diff options
author | cweiske <cweiske@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f> | 2009-10-03 14:00:33 +0000 |
---|---|---|
committer | cweiske <cweiske@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f> | 2009-10-03 14:00:33 +0000 |
commit | 29422fa55379aa61a61019b832c83dab6d450264 (patch) | |
tree | e5884ce6fed2cf1d02165a1b5667b99cd80262e5 /locales/de_DE | |
parent | b8b1d06b2d899658fae64d0de506439ca0ea067c (diff) | |
download | semanticscuttle-29422fa55379aa61a61019b832c83dab6d450264.tar.gz semanticscuttle-29422fa55379aa61a61019b832c83dab6d450264.tar.bz2 |
move files to new locations
git-svn-id: https://semanticscuttle.svn.sourceforge.net/svnroot/semanticscuttle/trunk@386 b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f
Diffstat (limited to 'locales/de_DE')
-rw-r--r-- | locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 22575 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 1137 |
2 files changed, 0 insertions, 1137 deletions
diff --git a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 8bfe61f..0000000 --- a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo +++ /dev/null diff --git a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po deleted file mode 100644 index 64cf4de..0000000 --- a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ /dev/null @@ -1,1137 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2008 by Elmar H. Beer
-# This file is distributed under the same license as the SemanticScuttle package.
-# Elmar H. Beer <info@ehb-world.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: SemanticScuttle\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-25 14:18+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Weiske <cweiske@cweiske.de>\n"
-"Language-Team: de-AT <info@ehb-world.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: AUSTRIA\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../../../about.php:25
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:16
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:25
-msgid "About"
-msgstr "Impressum"
-
-#: ../../../ajaxDelete.php:30
-msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
-msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht löschen"
-
-#: ../../../ajaxDelete.php:34
-#: ../../../edit.php:78
-msgid "Failed to delete bookmark"
-msgstr "Das Löschen des Lesezeichens ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../../../alltags.php:48
-msgid "All Tags"
-msgstr "Alle Schlagwörter"
-
-#: ../../../alltags.php:57
-#: ../../../bookmarks.php:72
-#: ../../../populartags.php:58
-#: ../../../profile.php:44
-#: ../../../rss.php:62
-#: ../../../search.php:88
-#: ../../../watch.php:34
-#: ../../../watchlist.php:61
-#, php-format
-msgid "User with username %s was not found"
-msgstr "Der Benutzer %s wurde nicht gefunden."
-
-#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:35
-#: ../../../tag2tagadd.php:31
-#: ../../../tag2tagdelete.php:31
-#: ../../../tag2tagedit.php:31
-#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:35
-#: ../../../tagedit.php:34
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Zugriff verweigert."
-
-#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:45
-msgid "Bookmark common description updated"
-msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung wurde aktualisiert"
-
-#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:48
-msgid "Failed to update the bookmark common description"
-msgstr "Das Ändern der gemeinsamen Lesezeichenbeschreibung ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:57
-msgid "Edit Bookmark Common Description"
-msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung bearbeiten."
-
-#: ../../../bookmarks.php:95
-#: ../../../edit.php:44
-msgid "Your bookmark must have a title and an address"
-msgstr "Ihr Lesezeichen muss einen Titel und eine URL haben."
-
-#: ../../../bookmarks.php:115
-#: ../../../edit.php:58
-msgid "Bookmark saved"
-msgstr "Ihr Lesezeichen wurde erfolgreich gespeichert."
-
-#: ../../../bookmarks.php:123
-#: ../../../import.php:99
-#: ../../../importNetscape.php:74
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Administrator."
-
-#: ../../../bookmarks.php:161
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14
-msgid "Add a Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-
-#: ../../../bookmarks.php:164
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-
-#: ../../../bookmarks.php:167
-msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
-msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um ein Lesezeichen hinzuzufügen."
-
-#: ../../../bookmarks.php:218
-msgid "My Bookmarks"
-msgstr "Meine Lesezeichen"
-
-#: ../../../edit.php:29
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
-
-#: ../../../edit.php:34
-#, php-format
-msgid "Bookmark with id %s not was not found"
-msgstr "Das Lesezeichen mit der ID %s wurde nicht gefunden."
-
-#: ../../../edit.php:39
-msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
-msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht bearbeiten"
-
-#: ../../../edit.php:55
-msgid "Error while saving your bookmark"
-msgstr "Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: ../../../edit.php:88
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:51
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Änderungen speichern"
-
-#: ../../../functions.inc.php:108
-msgid "message_die() was called multiple times."
-msgstr "message_die() wurde mehrmals aufgerufen."
-
-#: ../../../functions.inc.php:120
-msgid "SQL Error"
-msgstr "SQL-Fehler"
-
-#: ../../../functions.inc.php:126
-msgid "Line"
-msgstr "Zeile"
-
-#: ../../../functions.inc.php:126
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:9
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: ../../../functions.inc.php:132
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../../../functions.inc.php:137
-msgid "Critical Information"
-msgstr "Kritische Information"
-
-#: ../../../functions.inc.php:142
-msgid "An error occured"
-msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: ../../../functions.inc.php:145
-msgid "General Error"
-msgstr "Allgemeiner Fehler"
-
-#: ../../../functions.inc.php:153
-msgid "An critical error occured"
-msgstr "Es ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
-
-#: ../../../functions.inc.php:156
-msgid "Critical Error"
-msgstr "Kritischer Fehler"
-
-#: ../../../functions.inc.php:165
-msgid "DEBUG MODE"
-msgstr "Debugmodus"
-
-#: ../../../history.php:65
-msgid "History"
-msgstr "Verlauf"
-
-#: ../../../history.php:66
-#, php-format
-msgid "History for %s"
-msgstr "Verlauf von %s"
-
-#: ../../../history.php:82
-msgid "Address was not found"
-msgstr "Die Adresse wurde nicht gefunden."
-
-#: ../../../import.php:41
-msgid "Could not open XML input"
-msgstr "Die XML-Daten konnten nicht geöffnet werden."
-
-#: ../../../import.php:45
-#, php-format
-msgid "XML error: %s at line %d"
-msgstr "XML-Fehler: %s in Zeile %d"
-
-#: ../../../import.php:54
-msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
-msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren"
-
-#: ../../../import.php:86
-#: ../../../importNetscape.php:64
-msgid "You have already submitted this bookmark."
-msgstr "Sie haben dieses Lesezeichen bereits gespeichert."
-
-#: ../../../import.php:97
-#: ../../../importNetscape.php:72
-msgid "Bookmark imported."
-msgstr "Lesezeichen importiert."
-
-#: ../../../importNetscape.php:81
-msgid "Import Bookmarks from Browser File"
-msgstr "Lesezeichen aus Browser-Lesezeichendatei importieren"
-
-#: ../../../index.php:32
-msgid "You have now logged out"
-msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet."
-
-#: ../../../index.php:39
-#, php-format
-msgid "%s: Recent bookmarks"
-msgstr "%s: Neue Lesezeichen"
-
-#: ../../../index.php:73
-msgid "Store, share and tag your favourite links"
-msgstr "Speichern, teilen und kategorisieren Sie Ihre Lesezeichen!"
-
-#: ../../../index.php:74
-msgid "All Bookmarks"
-msgstr "Alle Lesezeichen"
-
-#: ../../../jsScuttle.php:22
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:21
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:13
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:14
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:35
-#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:6
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Sind Sie sicher?"
-
-#: ../../../jsScuttle.php:22
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:16
-#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:8
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../../../jsScuttle.php:22
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:17
-#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:9
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: ../../../jsScuttle.php:68
-msgid "Available"
-msgstr "Vorhanden"
-
-#: ../../../jsScuttle.php:71
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nicht vorhanden"
-
-#: ../../../login.php:38
-msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
-msgstr "Die von Ihnen angegebenen Daten sind nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es erneut."
-
-#: ../../../login.php:48
-#: ../../../templates/login.tpl.php:26
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:26
-msgid "Log In"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: ../../../password.php:31
-msgid "You must enter your username."
-msgstr "Sie müssen Ihren Benutzernamen eingeben."
-
-#: ../../../password.php:35
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Sie müssen Ihre <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr>adresse eingeben."
-
-#: ../../../password.php:42
-msgid "No matches found for that username."
-msgstr "Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen gefunden."
-
-#: ../../../password.php:45
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen und diese <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr>adresse gefunden."
-
-#: ../../../password.php:53
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
-msgstr "Bei der Generierung des neuen Passwortes ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
-
-#: ../../../password.php:57
-msgid "Your new password is:"
-msgstr "Ihr neues Passwort lautet:"
-
-#: ../../../password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "Um den größtmöglichen Schutz Ihrer Lesezeichen zu gewährleisten, sollten Sie das Passwort in Ihrem Profil bei Ihrer nächsten Anmeldung editieren."
-
-#: ../../../password.php:60
-#, php-format
-msgid "%s Account Information"
-msgstr "%s Zugangsinformationen"
-
-#: ../../../password.php:62
-#, php-format
-msgid "New password generated and sent to %s"
-msgstr "Ein neues Passwort wurde erstellt und an %s gesandt."
-
-#: ../../../password.php:69
-msgid "Forgotten Password"
-msgstr "Vergessenes Passwort"
-
-#: ../../../populartags.php:49
-#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:101
-#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:9
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
-#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:15
-#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:30
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:24
-msgid "Popular Tags"
-msgstr "Populäre Schlagwörter"
-
-#: ../../../profile.php:52
-#: ../../../watchlist.php:116
-msgid "Username was not specified"
-msgstr "Der Benutzername wurde nicht angegeben."
-
-#: ../../../profile.php:58
-msgid "My Profile"
-msgstr "Mein Profil"
-
-#: ../../../profile.php:60
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:13
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../../../profile.php:78
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "Das Passwort und dessen Bestätigung ist nicht identisch."
-
-#: ../../../profile.php:82
-msgid "Password must be at least 6 characters long."
-msgstr "Das Passwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein."
-
-#: ../../../profile.php:86
-msgid "E-mail address is not valid."
-msgstr "Die E-Mailadresse ist nicht gültig."
-
-#: ../../../profile.php:90
-msgid "An error occurred while saving your changes."
-msgstr "Beim Speichern Ihrer Änderungen trat ein Fehler auf."
-
-#: ../../../profile.php:92
-msgid "Changes saved."
-msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
-
-#: ../../../register.php:33
-msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
-msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen, ein Passwort und eine <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr>addresse eingeben."
-
-#: ../../../register.php:37
-msgid "This username has been reserved, please make another choice."
-msgstr "Dieser Benutzername ist bereits reserviert. Bitte treffen Sie eine andere Wahl."
-
-#: ../../../register.php:41
-msgid "This username already exists, please make another choice."
-msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits. Bitte treffen Sie eine andere Wahl."
-
-#: ../../../register.php:45
-msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
-msgstr "Diese E-Mailadresse ist nicht gültig. Bitte versuchen Sie es erneut."
-
-#: ../../../register.php:49
-msgid "Antispam answer is not valid. Please try again."
-msgstr "Die Sicherheitsfrage wurde nicht korrekt beantwortet. Bitte versuchen Sie es erneut."
-
-#: ../../../register.php:58
-msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
-msgstr "Ihre Registrierung war erfolgreich!"
-
-#: ../../../register.php:60
-msgid "Registration failed. Please try again."
-msgstr "Ihre Registrierung ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
-
-#: ../../../register.php:66
-#: ../../../templates/register.tpl.php:41
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: ../../../rss.php:79
-#, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "Neueste Lesezeichen in %s"
-
-#: ../../../search.inc.php:13
-#: ../../../search.inc.php:41
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: ../../../search.inc.php:19
-msgid "this user's bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen des Benutzers"
-
-#: ../../../search.inc.php:24
-msgid "my bookmarks"
-msgstr "meine Lesezeichen"
-
-#: ../../../search.inc.php:25
-msgid "my watchlist"
-msgstr "meine Beobachtungsliste"
-
-#: ../../../search.inc.php:29
-msgid "all bookmarks"
-msgstr "alle Lesezeichen"
-
-#: ../../../search.inc.php:32
-msgid "for"
-msgstr "nach"
-
-#: ../../../search.php:59
-#: ../../../search.php:108
-msgid "Search Bookmarks"
-msgstr "Suche Lesezeichen"
-
-#: ../../../search.php:65
-msgid "Search Results"
-msgstr "Suche Ergebnisse"
-
-#: ../../../tag2tagadd.php:44
-msgid "Tag link created"
-msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich erstellt."
-
-#: ../../../tag2tagadd.php:47
-msgid "Failed to create the link"
-msgstr "Der Weblink für das Schlagwort konnte nicht erstellt werden."
-
-#: ../../../tag2tagadd.php:58
-msgid "Add Tag Link"
-msgstr "Eine Verbindung für das Schlagwort hinzufügen"
-
-#: ../../../tag2tagdelete.php:43
-#: ../../../tag2tagedit.php:43
-msgid "Tag link deleted"
-msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht."
-
-#: ../../../tag2tagdelete.php:46
-#: ../../../tag2tagedit.php:46
-msgid "Failed to delete the link"
-msgstr "Das Löschen des Weblinks ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../../../tag2tagdelete.php:58
-msgid "Delete Link Between Tags"
-msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern löschen"
-
-#: ../../../tag2tagedit.php:58
-msgid "Edit Link Between Tags"
-msgstr "Einen Weblink zwischen Schlagwörtern editieren"
-
-#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:45
-msgid "Tag common description updated"
-msgstr "Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes wurde erfolgreich aktualisiert."
-
-#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:48
-msgid "Failed to update the tag common description"
-msgstr "Ändern der gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:27
-msgid "Edit Tag Common Description"
-msgstr "Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes bearbeiten."
-
-#: ../../../tagdelete.php:33
-msgid "Tag deleted"
-msgstr "Das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht."
-
-#: ../../../tagdelete.php:36
-msgid "Failed to delete the tag"
-msgstr "Das Löschen des Schlagwortes ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../../../tagdelete.php:44
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:23
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Das Schlagwort löschen."
-
-#: ../../../tagedit.php:44
-msgid "Tag description updated"
-msgstr "Die Schlagwortbeschreibung wurde aktualisiert."
-
-#: ../../../tagedit.php:47
-msgid "Failed to update the tag description"
-msgstr "Das Aktualisieren der Schlagwortbeschreibung ist fehlgeschlagen"
-
-#: ../../../tagedit.php:54
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:25
-msgid "Edit Tag Description"
-msgstr "Die Schlagwortbeschreibung bearbeiten"
-
-#: ../../../tagrename.php:50
-msgid "Tag renamed"
-msgstr "Das Schlagwort wurde umbenannt."
-
-#: ../../../tagrename.php:54
-msgid "Failed to rename the tag"
-msgstr "Die Umbenennung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../../../tagrename.php:61
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:10
-msgid "Rename Tag"
-msgstr "Das Schlagwort umbenennen."
-
-#: ../../../tags.php:38
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:11
-msgid "Tags"
-msgstr "Schlagwörter"
-
-#: ../../../users.php:33
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: ../../../watch.php:46
-msgid "User removed from your watchlist"
-msgstr "Der Benutzer wurde aus Ihrer Beobachtungsliste entfernt."
-
-#: ../../../watch.php:48
-msgid "User added to your watchlist"
-msgstr "Der Benutzer wurde zu Ihrer Beobachtungsliste hinzugefügt."
-
-#: ../../../watchlist.php:103
-msgid "My Watchlist"
-msgstr "Meine Beobachtungsliste"
-
-#: ../../../watchlist.php:105
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:12
-msgid "Watchlist"
-msgstr "Beobachtungsliste"
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Speichern</ strong> Sie Ihre sämtlichen Lesezeichen an einem Ort, von überall zugänglich."
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "<strong>Teilen</ strong> Sie Ihre Lesezeichen mit allen anderen, mit Freunden auf Ihrer Beobachtungsliste oder einfach privat für Sie persönlich."
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Kategorisieren</ strong> Sie Ihre Lesezeichen mittels unbegrenzten Schlagwörtern, anstatt Sie in unübersichtlichen Ordnern zu speichern."
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:9
-msgid "Register now"
-msgstr "Registrieren Sie sich jetzt"
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:9
-#, php-format
-msgid " to start using %s!"
-msgstr "um %s zu nutzen!"
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:12
-msgid "Geek Stuff"
-msgstr "Softwareinformationen"
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:14
-msgid "is licensed under the "
-msgstr "ist lizenziert unter der"
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:14
-msgid "you can freely host it on your own web server."
-msgstr "Sie können es selbst auf Ihrem Webserver oder Webspace installieren"
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:15
-#, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "%1$s unterstützt die meisten der <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">-API </ abbr></ a>. Fast alle coolen Tools, die für dieses System erstellt wurden, können für %1$s geändert und adaptiert werden. Wenn Sie ein Programm finden, bei dem Sie die API-Adresse nicht ändern können, so fragen Sie doch einfach beim Entwickler nach. Man kann nie wissen, vielleicht machen sie es einfach."
-
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:15
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:67
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:34
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:20
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:39
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:46
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:28
-#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13
-#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:13
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:28
-#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21
-msgid "Last modification:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
-
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:39
-#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32
-#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:40
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:24
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:38
-#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33
-#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:20
-#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:25
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:34
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:37
-msgid "edit common description"
-msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:64
-msgid "bookmark(s)"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:65
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:10
-#: ../../../templates/users.tpl.php:8
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Sortieren nach:"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:66
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:71
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:81
-msgid "Bookmarks from other users for this tag"
-msgstr "Lesezeichen anderer Benutzer mit diesem Schlagwort"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:86
-msgid "Only your bookmarks for this tag"
-msgstr "Nur meine Lesezeichen für dieses Schlagwort"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:135
-msgid "by"
-msgstr "von"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:147
-#, php-format
-msgid " and %s1 other%s"
-msgstr " und %s1 anderen Person%s"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:150
-#, php-format
-msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
-msgstr " und %2$s%1$s anderer Person%3$s"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:159
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:218
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:224
-msgid "First"
-msgstr "neueste Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:219
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:225
-msgid "Previous"
-msgstr "vorherige"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:232
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:235
-msgid "Next"
-msgstr "weitere"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:233
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:236
-msgid "Last"
-msgstr "älteste Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:246
-#, php-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Seite %d von %d"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:252
-msgid "No bookmarks available"
-msgstr "Leider sind keine Lesezeichen vorhanden."
-
-#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:108
-#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:20
-#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:26
-#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:25
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:19
-msgid "bookmark"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:29
-msgid "Address"
-msgstr "Webadresse"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:31
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:36
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:30
-#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:14
-#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:19
-msgid "Required"
-msgstr "Erforderlich"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:46
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "kommagetrennt"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:50
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:9
-msgid "Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris"
-msgstr "Anmerkung: verwenden Sie \">\" um ein Schlagwort in ein hierarchisch höheres Schlagwort zu integrieren (z.B.: Europa>Frankreich>Paris)"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:54
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:8
-msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry"
-msgstr "Anmerkung: verwenden Sie \"=\" um ein Synonym für ein Schlagwort zu integrieren (z.B.: Frankreich=französisches Land)"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:57
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:15
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:16
-msgid "Privacy"
-msgstr "Status"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:60
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:18
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:19
-msgid "Public"
-msgstr "Öffentlich"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:61
-msgid "Shared with Watch List"
-msgstr "Beobachtungsliste"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:62
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:20
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:21
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:74
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen löschen"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:101
-msgid "Bookmarklet"
-msgstr "Bookmarklet"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102
-#, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Ziehen Sie eines der folgenden Bookmarklets in die Lesezeichen Ihres Webbrowsers, um jederzeit auf unkomplizierte Art und Weise einen neue Lesezeichen zu %s hinzuzufügen"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:114
-#, php-format
-msgid "Post to %s"
-msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen."
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:115
-#, php-format
-msgid "Post to %s (Pop-up)"
-msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen (Pop-up)"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:119
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:26
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:27
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121
-msgid "Import bookmarks from bookmark file"
-msgstr "Die Lesezeichen aus einer Lesezeichendatei importieren."
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121
-msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
-msgstr "Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox und Netscape"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:122
-msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
-msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren."
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:9
-msgid "Account Details"
-msgstr "Kontodetails"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:13
-#: ../../../templates/login.tpl.php:15
-#: ../../../templates/password.tpl.php:10
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:7
-#: ../../../templates/register.tpl.php:16
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:18
-msgid "New Password"
-msgstr "Neues Passwort"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:23
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:28
-#: ../../../templates/password.tpl.php:14
-#: ../../../templates/register.tpl.php:26
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:34
-msgid "Personal Details"
-msgstr "Persönliche Details"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:38
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:12
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:42
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:18
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:54
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:18
-#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:57
-msgid "Export bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen exportieren"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:59
-msgid "HTML file (for browsers)"
-msgstr "HTML-Datei (für Webbrowser)"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60
-msgid "XML file (like del.icio.us)"
-msgstr "XML-Datei (für del.icio.us etc.)"
-
-#: ../../../templates/error.404.tpl.php:5
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nicht gefunden!"
-
-#: ../../../templates/error.404.tpl.php:6
-msgid "The requested URL was not found on this server"
-msgstr "Die angeforderte URL wurde auf diesem Server nicht gefunden"
-
-#: ../../../templates/error.500.tpl.php:5
-msgid "General server error"
-msgstr "Allgemeiner Serverfehler"
-
-#: ../../../templates/error.500.tpl.php:6
-msgid "The requested URL could not be processed"
-msgstr "Die angeforderte URL konnte nicht verarbeitet werden"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:19
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:20
-msgid "Shared with Watchlist"
-msgstr "Beobachtungsliste"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:31
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:32
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instruktionen"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:33
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Melden Sie sich <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">bei del.icio.us an</a>, um Ihre Lesezeichen zu exportieren"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:34
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Speichern Sie die resultierende <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr-Datei lokal auf Ihrem Computer"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:35
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Klicken Sie auf <kbd>Durchsuchen...</kbd> um die bereits gespeicherte Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:36
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:43
-msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
-msgstr "Wählen Sie die Standardeinstellung der Privatsphäre für Ihre zu importierenden Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:37
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Klicken Sie auf <kbd>Importieren</kbd> um die bereits lokal gespeicherte Lesezeichendatei zu importieren. Dieser Prozess kann bis zu eine Minute andauern"
-
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:35
-msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
-msgstr "Exportieren Sie Ihre Lesezeichen aus dem Webbrowser in eine Datei"
-
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites"
-msgstr "Microsoft Internet Explorer: <kbd>Datei > Importieren und Exportieren... > Favoriten exportieren"
-
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:38
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Lesezeichen > Lesezeichen verwalten... > Datei > Exportieren..."
-
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:39
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Lesezeichen > Lesezeichen verwalten... > Werkzeuge > Exportieren..."
-
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Klicken Sie auf <kbd>Durchsuchen...</kbd> um die bereits gespeicherte Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen"
-
-#: ../../../templates/login.tpl.php:20
-#: ../../../templates/register.tpl.php:21
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ../../../templates/login.tpl.php:22
-msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
-msgstr "Zwei Wochen nicht nach meinem Passwort fragen"
-
-#: ../../../templates/login.tpl.php:30
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"
-
-#: ../../../templates/password.tpl.php:5
-#, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Sofern Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie nun durch %s ein neues Passwort erstellen lassen. Geben Sie zur Verifizierung Ihren Benutzernamen und Ihre E-Mail Adresse Ihres Accounts ein. In Kürze erhalten Sie ein neues Passwort. Verwenden Sie dieses Passwort, um sich erfolgreich anzumelden."
-
-#: ../../../templates/password.tpl.php:19
-msgid "Generate Password"
-msgstr "Passwort generieren"
-
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:23
-msgid "Member Since"
-msgstr "Mitglied seit"
-
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:35
-#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:8
-msgid "Watching"
-msgstr "Beobachten"
-
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:50
-msgid "Watched By"
-msgstr "Beobachtet von"
-
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:63
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:10
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:64
-msgid "Go to bookmarks"
-msgstr "Zu den Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/register.tpl.php:11
-#, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Registrieren Sie sich hier für ein kostenloses %s Konto. Alle unten angeforderten Informationen sind für die Registrierung erforderlich"
-
-#: ../../../templates/register.tpl.php:33
-msgid "Antispam question"
-msgstr "Sicherheitsfrage"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:41
-msgid "Linked Tags"
-msgstr "Ausgewählte Schlagwörter"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:55
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:40
-msgid "Add new link"
-msgstr "Einen neuen Navigationslink hinzufügen."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:56
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:41
-msgid "Delete link"
-msgstr "Einen Navigationslink löschen."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:29
-#, php-format
-msgid "Tags included into the tag '%s'"
-msgstr "Schlagwörter, die im Schlagwort '%s' enthalten sind."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:29
-msgid "Menu Tags"
-msgstr "Spezielle Schlagwörter"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:62
-msgid "See all your tags"
-msgstr "Betrachten Sie all Ihre Schlagwörter."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:62
-msgid "all your tags"
-msgstr "All Ihre Schlagwörter."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:64
-msgid "See all tags from this user"
-msgstr "Betrachten Sie sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:64
-msgid "all tags from this user"
-msgstr "Sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
-msgid "See popular tags"
-msgstr "Betrachten Sie populäre Schlagwörter."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:15
-msgid "Recent Tags"
-msgstr "Neueste Schlagwörter"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:17
-msgid "Related Tags"
-msgstr "Verwandte Schlagwörter"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:15
-msgid "Last Searches"
-msgstr "Neueste Suchbegriffe"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:24
-msgid "Number of bookmarks for this query"
-msgstr "Die Anzahl der Favoriten für diese Anfrage"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:29
-msgid "Create a link to another tag"
-msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern erstellen."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:13
-msgid "Last Users"
-msgstr "Neueste Benutzer"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:22
-#: ../../../templates/users.tpl.php:17
-msgid "bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29
-msgid "See all users"
-msgstr "Alle Benutzer anzeigen"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29
-msgid "All users"
-msgstr "Alle Benutzer"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
-msgid "Remove from Watchlist"
-msgstr "Aus der Beobachtungsliste löschen"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
-msgid "Add to Watchlist"
-msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen"
-
-#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18
-msgid "Edit link"
-msgstr "Den Weblink bearbeiten."
-
-#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:45
-msgid "Synonyms:"
-msgstr "Synonyme:"
-
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:12
-msgid "Create new link:"
-msgstr "Eine neue Verbindung erstellen:"
-
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:19
-#, php-format
-msgid "Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into the menu box"
-msgstr "Anmerkung: Fügen Sie ein Schlagwort dem '%s' Schlagwort hinzu (z.B.: %s>Länder), so erscheint dieses Schlagwort in der Navigationsbox."
-
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:23
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:37
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:35
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:27
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:51
-msgid "Existing links:"
-msgstr "Bereits bestehende Navigationslinks:"
-
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:53
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:45
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:69
-msgid "No links"
-msgstr "Leider derzeit keine Weblinks."
-
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:6
-msgid "Delete the link"
-msgstr "Den Weblink löschen."
-
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:29
-msgid "Create new link"
-msgstr "Einen neuen Weblink erstellen"
-
-#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:12
-msgid "Old"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:17
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:24
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:11
-#: ../../../templates/users.tpl.php:9
-msgid "Alphabet"
-msgstr "Alphabet"
-
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:12
-#: ../../../templates/users.tpl.php:10
-msgid "Popularity"
-msgstr "Popularität"
-
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:15
-msgid "Log Out"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: ../../../templates/users.tpl.php:17
-msgid "profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../../../templates/users.tpl.php:17
-msgid "created in"
-msgstr "erstellt in"
-
|