diff options
author | mensonge <mensonge@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f> | 2009-06-04 09:37:46 +0000 |
---|---|---|
committer | mensonge <mensonge@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f> | 2009-06-04 09:37:46 +0000 |
commit | 68911e76e6f0078ea2c499f25ed9bd47f60cc52d (patch) | |
tree | bb08967e698e02db76ef887a33ca8c5f4d7172af /locales/de_DE | |
parent | 12fdaddf6ae1d9c1ece8afffea6017709c742f18 (diff) | |
download | semanticscuttle-68911e76e6f0078ea2c499f25ed9bd47f60cc52d.tar.gz semanticscuttle-68911e76e6f0078ea2c499f25ed9bd47f60cc52d.tar.bz2 |
Translations
git-svn-id: https://semanticscuttle.svn.sourceforge.net/svnroot/semanticscuttle/trunk@340 b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f
Diffstat (limited to 'locales/de_DE')
-rw-r--r-- | locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 16513 -> 26253 bytes | |||
-rw-r--r-- | locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 1420 |
2 files changed, 1048 insertions, 372 deletions
diff --git a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 6c78acb..a91c0f9 100644 --- a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 208f26f..5a8ddbd 100644 --- a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,808 +1,1484 @@ # Scuttle de-DE Translation -# Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project -# This file is distributed under the same license as the Scuttle package. +# Copyright (C) 2005 - 2009 SemanticScuttle project +# This file is distributed under the same license as the SemanticScuttle package. # Ogee <ogee@ogee.de> # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Scuttle\n" +"Project-Id-Version: Semantic Scuttle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-27 01:41-0800\n" -"Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n" -"Language-Team: de-DE <ogee@ogee.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-04 11:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-01 01:32+0100\n" +"Last-Translator: Jan Seifert <seif1301@users.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Ogee <ogee@ogee.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: Germany\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ..\..\..\about.php:25 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24 +#: ../../../about.php:23 ../../../about.php:24 +#: ../../../templates/bottom.inc.php:5 ../../../templates/toolbar.inc.php:15 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:28 msgid "About" msgstr "Über" -#: ..\..\..\ajaxDelete.php:29 +#: ../../../admin.php:32 +msgid "Manage users" +msgstr "Mitglieder verwalten" + +#: ../../../admin.php:68 +#, php-format +msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted." +msgstr "%s wurde entfernt, inklusive all seiner Favoriten und Tags." + +#: ../../../admin.php:75 +msgid "Problem with " +msgstr "Problem mit " + +#: ../../../ajaxDelete.php:37 msgid "You are not allowed to delete this bookmark" -msgstr "Du hast keine Rechte diesen Favoriten zu löschen" +msgstr "Du hast nicht die Rechte diesen Favoriten zu löschen" -#: ..\..\..\ajaxDelete.php:33 +#: ../../../ajaxDelete.php:41 ../../../edit.php:103 msgid "Failed to delete bookmark" msgstr "Favorit löschen ist fehlgeschlagen" -#: ..\..\..\alltags.php:50 +#: ../../../alltags.php:49 msgid "All Tags" msgstr "Alle Tags" -#: ..\..\..\alltags.php:59 -#: ..\..\..\populartags.php:63 -#: ..\..\..\profile.php:46 -#: ..\..\..\rss.php:55 -#: ..\..\..\search.php:61 -#: ..\..\..\watch.php:35 -#: ..\..\..\watched.php:62 -#, php-format -msgid "User with username %s not was not found" -msgstr "Mitglied %s wurde nicht gefunden" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:71 +#: ../../../alltags.php:55 ../../../bookmarks.php:96 +#: ../../../populartags.php:52 ../../../profile.php:51 ../../../rss.php:67 +#: ../../../search.php:101 ../../../watch.php:45 ../../../watchlist.php:61 #, php-format msgid "User with username %s was not found" msgstr "Mitglied %s wurde nicht gefunden" -#: ..\..\..\bookmarks.php:94 -#: ..\..\..\edit.php:44 +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:51 ../../../tag2tagadd.php:37 +#: ../../../tag2tagdelete.php:41 ../../../tag2tagedit.php:33 +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:43 ../../../tagedit.php:43 +msgid "Permission denied." +msgstr "Zugriff verweigert." + +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:60 +msgid "Bookmark common description updated" +msgstr "Öffentliche Beschreibung des Favoriten aktualisiert" + +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:63 +msgid "Failed to update the bookmark common description" +msgstr "" +"Aktualisierung der öffentlichen Beschreibung des Favoriten ist fehl " +"geschlagen" + +#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:71 +msgid "Edit Bookmark Common Description" +msgstr "Bearbeite die öffentliche Beschreibung des Favoriten" + +#: ../../../bookmarks.php:111 ../../../tags.php:47 +msgid "Remove the tag from the selection" +msgstr "Entferne diesen Tag aus der Auswahl" + +#: ../../../bookmarks.php:131 ../../../edit.php:65 msgid "Your bookmark must have a title and an address" -msgstr "Favoriten Titel und Adresse fehlt" +msgstr "Favoriten benötigen Titel und Adresse" -#: ..\..\..\bookmarks.php:114 -#: ..\..\..\edit.php:58 +#: ../../../bookmarks.php:152 ../../../edit.php:83 ../../../edit.php:86 msgid "Bookmark saved" msgstr "Favorit gespeichert" -#: ..\..\..\bookmarks.php:122 -#: ..\..\..\import.php:99 -#: ..\..\..\importNetscape.php:74 -msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator." -msgstr "Favorit konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuche es erneut oder kontaktiere den Administrator" +#: ../../../bookmarks.php:152 +msgid "(Come back to previous page.)" +msgstr "(Zurück zur vorigen Seite)" + +#: ../../../bookmarks.php:159 ../../../import.php:106 +#: ../../../importNetscape.php:108 +msgid "" +"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the " +"administrator." +msgstr "" +"Favorit konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuche es erneut oder " +"kontaktiere den Administrator" -#: ..\..\..\bookmarks.php:160 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13 +#: ../../../bookmarks.php:209 ../../../templates/toolbar.inc.php:13 msgid "Add a Bookmark" msgstr "Favorit hinzufügen" -#: ..\..\..\bookmarks.php:163 +#: ../../../bookmarks.php:213 msgid "Add Bookmark" msgstr "Favorit hinzufügen" -#: ..\..\..\bookmarks.php:166 +#: ../../../bookmarks.php:216 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." -msgstr "Um Favoriten hinzuzufügen must Du Dich zuerst einloggen" +msgstr "Um Favoriten hinzuzufügen musst Du Dich zuerst einloggen" -#: ..\..\..\bookmarks.php:213 +#: ../../../bookmarks.php:270 ../../../bookmarks.php:271 msgid "My Bookmarks" msgstr "Meine Favoriten" -#: ..\..\..\edit.php:29 +#: ../../../edit.php:44 ../../../edit.php:45 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Favorit bearbeiten" -#: ..\..\..\edit.php:34 +#: ../../../edit.php:51 #, php-format msgid "Bookmark with id %s not was not found" msgstr "Favorit mit der id %s wurde nicht gefunden" -#: ..\..\..\edit.php:39 +#: ../../../edit.php:57 msgid "You are not allowed to edit this bookmark" -msgstr "Du hast keine Rechte diesen Favoriten zu bearbeiten" +msgstr "Du hast nicht die Rechte, um diesen Favoriten zu bearbeiten" -#: ..\..\..\edit.php:55 +#: ../../../edit.php:77 msgid "Error while saving your bookmark" msgstr "Fehler beim Speichern Deines Favoriten" -#: ..\..\..\edit.php:78 -msgid "Failed to delete the bookmark" -msgstr "Fehler beim Löschen dieses Favoriten" - -#: ..\..\..\edit.php:88 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52 +#: ../../../edit.php:113 ../../../templates/editprofile.tpl.php:52 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: ..\..\..\functions.inc.php:92 +#: ../../../functions.inc.php:144 msgid "message_die() was called multiple times." -msgstr "message_die() wurde öfters aufgerufen." +msgstr "message_die() wurde mehrfach aufgerufen." -#: ..\..\..\functions.inc.php:104 +#: ../../../functions.inc.php:156 msgid "SQL Error" msgstr "SQL Fehler" -#: ..\..\..\functions.inc.php:110 +#: ../../../functions.inc.php:162 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ..\..\..\functions.inc.php:110 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9 +#: ../../../functions.inc.php:162 ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:9 +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:10 msgid "File" -msgstr "Verzeichnis" +msgstr "Datei" -#: ..\..\..\functions.inc.php:116 +#: ../../../functions.inc.php:168 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ..\..\..\functions.inc.php:121 +#: ../../../functions.inc.php:173 msgid "Critical Information" msgstr "Kritische Information" -#: ..\..\..\functions.inc.php:126 +#: ../../../functions.inc.php:178 msgid "An error occured" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: ..\..\..\functions.inc.php:129 +#: ../../../functions.inc.php:181 msgid "General Error" -msgstr "Genereller Fehler" +msgstr "Allgemeiner Fehler" -#: ..\..\..\functions.inc.php:137 +#: ../../../functions.inc.php:189 msgid "An critical error occured" msgstr "Ein kritischer Fehler ist aufgetreten" -#: ..\..\..\functions.inc.php:140 +#: ../../../functions.inc.php:192 msgid "Critical Error" msgstr "Kritischer Fehler" -#: ..\..\..\functions.inc.php:149 +#: ../../../functions.inc.php:201 msgid "DEBUG MODE" msgstr "Prüfungs Modus" -#: ..\..\..\history.php:65 +#: ../../../history.php:61 msgid "History" msgstr "Verlauf" -#: ..\..\..\history.php:66 +#: ../../../history.php:62 #, php-format msgid "History for %s" msgstr "Verlauf von %s" -#: ..\..\..\history.php:81 +#: ../../../history.php:84 msgid "Address was not found" msgstr "Addresse wurde nicht gefunden" -#: ..\..\..\import.php:41 +#: ../../../import.php:47 msgid "Could not open XML input" msgstr "Kann XML Input nicht öffnen" -#: ..\..\..\import.php:45 +#: ../../../import.php:51 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML Fehler: %s in Linie %d" -#: ..\..\..\import.php:54 +#: ../../../import.php:60 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" msgstr "Importiere Favoriten von del.icio.us" -#: ..\..\..\import.php:86 -#: ..\..\..\importNetscape.php:64 +#: ../../../import.php:93 msgid "You have already submitted this bookmark." msgstr "Du hast diesen Favoriten schon eingetragen" -#: ..\..\..\import.php:97 -#: ..\..\..\importNetscape.php:72 +#: ../../../import.php:104 msgid "Bookmark imported." msgstr "Favorit importiert" -#: ..\..\..\importNetscape.php:81 +#: ../../../importNetscape.php:95 +msgid "You have already submitted some of these bookmarks." +msgstr "Einige dieser Favoriten existieren bereits." + +#: ../../../importNetscape.php:115 +msgid "Bookmarks found: " +msgstr "Gefundene Favoriten: " + +#: ../../../importNetscape.php:116 +msgid "Bookmarks imported: " +msgstr "Importierte Favoriten: " + +#: ../../../importNetscape.php:117 ../../../importNetscape.php:122 msgid "Import Bookmarks from Browser File" msgstr "Importiere Favoriten eines Browsers" -#: ..\..\..\index.php:32 +#: ../../../importStructure.php:61 +msgid "Bad indentation" +msgstr "Falsche Einrückung" + +#: ../../../importStructure.php:67 +msgid "New links between tags: " +msgstr "Neue Verknüpfungen von Tags: " + +#: ../../../importStructure.php:72 +msgid "Import Structure" +msgstr "Import-Struktur" + +#: ../../../index.php:38 msgid "You have now logged out" msgstr "Du bist jetzt ausgeloggt" -#: ..\..\..\index.php:39 +#: ../../../index.php:45 #, php-format msgid "%s: Recent bookmarks" msgstr "%s: neue Favoriten" -#: ..\..\..\index.php:72 +#: ../../../index.php:78 msgid "Store, share and tag your favourite links" -msgstr "Speicher, Teile und Tagge Deine Favoriten" +msgstr "Speicher, teile und tagge Deine Favoriten" -#: ..\..\..\index.php:73 -msgid "Recent Bookmarks" -msgstr "Neue Favoriten" +#: ../../../index.php:79 +msgid "All Bookmarks" +msgstr "Alle Favoriten" -#: ..\..\..\jsScuttle.php:22 +#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/admin.tpl.php:19 +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:21 +#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:13 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:14 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:35 +#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:6 msgid "Are you sure?" msgstr "Bist Du sicher?" -#: ..\..\..\jsScuttle.php:22 +#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:16 +#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:8 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ..\..\..\jsScuttle.php:22 +#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:17 +#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:9 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ..\..\..\jsScuttle.php:68 +#: ../../../jsScuttle.php:69 msgid "Available" msgstr "Vorhanden" -#: ..\..\..\jsScuttle.php:71 +#: ../../../jsScuttle.php:72 msgid "Not Available" msgstr "Nicht Vorhanden " -#: ..\..\..\login.php:38 +#: ../../../login.php:48 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." -msgstr "Die Details die Du eingetragen hast sind nicht korrekt. Bitte versuche es erneut." +msgstr "" +"Die Details, die Du eingetragen hast, sind nicht korrekt. Bitte versuche es " +"erneut." -#: ..\..\..\login.php:48 -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28 +#: ../../../login.php:57 ../../../templates/login.tpl.php:26 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:29 msgid "Log In" -msgstr "Login" +msgstr "Anmelden" -#: ..\..\..\password.php:31 +#: ../../../password.php:36 msgid "You must enter your username." msgstr "Du must Deinen Mitgliedsnamen eingeben" -#: ..\..\..\password.php:35 -msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." -msgstr "Du musst Deine <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr> Addresse angeben." +#: ../../../password.php:40 +msgid "" +"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." +msgstr "" +"Du musst Deine <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr> Addresse " +"angeben." -#: ..\..\..\password.php:42 +#: ../../../password.php:48 msgid "No matches found for that username." msgstr "Keine Resultate zu diesem Mitgliedsnamen gefunden" -#: ..\..\..\password.php:45 -msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." -msgstr "Keine Resultate gefunden für den Mitgliedsnamen und diese <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> Addresse." +#: ../../../password.php:51 +msgid "" +"No matches found for that combination of username and <abbr title=" +"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." +msgstr "" +"Keine Resultate gefunden für den Mitgliedsnamen und diese <abbr title=" +"\"electronic mail\">e-mail</abbr> Addresse." -#: ..\..\..\password.php:53 -msgid "There was an error while generating your new password. Please try again." -msgstr "Fehler beim generieren des Passwortes. Bitte versuche es erneut." +#: ../../../password.php:59 +msgid "" +"There was an error while generating your new password. Please try again." +msgstr "Fehler beim Generieren des Passwortes. Bitte versuche es erneut." -#: ..\..\..\password.php:57 +#: ../../../password.php:63 msgid "Your new password is:" msgstr "Dein neues Passwort:" -#: ..\..\..\password.php:57 -msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in." -msgstr "Um Deine Favoriten sicher zu bewahren, solltest Du Dein Passwort beim nächsten Login in Deinem Profil ändern." +#: ../../../password.php:63 +msgid "" +"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your " +"profile the next time you log in." +msgstr "" +"Um Deine Favoriten vor unbefugten Zugriffen zu schützen, solltest Du Dein " +"Passwort bei der nächsten Anmeldung ändern." -#: ..\..\..\password.php:60 +#: ../../../password.php:66 #, php-format msgid "%s Account Information" -msgstr "%s Account Information" +msgstr "%s Zugangsinformation" -#: ..\..\..\password.php:62 +#: ../../../password.php:68 #, php-format msgid "New password generated and sent to %s" msgstr "Neues Passwort wurde generiert und an %s gesendet" -#: ..\..\..\password.php:69 +#: ../../../password.php:75 msgid "Forgotten Password" msgstr "Vergessenes Passwort" -#: ..\..\..\populartags.php:54 -#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25 +#: ../../../populartags.php:46 ../../../templates/dynamictags.inc.php:128 +#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:9 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74 +#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:23 +#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:34 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27 msgid "Popular Tags" -msgstr "Populäre Tags" +msgstr "Beliebte Tags" -#: ..\..\..\profile.php:54 -#: ..\..\..\watched.php:114 +#: ../../../profile.php:59 ../../../watchlist.php:119 msgid "Username was not specified" msgstr "Mitgliedsname wurde nicht spezifiziert" -#: ..\..\..\profile.php:60 +#: ../../../profile.php:65 msgid "My Profile" msgstr "Mein Profil" -#: ..\..\..\profile.php:62 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12 +#: ../../../profile.php:67 ../../../templates/toolbar.inc.php:12 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ..\..\..\profile.php:80 +#: ../../../profile.php:89 +msgid "Invalid Token" +msgstr "Ungültiges Zeichen" + +#: ../../../profile.php:94 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Passwort und Bestätigung passen nicht zusammen." -#: ..\..\..\profile.php:84 +#: ../../../profile.php:98 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein." -#: ..\..\..\profile.php:88 +#: ../../../profile.php:102 msgid "E-mail address is not valid." msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig." -#: ..\..\..\profile.php:92 +#: ../../../profile.php:106 msgid "An error occurred while saving your changes." -msgstr "Eine Fehler trat beim Speichern Deiner Änderungen auf." +msgstr "Ein Fehler trat beim Speichern Deiner Änderungen auf." -#: ..\..\..\profile.php:94 +#: ../../../profile.php:108 msgid "Changes saved." msgstr "Änderungen gespeichert." -#: ..\..\..\register.php:33 +#: ../../../register.php:40 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address." -msgstr "Du <em>musst</em> einen Mitgliedsnamen, Passwort und <abbr title=\"electronic mail\">eine E-Mail</abbr> Addresse angeben." +msgstr "" +"Du <em>musst</em> Mitgliedsnamen, Passwort und <abbr title=\"electronic mail" +"\">E-Mail</abbr> Addresse angeben." + +#: ../../../register.php:44 +msgid "This username has been reserved, please make another choice." +msgstr "" +"Dieser Mitgliedsname ist bereits reserviert. Wähle bitte einen anderen." -#: ..\..\..\register.php:37 +#: ../../../register.php:48 msgid "This username already exists, please make another choice." msgstr "Dieser Mitgliedsname existiert schon. Bitte versuche einen anderen." -#: ..\..\..\register.php:41 +#: ../../../register.php:52 +msgid "" +"This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), " +"please make another choice." +msgstr "" +"Dieser Mitgliedsname ist ungültig (zu kurz, zu lang, enthält ungültige " +"Zeichen...). Bitte versuche einen anderen." + +#: ../../../register.php:56 msgid "E-mail address is not valid. Please try again." msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig. Bitte versuche es erneut." -#: ..\..\..\register.php:50 +#: ../../../register.php:60 +msgid "Antispam answer is not valid. Please try again." +msgstr "Antwort auf den Spamschutz ist falsch. Bitte versuche es erneut." + +#: ../../../register.php:69 msgid "You have successfully registered. Enjoy!" msgstr "Du hast Dich erfolgreich registriert. Viel Spass!" -#: ..\..\..\register.php:52 +#: ../../../register.php:71 msgid "Registration failed. Please try again." msgstr "Registrierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." -#: ..\..\..\register.php:57 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27 +#: ../../../register.php:77 ../../../templates/register.tpl.php:41 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:30 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: ..\..\..\search.inc.php:29 -#: ..\..\..\search.inc.php:57 -msgid "Search" -msgstr "Suche in" +#: ../../../rss.php:84 +#, php-format +msgid "Recent bookmarks posted to %s" +msgstr "Neuesten Favoriten bei %s" + +#: ../../../search.inc.php:23 +msgid "Search..." +msgstr "Suche..." -#: ..\..\..\search.inc.php:35 +#: ../../../search.inc.php:24 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../../../search.inc.php:30 msgid "this user's bookmarks" msgstr "Favoriten dieses Benutzers" -#: ..\..\..\search.inc.php:40 +#: ../../../search.inc.php:35 msgid "my bookmarks" msgstr "Meine Favoriten" -#: ..\..\..\search.inc.php:41 +#: ../../../search.inc.php:36 msgid "my watchlist" msgstr "Meine Beobachtungsliste" -#: ..\..\..\search.inc.php:45 +#: ../../../search.inc.php:40 msgid "all bookmarks" msgstr "Alle Favoriten" -#: ..\..\..\search.inc.php:48 -msgid "for" -msgstr "nach" +#: ../../../search.inc.php:50 +msgid "Search" +msgstr "Suche" -#: ..\..\..\search.php:91 -#: ..\..\..\search.php:128 +#: ../../../search.php:73 ../../../search.php:123 msgid "Search Bookmarks" msgstr "Suche Favoriten" -#: ..\..\..\search.php:97 +#: ../../../search.php:79 msgid "Search Results" msgstr "Suche Resultate" -#: ..\..\..\tags.php:38 -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13 +#: ../../../search.php:114 +msgid "Unsatisfied? You can also try our " +msgstr "Zufrieden? Probiere auch die " + +#: ../../../tag2tagadd.php:50 +msgid "Tag link created" +msgstr "Verknüpfung zu Tag wurde erstellt" + +#: ../../../tag2tagadd.php:53 +msgid "Failed to create the link" +msgstr "Verknüpfung konnte nicht erstellt werden" + +#: ../../../tag2tagadd.php:65 +msgid "Add Tag Link" +msgstr "Füge eine Verknüpfung zwischen Tags hinzu" + +#: ../../../tag2tagdelete.php:66 +msgid "Tag link deleted" +msgstr "Entferne Verknüpfung zwischen Tags" + +#: ../../../tag2tagdelete.php:69 +msgid "Failed to delete the link" +msgstr "Löschen der Verknüpfung fehl geschlagen" + +#: ../../../tag2tagdelete.php:81 +msgid "Delete Link Between Tags" +msgstr "Lösche Verknüpfung zwischen Tags" + +#: ../../../tag2tagedit.php:55 +msgid "Edit Link Between Tags" +msgstr "Bearbeite Verknüpfung zwischen Tags" + +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55 +msgid "Tag common description updated" +msgstr "Öffentliche Beschreibung des Tags wurde aktualisiert" + +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:58 +msgid "Failed to update the tag common description" +msgstr "Aktualisierung der öffentlichen Beschreibung des Tags fehlgeschlagen" + +#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:64 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:26 +msgid "Edit Tag Common Description" +msgstr "Bearbeite öffentliche Beschreibung des Tags" + +#: ../../../tagdelete.php:43 +msgid "Tag deleted" +msgstr "Tag wurde entfernt" + +#: ../../../tagdelete.php:46 +msgid "Failed to delete the tag" +msgstr "Tag konnte nicht entfernt werden" + +#: ../../../tagdelete.php:54 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:22 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Entferne Tag" + +#: ../../../tagedit.php:52 +msgid "Tag description updated" +msgstr "Beschreibung des Tags wurde aktualisiert" + +#: ../../../tagedit.php:55 +msgid "Failed to update the tag description" +msgstr "Aktualisierung der Tags-Beschreibung fehlgeschlagen" + +#: ../../../tagedit.php:61 ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:24 +msgid "Edit Tag Description" +msgstr "Bearbeite Tags-Beschreibung" + +#: ../../../tagrename.php:63 +msgid "Tag renamed" +msgstr "Tag wurde umbenannt" + +#: ../../../tagrename.php:66 +msgid "Failed to rename the tag" +msgstr "Umbenennen des Tags fehlgeschlagen" + +#: ../../../tagrename.php:72 ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:9 +msgid "Rename Tag" +msgid_plural "Rename Tags" +msgstr[0] "Tag umbenennen" +msgstr[1] "Tags umbenennen" + +#: ../../../tags.php:45 ../../../tags.php:67 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:69 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:10 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: ..\..\..\watch.php:79 -#, php-format -msgid "%s Bookmarks" -msgstr "%s Favoriten" +#: ../../../users.php:35 +msgid "Users" +msgstr "Mitglieder" -#: ..\..\..\watch.php:84 +#: ../../../watch.php:54 msgid "User removed from your watchlist" msgstr "Mitglied wurde von Deiner Beobachtungsliste entfernt" -#: ..\..\..\watch.php:86 +#: ../../../watch.php:56 msgid "User added to your watchlist" msgstr "Mitglied wurde zu Deiner Favoritenliste hinzugefügt" -#: ..\..\..\watched.php:105 +#: ../../../watchlist.php:104 msgid "My Watchlist" msgstr "Meine Beobachtungsliste" -#: ..\..\..\watched.php:107 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12 +#: ../../../watchlist.php:106 ../../../templates/toolbar.inc.php:11 msgid "Watchlist" msgstr "Beobachtungsliste" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6 -msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere." -msgstr "<strong>Speicher</strong> alle Deine Webseiten-Favoriten an einem Ort, von überall erreichbar." +#: ../../../templates/about.tpl.php:6 +msgid "" +"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible " +"from anywhere." +msgstr "" +"<strong>Speichere</strong> alle Deine Favoriten an einem Ort und greife von " +"überall darauf zu." -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7 -msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private." -msgstr "<strong>Teile</strong> Deine Webseiten-Favoriten mit Anderen, Deinen Freunden oder speichere sie für Dich privat." +#: ../../../templates/about.tpl.php:7 +msgid "" +"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your " +"watchlist or just keep them private." +msgstr "" +"<strong>Teile</strong> Deine Webseiten-Favoriten mit Anderen, Deinen " +"Freunden oder speichere sie für Dich privat." + +#: ../../../templates/about.tpl.php:8 +msgid "" +"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead " +"of wrestling with folders." +msgstr "" +"<strong>Tagge</strong> Deine Webseiten-Favoriten mit so vielen Schlagwörtern " +"wie Du möchtest, anstatt sie in unübersichtlichen Verzeichnissen zu " +"speichern." -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8 -msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders." -msgstr "<strong>Tagge</strong> Deine Webseiten-Favoriten mit so vielen Schlagwörtern wie Du möchtest, ansatt sie in unübersichtlichen Verzeichnissen zu speichern." +#: ../../../templates/about.tpl.php:9 +msgid "Register now" +msgstr "Registriere Dich jetzt" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9 +#: ../../../templates/about.tpl.php:9 #, php-format -msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!" -msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registriere Dich jetzt</a></strong> und verwende %s!" +msgid " to start using %s!" +msgstr ", um %s zu verwenden!" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12 +#: ../../../templates/about.tpl.php:12 msgid "Geek Stuff" -msgstr "Geek Stuff" +msgstr "Expertenwissen" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14 -#, php-format -msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer." -msgstr "%s basiert auf <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">einem Open-Source Projekt</a> lizensiert unter der <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public Lizenz</a>. Das bedeutet, Du kannst es kostenlos auf Deinem Server im Internet verwenden, einem privaten Netzwerk oder auf Deinem eigenen Computer." +#: ../../../templates/about.tpl.php:14 +msgid "is licensed under the " +msgstr "ist veröffentlicht unter " -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15 +#: ../../../templates/about.tpl.php:14 +msgid "you can freely host it on your own web server." +msgstr "Du kannst es kostenlos auf Deinem Webserver einsetzen" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:15 #, php-format -msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it." -msgstr "%1$s unterstützt die <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Fast alle del.icio.us Tools können so modifiziert werden das %1$s sie verwenden kann. Findest Du ein inkompatibles Tool, so Frage beim entsprechenden Service nach. Du weisst nie - vielleicht wird Dir geholfen." +msgid "" +"%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us " +"<abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all " +"of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s " +"instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask " +"the creator to add this setting. You never know, they might just do it." +msgstr "" +"%1$s unterstützt die <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us " +"<abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Fast alle " +"del.icio.us Tools können so modifiziert werden, dass %1$s sie verwenden " +"kann. Findest Du ein inkompatibles Tool, frage beim entsprechenden Service " +"nach. Du weisst nie - vielleicht wird Dir geholfen." + +#: ../../../templates/about.tpl.php:24 +msgid "Tips" +msgstr "Tipps" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:26 +msgid "Add search plugin into your browser:" +msgstr "Verwende eine Such-Erweiterung in Deinem Browser" + +#: ../../../templates/about.tpl.php:27 +msgid "" +"The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags." +msgstr "" +"Mit dem verborgene Tag \"system:unfiled\" findest Du Favoriten ohne Tags." + +#: ../../../templates/about.tpl.php:28 +msgid "" +"The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks." +msgstr "" +"Der verborgene Tag \"system:imported\" zeigt Dir alle importierten Bookmarks." + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:5 +msgid "Users management" +msgstr "Mitgliederverwaltung" + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:14 +msgid "Public/Shared/Private" +msgstr "Öffentlich/Gemeinsam/Privat" + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:14 ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93 +msgid "bookmark(s)" +msgstr "Favorit(en)" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17 -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7 +#: ../../../templates/admin.tpl.php:19 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:231 +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:27 +msgid "Other actions" +msgstr "Weitere Aktionen" + +#: ../../../templates/admin.tpl.php:29 +msgid "Check all URLs (May take some time)" +msgstr "Prüfe alle URLs (kann etwas dauern)" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16 +msgid "" +"Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every " +"users" +msgstr "" +"Öffentliche Beschreibung: dieses Feld kann von allen Mitgliedern eingesehen " +"und geändert werden" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:123 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:38 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:47 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:33 +#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13 +#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:12 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31 +#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21 +msgid "Last modification:" +msgstr "Letzte Änderung" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:42 +#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32 +#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:18 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisierung" + +#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:98 +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:24 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:38 +#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33 +#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19 +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:25 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:26 +msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user." +msgstr "Die Favoriten auf dieser werden von einem Admin verwaltet." + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:51 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:52 +msgid "Edit the common description of this tag" +msgstr "Bearbeite die öffentliche Beschreibung dieses Tags" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:55 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:56 +msgid "Edit the common description of this bookmark" +msgstr "Bearbeite die öffentliche Beschreibung dieses Favoriten" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:76 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:77 +msgid "Edit your personal description of this tag" +msgstr "Bearbeite die persönliche Beschreibung dieses Tags" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93 ../../../templates/tags.tpl.php:10 +#: ../../../templates/users.tpl.php:8 msgid "Sort by:" msgstr "Sortieren nach:" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:122 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19 -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129 +msgid "Bookmarks from other users for this tag" +msgstr "Favoriten anderer Mitglieder mit diesen Tag" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:134 +msgid "Only your bookmarks for this tag" +msgstr "Nur Deine Favoriten mit diesem Tag" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:157 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:163 +msgid "First" +msgstr "Anfang" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:158 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:164 +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:171 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:174 +msgid "Next" +msgstr "Nächste" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:172 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:175 +msgid "Last" +msgstr "Letzte" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:185 +#, php-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Seite %d von %d" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:225 +msgid "Tags:" +msgstr "Tags:" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:231 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:235 +msgid "Last update" +msgstr "Letzte Aktualisierung" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:238 msgid "by" msgstr "von" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:240 +msgid "you" +msgstr "Dir" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:254 #, php-format msgid " and %s1 other%s" -msgstr "und %s1 andere%s" +msgstr " und %s1 andere%s" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:257 #, php-format msgid " and %2$s%1$s others%3$s" -msgstr "und %2$s%1$s andere%3$s" +msgstr " und %2$s%1$s andere%3$s" + +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:265 +msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks." +msgstr "Kopiere diesen Favoriten in Deine eigenen." -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:265 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136 -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142 -msgid "First" -msgstr "Erste" +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:284 +msgid "This bookmark is certified by an admin user." +msgstr "Dieser Favorit wurde von einem Admin geprüft." -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137 -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143 -msgid "Previous" -msgstr "Neuer" +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:323 +msgid "Private Note on this bookmark" +msgstr "Private Notiz für diesen Favoriten" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150 -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153 -msgid "Next" -msgstr "Älter" +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:334 +msgid "Come back to the top of this page." +msgstr "Zurück nach oben" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151 -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154 -msgid "Last" -msgstr "Letzte" - -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156 -#, php-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Seite %d von %d" +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:334 +msgid "Top of the page" +msgstr "Seitenanfang" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160 +#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:340 msgid "No bookmarks available" -msgstr "Keine Favoriten verfügbar" +msgstr "Keine Favoriten vorhanden" -#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20 -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16 +#: ../../../templates/bottom.inc.php:7 +msgid "Propulsed by " +msgstr "Gefördert von " + +#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:47 +#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:19 +#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:34 +#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:29 +#: ../../../templates/tags.tpl.php:19 msgid "bookmark" msgid_plural "bookmarks" msgstr[0] "Favorit" msgstr[1] "Favoriten" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29 +#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:131 +msgid "Popular Tags From All Users" +msgstr "Beliebte Tags von allen Mitgliedern" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:33 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31 -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:35 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:40 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:31 +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:14 +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:19 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:45 +msgid "Add Note" +msgstr "Notiz hinzufügen" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:48 +msgid "" +"You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/" +"publisher] " +msgstr "" +"Anker können Attribute markieren, zum Beispiel: [publisher]rhabarber[/" +"publisher] " -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:51 +msgid "Suggested anchors: " +msgstr "Empfohlene Anker: " + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:63 +msgid "Private Note" +msgstr "Private Notiz" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:65 +#, fuzzy +msgid "Just visible by you and your contacts." +msgstr "Sichtbar nur für Dich und Deine Freunde." + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:73 msgid "Comma-separated" -msgstr "Mit Komma trennen" +msgstr "Mit Komma getrennt" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:77 +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:9 +msgid "" +"Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris" +msgstr "" +"Hinweis: verwende \">\", um einen Tag in einen anderen einzuschließen. e." +"g.: Europa>Deutschland>Berlin" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:81 +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:8 +msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry" +msgstr "" +"Hinweis: verwende \"=\", um zwei Tags synonym zu behandeln, z.B. " +"BRD=Deutschland" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:84 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:15 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:16 msgid "Privacy" msgstr "Status" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:87 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:18 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:19 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:88 msgid "Shared with Watch List" msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:89 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:20 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:21 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Favorit löschen" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:107 +msgid "edit common description" +msgstr "Bearbeite öffentliche Beschreibung" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:134 msgid "Bookmarklet" -msgstr "Bookmarklet" +msgstr "Lesezeichen" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:140 #, php-format -msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s" -msgstr "Ziehe einen der folgenden Bookmarklets in Deine Browser Favoriten und klicke es an wann immer Du eine Seite zu %s hinzufügen möchtest" +msgid "" +"Click one of the following bookmarklets to add a button you can click " +"whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "" +"Klicke eines der folgenden Lesezeichen, um einen Button hinzuzufügen. Dieser " +"Button fügt eine Seite zu %s hinzu, wenn Du ihn klickst" + +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:144 +#, php-format +msgid "" +"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click " +"it whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "" +"Ziehe einen der folgenden Bookmarklets in Deine Browser Favoriten und klicke " +"es an wann immer Du eine Seite zu %s hinzufügen möchtest" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:157 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:162 #, php-format msgid "Post to %s" msgstr "Hinzufügen zu %s" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:158 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:163 #, php-format msgid "Post to %s (Pop-up)" msgstr "Hinzufügen zu %s (Pop-up)" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:168 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:26 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:27 +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:16 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:170 msgid "Import bookmarks from bookmark file" msgstr "Importiere Favoriten aus einer Datei" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:170 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox und Netscape" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114 +#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:171 msgid "Import bookmarks from del.icio.us" msgstr "Importiere Favoriten aus del.icio.us" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:10 msgid "Account Details" -msgstr "Account Details" +msgstr "Zugangsdaten" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14 -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15 -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:14 +#: ../../../templates/login.tpl.php:15 ../../../templates/password.tpl.php:10 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:6 ../../../templates/register.tpl.php:16 msgid "Username" msgstr "Mitgliedsname" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:19 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:24 msgid "Confirm Password" msgstr "Passwort bestätigen" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:29 +#: ../../../templates/password.tpl.php:14 +#: ../../../templates/register.tpl.php:26 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:35 msgid "Personal Details" -msgstr "Persönliche Details" +msgstr "Persönliche Angaben" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:39 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:17 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:43 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:23 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5 +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:55 +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:17 +#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:18 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:58 +msgid "Export bookmarks" +msgstr "Favoriten exportieren" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60 +msgid "HTML file (for browsers)" +msgstr "HTML Datei (für Browser)" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:61 +msgid "XML file (like del.icio.us)" +msgstr "XML Datei (wie del.icio.us)" + +#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:62 +msgid "CSV file (for spreadsheet tools)" +msgstr "CSV Datei (für Tabellenkalkulationsprogramme)" + +#: ../../../templates/error.404.tpl.php:5 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6 +#: ../../../templates/error.404.tpl.php:6 msgid "The requested URL was not found on this server" msgstr "Die URL konnte auf diesem Server nicht gefunden werden" -#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5 +#: ../../../templates/error.500.tpl.php:5 msgid "General server error" -msgstr "Genereller Server Fehler" +msgstr "Allgemeiner Server Fehler" -#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6 +#: ../../../templates/error.500.tpl.php:6 msgid "The requested URL could not be processed" msgstr "Die URL konnte nicht fortgeführt werden" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33 -msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>" -msgstr "Logge Dich ein auf die <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us Export Seite</a>" +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:19 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:20 +msgid "Shared with Watchlist" +msgstr "Öffentlich für Mitglieder der Beobachtungsliste" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:31 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:32 +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:21 +msgid "Instructions" +msgstr "Instruktionen" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34 -msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer" -msgstr "Speicher die resultierende <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> Datei auf Deinem Computer" +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:33 +msgid "" +"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at " +"del.icio.us</a>" +msgstr "" +"Melde Dich auf der <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">Exportseite " +"von del.icio.us</a> an" + +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:34 +msgid "" +"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> " +"file to your computer" +msgstr "" +"Speichere die <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> Datei " +"auf Deinem Rechner" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35 -msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Klicke <kbd>Browse...</kbd> um die Datei auf Deinem Computer zu finden. Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB" +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:35 +msgid "" +"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum " +"size the file can be is 1MB" +msgstr "" +"<kbd>Durchsuchen...</kbd> öffnet die Datei auf dem Rechner. Die maximale " +"Dateigröße ist 1MB" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43 +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:36 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:43 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" msgstr "Wähle den Status für Deine importierten Favoriten" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44 -msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute" -msgstr "Klicke <kbd>Importieren</kbd> um Deine Favoriten zu importieren; das kann eine Weile dauern" - -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32 -msgid "Instructions" -msgstr "Anleitung" +#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:37 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:44 +msgid "" +"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a " +"minute" +msgstr "" +"Klicke <kbd>Importieren</kbd>, um Deine Favoriten zu importieren; das kann " +"eine Weile dauern" -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35 +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:35 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" -msgstr "Exportiere Deine Browser Bookmarks in eine Datei" +msgstr "Exportiere die Favoriten deines Browser in eine Datei" -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37 -msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites" -msgstr "Internet Explorer: <kbd>Datei > Importieren und Exportieren... > Exportiere Favoriten" +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:37 +msgid "" +"Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites" +msgstr "" +"Internet Explorer: <kbd>Datei > Importieren und Exportieren... > " +"Exportiere Favoriten" -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38 -msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..." -msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Favoriten > Manage Favoriten... > Datei > Exportieren..." +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:38 +msgid "" +"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > " +"Export..." +msgstr "" +"Mozilla Firefox: <kbd>Favoriten > Manage Favoriten... > Datei > " +"Exportieren..." -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39 -msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." -msgstr "Netscape: <kbd>Favoriten > Manage Favoriten... > Tools > Exportieren..." +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:39 +msgid "" +"Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." +msgstr "" +"Netscape: <kbd>Favoriten > Manage Favoriten... > Tools > " +"Exportieren..." -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42 -msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Klicke <kbd>Browse...</kbd> um die gespeicherte Favoriten Datei auf Deinem Computer zu finden. Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB" +#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:42 +msgid "" +"Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. " +"The maximum size the file can be is 1MB" +msgstr "" +"Klicke <kbd>Browse...</kbd>, um die gespeicherte Favoriten Datei auf Deinem " +"Computer zu finden. Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB" + +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:24 +msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:" +msgstr "Erstelle eine Struktur in einer Textdatei gemäß folgendem Beispiel:" + +#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:35 +msgid "" +"Then import the file. The tags and their relations will be added to your " +"profile." +msgstr "" +"Importiere anschließend die Datei. Die Tags und ihre Beziehungen werden " +"Deinem Profil hinzugefügt." -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21 +#: ../../../templates/login.tpl.php:20 ../../../templates/register.tpl.php:21 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22 +#: ../../../templates/login.tpl.php:22 msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" -msgstr " 2 Wochen lang nicht nach meinem Passwort fragen" +msgstr "2 Wochen lang nicht nach meinem Passwort fragen" -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30 +#: ../../../templates/login.tpl.php:30 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Passwort vergessen?" -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5 +#: ../../../templates/password.tpl.php:5 #, php-format -msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you." -msgstr "Du hast Dein Passwort vergessen? Kein Problem - %s kann ein Neues für Dich generieren. Gebe Deine Email Adresse und Mitgliedsnamen ein und Dir wird ein neues Passwort zugesendet." - -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14 -msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Elektronische Mail\">E-mail</abbr>" +msgid "" +"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the " +"username and e-mail address of your account into the form below and we will " +"e-mail your new password to you." +msgstr "" +"Wenn Du Dein Passwort vergessen hast, kann %s Dir ein neues erstellen. Trage " +"Deinen Mitgliedsnamen und die E-mail Adresse Deines Zugangs in das Formular " +"ein. Wir werden Dir ein neues Passwort zusenden." -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19 +#: ../../../templates/password.tpl.php:19 msgid "Generate Password" msgstr "Neues Passwort erstellen" -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:11 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:28 msgid "Member Since" msgstr "Mitglied seit" -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:40 +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:30 msgid "Watching" msgstr "Beobachten" -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:55 +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:52 msgid "Watched By" msgstr "Beobachtet von" -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11 +#: ../../../templates/profile.tpl.php:68 ../../../templates/toolbar.inc.php:9 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoriten" + +#: ../../../templates/profile.tpl.php:69 +msgid "Go to bookmarks" +msgstr "Gehe zu Favoriten" + +#: ../../../templates/register.tpl.php:11 #, php-format -msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required" -msgstr "Hier kannst Du Dich kostenlos für einen %s Account registrieren. Fülle dafür die folgenden Formularfelder vollständig aus." +msgid "" +"Sign up here to create a free %s account. All the information requested " +"below is required" +msgstr "" +"Hier kannst Du Dich kostenlos für einen %s Account registrieren. Fülle dafür " +"die folgenden Formularfelder vollständig aus." + +#: ../../../templates/register.tpl.php:18 +msgid "" +" at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special " +"ones)" +msgstr "" +" mindestens 5 alphanumerische Zeichen - keine Leerzeichen, Punkte oder " +"andere Sonderzeichen" + +#: ../../../templates/register.tpl.php:28 +msgid " to send you your password if you forget it" +msgstr " um Dir Dein Passwort zu senden, Im Falle Du es vergisst" + +#: ../../../templates/register.tpl.php:33 +msgid "Antispam question" +msgstr "Spamschutz Frage" -#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9 +#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:51 +msgid "Linked Tags" +msgstr "Verwandte Tags" + +#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:62 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:46 +msgid "Add new link" +msgstr "Verknüpfung hinzufügen" + +#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:63 +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:47 +msgid "Delete link" +msgstr "Lösche Verknüpfung" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:35 #, php-format -msgid "Recent bookmarks posted to %s" -msgstr "Neue Favoriten in %s hinzugefügt" +msgid "Tags included into the tag '%s'" +msgstr "Tags, die im Tag '%s' enthalten sind" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:35 +msgid "Menu Tags" +msgstr "Menütags" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68 +msgid "See all your tags" +msgstr "Zeige alle Deine Tags" -#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17 -#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19 -msgid "No bookmarks found" -msgstr "Keine Favoriten gefunden" +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68 +msgid "all your tags" +msgstr "all Deine Tags" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70 +msgid "See all tags from this user" +msgstr "Zeige alle Tags von diesem Mitglied" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70 +msgid "all tags from this user" +msgstr "alle Tags von diesem Nutzer" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74 +msgid "See popular tags" +msgstr "Zeige beliebte Tags" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:25 +msgid "Featured Menu Tags" +msgstr "Ausgewählte Menütags" + +#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:29 +msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins." +msgstr "" +"Dieses Menü zeigt Schlüsselwörter (Tags), die von den Administratoren " +"verwaltet werden." -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15 +#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:18 msgid "Recent Tags" msgstr "Neueste Tags" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15 +#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:26 msgid "Related Tags" msgstr "Verwandte Tags" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10 +#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:15 +msgid "Last Searches" +msgstr "Vorige Suche" + +#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:24 +msgid "Number of bookmarks for this query" +msgstr "Anzahl der Favoriten zu dieser Anfrage" + +#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:28 +msgid "Create a link to another tag" +msgstr "Erstelle einen Link zu einem anderen Tag" + +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:14 +msgid "New Users" +msgstr "Neue Mitglieder" + +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:23 +#: ../../../templates/users.tpl.php:17 +msgid "bookmarks" +msgstr "Favoriten" + +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:30 +msgid "See all users" +msgstr "Zeige alle Mitglieder" + +#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:30 +msgid "All users" +msgstr "Alle Mitglieder" + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:19 +msgid "Close contacts are mutual contacts" +msgstr "Enge Kontakte sind gemeinsame Kontakte" + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:19 +msgid "Close contacts" +msgstr "Enge Kontakte" + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:36 +msgid "Add a contact..." +msgstr "Kontakt hinzufügen..." + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:36 +msgid "Type a username to add it to your contacts." +msgstr "Gib einen Mitgliedsnamen ein und füge ihn Deinen Kontakten hinzu" + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:44 +msgid "Remove this contact" +msgstr "Kontakt entfernen" + +#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:11 msgid "Remove from Watchlist" msgstr "Aus Beobachtungsliste entfernen" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12 +#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:13 msgid "Add to Watchlist" msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18 +msgid "Edit link" +msgstr "Verknüpfung bearbeiten" + +#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:47 +msgid "Synonyms:" +msgstr "Synonyme:" -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8 +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:12 +msgid "Create new link:" +msgstr "Erstelle neue Verknüpfung:" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:19 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into " +"the menu box" +msgstr "" +"Hinweis: schließe einen Tag in '%s' ein (e.g. %s>Länder) ___________________" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:23 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:37 +msgid "Create" +msgstr "Erstelle" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:35 +#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:27 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:51 +msgid "Existing links:" +msgstr "Bestehende Verknüpfungen:" + +#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:53 +#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:45 +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:69 +msgid "No links" +msgstr "Keine Verknüpfungen" + +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:6 +msgid "Delete the link" +msgstr "Entferne die Verknüpfung" + +#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:29 +msgid "Create new link" +msgstr "Erstelle eine neue Verknüpfung" + +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:12 +msgid "Old" +msgstr "Alt" + +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:17 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:24 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: ../../../templates/tags.tpl.php:11 ../../../templates/users.tpl.php:9 msgid "Alphabet" msgstr "Alphabet" -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9 +#: ../../../templates/tags.tpl.php:12 ../../../templates/users.tpl.php:10 msgid "Popularity" -msgstr "Popularität" +msgstr "Beliebtheit" -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Favoriten" +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:8 ../../../templates/toolbar.inc.php:26 +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16 +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14 msgid "Log Out" -msgstr "Logout" +msgstr "Abmelden" + +#: ../../../templates/toolbar.inc.php:17 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: ../../../templates/top.inc.php:51 +msgid "" +"Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in " +"\"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into " +"config.inc.php." +msgstr "" + +#: ../../../templates/users.tpl.php:17 +msgid "profile" +msgstr "Profil" +#: ../../../templates/users.tpl.php:17 +msgid "created in" +msgstr "Erstellt am" |