Personal Details"
-msgstr "Datos del usuario"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
-msgid "Homepage"
-msgstr "P&aacute;gina web"
-
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
-msgid "Not Found"
-msgstr "No funciona"
-
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
-msgid "The requested URL was not found on this server"
-msgstr "No se encontr&oacute; la URL solicitada"
-
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
-msgid "General server error"
-msgstr "Error general del servidor"
-
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
-msgid "The requested URL could not be processed"
-msgstr "La URL solicitada no puede ser encontrada"
-
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Registrese para <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">exportar la pagina a del.icio.us</a>"
-
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Guardar los resultados en un archivo <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> de su ordenador"
-
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Pulse <kbd>Examinar...</kbd> para buscar el archivo en su ordenador. El tamaño maximo no puede ser superior a 1MB"
-
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
-msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
-msgstr "Elija los permisos para los enlaces importados"
-
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Pulse <kbd>Importar</kbd> para comenzar a importar los enlaces, esto puede tartar algunos minutos"
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instrucciones"
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
-msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
-msgstr "Expote sus enlaces a su navegador a un archivo"
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
-msgstr "Internet Explorer: <kbd>Archivo &gt; Importar y Exportar... &gt; Exportar Favoritos"
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Enlaces &gt; Manejar Enlaces... &gt; Archivo &gt; Exportar..."
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Enlaces &gt; Manejar Enlaces... &gt; Utilidades &gt; Exportar..."
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Pulse <kbd>Examinar...</kbd> para buscar los enlaces guardados en un archivo de us ordenador. El tamaño maximo no puede ser superior a 1MB"
-
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
-msgid "Password"
-msgstr "Clave"
-
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
-msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
-msgstr "Recordar mi clave 2 semanas"
-
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "Olvido su clave?"
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
-#, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Si olvido su clave, %s puede crearle una nueva. Introduzca su direccion de correo electr&oacute;nico de su perfil en el formulario siguiente y se le enviara una nueva clave"
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
-msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Electronic mail\">Correo</abbr>"
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Generate Password"
-msgstr "Nueva clave"
-
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
-msgid "Member Since"
-msgstr "Miembro desde"
-
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
-#, fuzzy
-msgid "Watching"
-msgstr "Consultados"
-
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
-msgid "Watched By"
-msgstr "Consultado de"
-
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
-#, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Inserte los datos para crear una cuenta gratis en %s. Es cesaria toda la informacion requerida"
-
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "Enlaces recientes agregados a %s"
-
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
-msgid "No bookmarks found"
-msgstr "No se han encontrado enlaces"
-
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
-msgid "Recent Tags"
-msgstr "Recientes"
-
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
-msgid "Related Tags"
-msgstr "Etiquetas mencionadas"
-
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
-msgid "Remove from Watchlist"
-msgstr "Borrar de Consultados"
-
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
-msgid "Add to Watchlist"
-msgstr "Agregar a Consultados"
-
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Instrucciones"
-
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
-msgid "Alphabet"
-msgstr "Alfab&eacute;tico"
-
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Popularity"
-msgstr "Mas visitadas"
-
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Enlaces"
-
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
-msgid "Log Out"
-msgstr "Salir"
-