summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/locales/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Weiske <cweiske@cweiske.de>2012-01-20 22:10:30 +0100
committerChristian Weiske <cweiske@cweiske.de>2012-01-20 22:10:30 +0100
commit6ff4370a20e7da8d02239b387cc0db296d7bf466 (patch)
tree0166e5a7b78779675507086326efd67b4fef9eb3 /data/locales/pt_BR
parentd16ca9235157042604f23949f2fa6e479e882d7d (diff)
parentd6d44c6cfa7e3e5cdb36d9e4abd3a62edad74eb9 (diff)
downloadsemanticscuttle-6ff4370a20e7da8d02239b387cc0db296d7bf466.tar.gz
semanticscuttle-6ff4370a20e7da8d02239b387cc0db296d7bf466.tar.bz2
Merge branch '0.98'
Diffstat (limited to 'data/locales/pt_BR')
-rw-r--r--data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mobin17167 -> 13790 bytes
-rw-r--r--data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po2085
2 files changed, 1522 insertions, 563 deletions
diff --git a/data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 4afb1d3..5a380cf 100644
--- a/data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index abace6c..7962ccb 100644
--- a/data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/data/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,807 +8,1766 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scuttle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 17:26-0300\n"
"Last-Translator: Daniel duende Carvalho <daniel.carvalho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ..\..\..\about.php:25
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:28
-msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
-msgstr "Você não tem permissão para apagar este bookmark"
-
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:32
-msgid "Failed to delete bookmark"
-msgstr "Falha ao apagar bookmark"
-
-#: ..\..\..\alltags.php:48
-msgid "All Tags"
-msgstr "Todos os Tags"
-
-#: ..\..\..\alltags.php:57
-#: ..\..\..\bookmarks.php:64
-#: ..\..\..\populartags.php:63
-#: ..\..\..\profile.php:39
-#: ..\..\..\rss.php:55
-#: ..\..\..\search.php:55
-#: ..\..\..\watch.php:35
-#: ..\..\..\watched.php:56
-#, php-format
-msgid "User with username %s not was not found"
-msgstr "O Nome de Usuário %s não foi encontrado"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:87
-#: ..\..\..\edit.php:44
-msgid "Your bookmark must have a title and an address"
-msgstr "O seu bookmark deve possuir um título e um endereço"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:104
-msgid "Bookmark saved"
-msgstr "Bookmark gravado"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:106
-#: ..\..\..\import.php:99
-#: ..\..\..\importNetscape.php:71
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Ocorreu um erro na gravação do seu bookmark. Por favor tente novamente ou entre em contato com o administrador."
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:143
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
-msgid "Add a Bookmark"
-msgstr "Adicione um Bookmark"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:144
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Adicionar Bookmark"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:147
-msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
-msgstr "Você deve dar entrada no sistema para poder adicionar bookmarks"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:196
-#: ..\..\..\watch.php:79
-#, php-format
-msgid "%s Bookmarks"
-msgstr "%s Bookmarks"
-
-#: ..\..\..\edit.php:29
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Editar Bookmark"
-
-#: ..\..\..\edit.php:34
-#, php-format
-msgid "Bookmark with id %s not was not found"
-msgstr "O Bookmark com a identificação %s não foi encontrado"
-
-#: ..\..\..\edit.php:39
-msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
-msgstr "Você não tem permissão para editar este bookmark"
-
-#: ..\..\..\edit.php:55
-msgid "Error while saving your bookmark"
-msgstr "Erro durante a gravação do seu bookmark"
-
-#: ..\..\..\edit.php:73
-msgid "Failed to delete the bookmark"
-msgstr "Falha ao apagar o bookmark"
-
-#: ..\..\..\edit.php:80
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:59
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Salva Alterações"
-
-#: ..\..\..\functions.inc.php:98
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:189
msgid "message_die() was called multiple times."
msgstr "message_die() foi chamada múltiplas vezes"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:201
msgid "SQL Error"
msgstr "Erro de SQL"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:207
msgid "Line"
msgstr "Linha"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:207
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:8
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:9
+#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:10
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:122
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:215
msgid "Information"
msgstr "Informações"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:127
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:220
msgid "Critical Information"
msgstr "Informações Importantes"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:132
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:225
msgid "An error occured"
msgstr "Um erro ocorreu"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:135
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:228
msgid "General Error"
msgstr "Erro Geral"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:143
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:236
msgid "An critical error occured"
msgstr "Um erro crítico ocorreu"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:146
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:239
msgid "Critical Error"
msgstr "Erro Crítico"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:155
+#: src/SemanticScuttle/functions.php:248
msgid "DEBUG MODE"
msgstr "MODO DEBUG"
-#: ..\..\..\import.php:39
-msgid "Could not open XML input"
-msgstr "Não foi possível abrir a entrada XML"
-
-#: ..\..\..\import.php:43
-#, php-format
-msgid "XML error: %s at line %d"
-msgstr "Erro de XML: %s na linha %d"
-
-#: ..\..\..\import.php:52
-msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
-msgstr "Importar Bookmarks do del.icio.us"
-
-#: ..\..\..\import.php:84
-#: ..\..\..\importNetscape.php:62
-msgid "You have already submitted this bookmark."
-msgstr "Você já submeteu este Bookmark."
+#: data/templates/default/about.tpl.php:6
+msgid ""
+"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
+"from anywhere."
+msgstr ""
+"<strong>Agregue</strong> todos os seus links favoritos em um só local, "
+"acessível de qualquer lugar."
-#: ..\..\..\import.php:97
-#: ..\..\..\importNetscape.php:69
-msgid "Bookmark imported."
-msgstr "Bookmark importado."
+#: data/templates/default/about.tpl.php:7
+msgid ""
+"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
+"watchlist or just keep them private."
+msgstr ""
+"<strong>Compartilhe</strong> seus bookmarks com todo o mundo, com amigos em "
+"sua lista de observação ou guarde-os apenas para você."
-#: ..\..\..\importNetscape.php:77
-msgid "Import Bookmarks from Browser File"
-msgstr "Importar Bookmarks (Favoritos) do Arquivo do Navegador"
+#: data/templates/default/about.tpl.php:8
+msgid ""
+"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
+"of wrestling with folders."
+msgstr ""
+"<strong>Identifique</strong> seus bookmarks com tantos tags quanto quiser, "
+"em vez de lutar contra pastas e diretórios."
-#: ..\..\..\index.php:31
-msgid "You have now logged out"
-msgstr "Você saiu do sistema"
+#: data/templates/default/about.tpl.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Register now"
+msgstr "Registre-se"
-#: ..\..\..\index.php:38
+#: data/templates/default/about.tpl.php:9
#, php-format
-msgid "%s: Recent bookmarks"
-msgstr "%s: Bookmarks recentes"
-
-#: ..\..\..\index.php:71
-msgid "Online Bookmarks Manager"
-msgstr "Gerenciador Online de Bookmarks"
-
-#: ..\..\..\index.php:72
-msgid "Recent Bookmarks"
-msgstr "Bookmarks Recentes"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:42
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Você tem certeza disso!?"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:42
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:42
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: ..\..\..\login.php:36
-msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
-msgstr "Os detalhes submetidos por você estão incorretos. Por favor tente novamente."
-
-#: ..\..\..\login.php:53
-msgid "You are already logged in."
-msgstr "Você já entrou no sistema."
-
-#: ..\..\..\login.php:55
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
-msgid "Log In"
-msgstr "Entrar no sistema"
-
-#: ..\..\..\password.php:31
-msgid "You must enter your username."
-msgstr "Você tem que digitar o seu nome de usuário"
-
-#: ..\..\..\password.php:35
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Você tem que digitar o seu endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr>."
-
-#: ..\..\..\password.php:42
-msgid "No matches found for that username."
-msgstr "Nenhum resultado encontrado pra este nome de usuário"
-
-#: ..\..\..\password.php:45
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Nenhum resultado encontrado para esta combinação de nome de usuário e endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> "
-
-#: ..\..\..\password.php:53
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
-msgstr "Ocorreu um erro durante a geração de sua nova senha. Por favor tente novamente."
+msgid " to start using %s!"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "Your new password is:"
-msgstr "A sua nova senha é:"
+#: data/templates/default/about.tpl.php:12
+msgid "Geek Stuff"
+msgstr "Coisas de Geek"
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "Para manter seguros os seus bookmarks, você deveria alterar esta senha (em seu perfil) na próxima vez que entrar no sistema."
+#: data/templates/default/about.tpl.php:14
+msgid "is licensed under the "
+msgstr ""
-#: ..\..\..\password.php:60
-#, php-format
-msgid "%s Account Information"
-msgstr "Informações da Conta de %s"
+#: data/templates/default/about.tpl.php:14
+msgid "you can freely host it on your own web server."
+msgstr ""
-#: ..\..\..\password.php:62
+#: data/templates/default/about.tpl.php:15
#, php-format
-msgid "New password generated and sent to %s"
-msgstr "Nova senha gerada e enviada para %s"
+msgid ""
+"%1$s supports most of the <a href=\"http://www.delicious.com/help/api\">del."
+"icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. "
+"Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work "
+"with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
+"address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
+"just do it."
+msgstr ""
+"O %1$s suporta a maior parte do <a href=\"http://www.delicious.com/help/api"
+"\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> do del.icio."
+"us</a>. Quase todas as adoráveis ferramentas desenvolvidas para aquele "
+"sistema podem ser modificadas para funcionar com o %1$s. Se você encontrar "
+"uma ferramenta que não permita a mudança de seu endereço de API, solicite a "
+"seu criador para que adicione esta configuração. Nunca se sabe. Ele pode "
+"simplesmente atender a seu pedido."
+
+#: data/templates/default/about.tpl.php:24
+msgid "Tips"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\password.php:69
-msgid "Forgotten Password"
-msgstr "Esquecí a Senha"
+#: data/templates/default/about.tpl.php:26
+msgid "Add search plugin into your browser:"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\populartags.php:54
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:13
-msgid "Popular Tags"
-msgstr "Tags populares"
+#: data/templates/default/about.tpl.php:27
+msgid ""
+"The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags."
+msgstr ""
-#: ..\..\..\profile.php:47
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:11
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: data/templates/default/about.tpl.php:28
+msgid ""
+"The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks."
+msgstr ""
-#: ..\..\..\profile.php:49
-msgid "Username was not specified"
-msgstr "O nome de usuário não foi especificado"
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:5
+#, fuzzy
+msgid "Users management"
+msgstr "Nome de Usuário"
-#: ..\..\..\profile.php:57
-#, php-format
-msgid "%s Profile"
-msgstr "Perfil de %s"
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:14
+msgid "Public/Shared/Private"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\profile.php:71
-msgid "Your name and e-mail address are required and must be completed."
-msgstr "Seu nome e endereço de email são requeridos e devem ser preenchidos."
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:14
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:115
+#, fuzzy
+msgid "bookmark(s)"
+msgstr "bookmark"
-#: ..\..\..\profile.php:75
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "A senha digitada não é idêntica àquela digitada no campo de confirmação de senha."
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:19
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:21
+#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:13
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:14
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:35
+#: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:6 www/jsScuttle.php:24
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Você tem certeza disso!?"
-#: ..\..\..\profile.php:79
-msgid "Password must be at least 6 characters long."
-msgstr "A senha deve ter um mínimo de 6 caracteres."
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:19
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:305
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
-#: ..\..\..\profile.php:87
-msgid "E-mail address is not valid."
-msgstr "O endereço de e-mail fornecido não é válido."
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:27
+#, fuzzy
+msgid "Other actions"
+msgstr "Instruções"
-#: ..\..\..\profile.php:91
-msgid "An error occurred while saving your changes."
-msgstr "Um erro ocorreu durante a gravação das suas alterações."
+#: data/templates/default/admin.tpl.php:29
+msgid "Check all URLs (May take some time)"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\profile.php:93
-msgid "Changes saved."
-msgstr "Alterações gravadas."
+#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16
+msgid ""
+"Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every "
+"users"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\register.php:30
-msgid "You <em>must</em> enter a username, password, name and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Você <em>deve</em> digitar um nome de usuário, uma senha, seu nome e endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr>."
+#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:159
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:51
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
-#: ..\..\..\register.php:34
-msgid "This username already exists, please make another choice."
-msgstr "Este nome de usuário já existe. Por favor, escolha outro nome de usuário."
+#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:57
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:53
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:33
+#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13
+#: data/templates/default/tagedit.tpl.php:12
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: ..\..\..\register.php:38
-msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
-msgstr "Endereço de email inválido. Por favor tente novamente."
+#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31
+#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21
+msgid "Last modification:"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\register.php:46
-msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
-msgstr "Você completou o seu registro. Agora divirta-se!"
+#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43
+#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33
+#: data/templates/default/tagedit.tpl.php:18
+msgid "Update"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\register.php:48
-msgid "Registration failed. Please try again."
-msgstr "Falha ao registrar-se. Por favor tente novamente."
+#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:44
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:111
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:24
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:38
+#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:34
+#: data/templates/default/tagedit.tpl.php:19
+#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:25
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\register.php:52
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:27
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
-msgid "Register"
-msgstr "Registre-se"
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:1
+msgid "Bookmarklet"
+msgstr "Gerador de Bookmarks"
-#: ..\..\..\search.inc.php:29
-#: ..\..\..\search.inc.php:58
-msgid "Search"
-msgstr "Busca"
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:11
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Click one of the following bookmarklets to add a button you can click "
+"whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Arraste um dos seguintes Geradores de Bookmark para a área de favoridos de "
+"seu navegador. Clique nele toda vez que quiser adicionar a página na qual "
+"você se encontra ao %s"
-#: ..\..\..\search.inc.php:36
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:20
#, php-format
-msgid "%s bookmarks"
-msgstr "%s bookmarks"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:41
-msgid "my bookmarks"
-msgstr "meus bookmarks"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:42
-msgid "my watched bookmarks"
-msgstr "meus bookmarks observados"
-
-#: ..\..\..\search.inc.php:46
-msgid "all bookmarks"
-msgstr "todos os bookmarks"
+msgid ""
+"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
+"it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Arraste um dos seguintes Geradores de Bookmark para a área de favoridos de "
+"seu navegador. Clique nele toda vez que quiser adicionar a página na qual "
+"você se encontra ao %s"
-#: ..\..\..\search.inc.php:49
-msgid "for"
-msgstr "por"
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:67
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:100
+#, php-format
+msgid "Post to %s"
+msgstr "Postar para %s"
-#: ..\..\..\search.php:110
-#: ..\..\..\search.php:114
-msgid "Search Bookmarks"
-msgstr "Busca Bookmarks"
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:93
+#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:110
+#, php-format
+msgid "Post to %s (Pop-up)"
+msgstr "Postar para %s (versão Pop-Up)"
-#: ..\..\..\search.php:112
-msgid "Search Results"
-msgstr "Resultados da Busca"
+#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:24
+#, php-format
+msgid "Voting <span class=\"voting\">%d</span>"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-msgid "Your Bookmarks"
-msgstr "Seus Bookmarks"
+#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:32
+#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:35
+msgid "Vote for"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-msgid "Watched Bookmarks"
-msgstr "Bookmarks Observados"
+#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:43
+#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:46
+msgid "Vote against"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-msgid "All Bookmarks"
-msgstr "Todos os Bookmarks"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:43
+msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user."
+msgstr ""
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
-msgid "Log Out"
-msgstr "Sair do Sistema"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:73
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:74
+msgid "Edit the common description of this tag"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\watch.php:84
-msgid "User removed from your watchlist"
-msgstr "Usuário removido da sua lista de observação"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:77
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:78
+msgid "Edit the common description of this bookmark"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\watch.php:86
-msgid "User added to your watchlist"
-msgstr "Usuário adicionado à sua lista de observação"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:98
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:99
+msgid "Edit your personal description of this tag"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\watched.php:64
-#: ..\..\..\watched.php:101
-#, php-format
-msgid "%s Watched Bookmarks"
-msgstr "%s Bookmarks Observados"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:115
+#: data/templates/default/tags.tpl.php:10
+#: data/templates/default/users.tpl.php:8
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Ordenar por:"
-#: ..\..\..\services\userservice.php:93
-msgid "Your"
-msgstr "Seu"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:157
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: ..\..\..\services\userservice.php:101
-#, php-format
-msgid "%s'"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:162
+msgid "Voting"
msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Agregue</strong> todos os seus links favoritos em um só local, acessível de qualquer lugar."
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:171
+msgid "Bookmarks from other users for this tag"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "<strong>Compartilhe</strong> seus bookmarks com todo o mundo, com amigos em sua lista de observação ou guarde-os apenas para você."
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:176
+msgid "Only your bookmarks for this tag"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Identifique</strong> seus bookmarks com tantos tags quanto quiser, em vez de lutar contra pastas e diretórios."
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:199
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:205
+msgid "First"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
-#, php-format
-msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
-msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registre-se agora</a></strong> para começar a usar o %s!"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:200
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:206
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
-msgid "Geek Stuff"
-msgstr "Coisas de Geek"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:213
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:216
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
-#, php-format
-msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
-msgstr "O %s é baseado em <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">um projeto open source</a> licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public Licence</a>. Isso significa que você pode hospedá-lo em seu próprio servidor de rede gratuitamente, esteja ele na Internet, em uma rede privada ou apenas em seu computador."
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:214
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:217
+msgid "Last"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:233
#, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://www.delicious.com/help/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "O %1$s suporta a maior parte do <a href=\"http://www.delicious.com/help/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> do del.icio.us</a>. Quase todas as adoráveis ferramentas desenvolvidas para aquele sistema podem ser modificadas para funcionar com o %1$s. Se você encontrar uma ferramenta que não permita a mudança de seu endereço de API, solicite a seu criador para que adicione esta configuração. Nunca se sabe. Ele pode simplesmente atender a seu pedido."
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:6
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Ordenar por:"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:11
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:12
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:28
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Página %d de %d"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:13
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:295
+#, fuzzy
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tags (Rótulos)"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:52
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:302
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:52
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:310
+msgid "Last update"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:67
-msgid " and 1 other"
-msgstr "e 1 outro"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:313
+msgid "by"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:70
-#, php-format
-msgid " and %s others"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:317
+msgid "you"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:333
+#, fuzzy, php-format
+msgid " and %s1 other%s"
msgstr "e %s outros"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:73
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:336
+#, fuzzy, php-format
+msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
+msgstr "e %s outros"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:350
+#, fuzzy
+msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks."
+msgstr "Importar bookmarks do arquivo de bookmarks"
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:351
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:121
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:125
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:376
+msgid "This bookmark is certified by an admin user."
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:132
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:134
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Private Note on this bookmark"
+msgstr "Você não tem permissão para editar este bookmark"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:135
-#, php-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Página %d de %d"
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:444
+msgid "Come back to the top of this page."
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:444
+msgid "Top of the page"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:145
+#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:450
msgid "No bookmarks available"
msgstr "Nenhum bookmark disponível"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:23
+#: data/templates/default/bottom.inc.php:5
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:15
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:28 www/about.php:23 www/about.php:24
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: data/templates/default/bottom.inc.php:7
+msgid "Propulsed by "
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/dynamictags.inc.php:56
+#: data/templates/default/sidebar.block.common.php:19
+#: data/templates/default/sidebar.block.popular.php:34
+#: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:29
+#: data/templates/default/tags.tpl.php:19
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgid_plural "bookmarks"
+msgstr[0] "bookmark"
+msgstr[1] "bookmark"
+
+#: data/templates/default/dynamictags.inc.php:105
+#: data/templates/default/sidebar.block.common.php:9
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:74
+#: data/templates/default/sidebar.block.popular.php:23
+#: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:34
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:27 www/populartags.php:46
+msgid "Popular Tags"
+msgstr "Tags populares"
+
+#: data/templates/default/dynamictags.inc.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Popular Tags From All Users"
+msgstr "Tags populares"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:46
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:25
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:30
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:48
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:53
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:29
+#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:14
+#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:19
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:33
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:58
+msgid "Add Note"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:38
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:61
+msgid ""
+"You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/"
+"publisher] "
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:64
+msgid "Suggested anchors: "
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:76
+#, fuzzy
+msgid "Private Note"
+msgstr "Privado"
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:78
+msgid "Just visible by you and your contacts."
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:82
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:10 www/tags.php:45 www/tags.php:67
msgid "Tags"
msgstr "Tags (Rótulos)"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:40
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:18
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:86
msgid "Comma-separated"
msgstr "Separados por vírgula"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:90
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:9
+msgid ""
+"Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:94
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:8
+msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:97
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:15
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:16
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:23
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:24
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:100
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:18
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:19
msgid "Public"
msgstr "Público"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:47
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:24
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:25
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:101
msgid "Shared with Watch List"
msgstr "Partilhado com a sua Lista de Observação"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:48
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:25
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:26
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:102
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:20
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:21
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:60
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:115
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Apagar Bookmark"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:74
-msgid "Bookmarklet"
-msgstr "Gerador de Bookmarks"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:75
-#, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Arraste um dos seguintes Geradores de Bookmark para a área de favoridos de seu navegador. Clique nele toda vez que quiser adicionar a página na qual você se encontra ao %s"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:77
-#, php-format
-msgid "Post to %s"
-msgstr "Postar para %s"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:78
-#, php-format
-msgid "Post to %s (Pop-up)"
-msgstr "Postar para %s (versão Pop-Up)"
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:120
+msgid "edit common description"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:81
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:31
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:212
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:26
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:27
+#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:16
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:83
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:214
msgid "Import bookmarks from bookmark file"
msgstr "Importar bookmarks do arquivo de bookmarks"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:83
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:214
msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:84
+#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:215
msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
msgstr "Importar bookmarks do del.icio.us"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:9
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:10
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:11
+msgid "SSL client certificates"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:17
+msgid "Serial"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:18
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:45
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:17
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:19
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:11
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:20
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:30
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:43
+msgid "No certificates registered"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:48
+msgid "Your current certificate is already registered with your account."
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:53
+msgid "Register current certificate to automatically login."
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:59
+msgid "Your browser does not provide a certificate."
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:8
+msgid "Account Details"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:12
+#: data/templates/default/login.tpl.php:21
+#: data/templates/default/password.tpl.php:10
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:6
+#: data/templates/default/register.tpl.php:16
msgid "Username"
msgstr "Nome de Usuário"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:12
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:17
msgid "New Password"
msgstr "Nova Senha"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
-msgid "Confirm New Password"
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:22
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirme a Nova Senha"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:16
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:18
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:18
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:27
+#: data/templates/default/password.tpl.php:14
+#: data/templates/default/register.tpl.php:26
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Private RSS Feed"
+msgstr "Privado"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:34
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Generate New Key"
+msgstr "Gerar Senha"
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:41
+msgid "Personal Details"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:49
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:23
msgid "Homepage"
msgstr "Página na Web"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:22
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membro Desde"
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:58 www/edit.php:113
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Salva Alterações"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:30
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
-msgid "Watch List"
-msgstr "Lista de Observação"
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:63
+#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:17
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Instruções"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:45
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
-msgid "Watched By"
-msgstr "Observado Por"
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Export bookmarks"
+msgstr "Seus Bookmarks"
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:68
+msgid "HTML file (for browsers)"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:69
+msgid "XML file (like del.icio.us)"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:70
+msgid "CSV file (for spreadsheet tools)"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/error.404.tpl.php:5
msgid "Not Found"
msgstr "Não Encontrado"
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
+#: data/templates/default/error.404.tpl.php:6
msgid "The requested URL was not found on this server"
msgstr "A URL requisitada não foi encontrada neste servidor"
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
+#: data/templates/default/error.500.tpl.php:5
msgid "General server error"
msgstr "Erro Geral de servidor"
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
+#: data/templates/default/error.500.tpl.php:6
msgid "The requested URL could not be processed"
msgstr "A URL requisitada não pôde ser processada"
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:38
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Entrar na <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">página de exportação do del.icio.us</a>"
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:19
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Shared with Watchlist"
+msgstr "Partilhado com a sua Lista de Observação"
+
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:31
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:32
+#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:21
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instruções"
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:39
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Salvar o arquivo <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> resultante em seu computador."
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Log in to the <a href=\"https://api.del.icio.us/v1/posts/all\">export page "
+"at del.icio.us</a>"
+msgstr ""
+"Entrar na <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">página de exportação "
+"do del.icio.us</a>"
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:40
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Clique em <kbd>Navegar...</kbd>para encontrar este arquivo no seu computador. O tamanho máximo que o arquivo pode ter é 1MB"
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:34
+msgid ""
+"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Salvar o arquivo <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"resultante em seu computador."
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:41
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:48
-msgid "Input the default tags you want added to your imported bookmarks"
-msgstr "Digite as tags padrão que você deseja que sejam adicionadas aos bookmarks importados"
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:35
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
+"size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Clique em <kbd>Navegar...</kbd>para encontrar este arquivo no seu "
+"computador. O tamanho máximo que o arquivo pode ter é 1MB"
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:42
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:49
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:36
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:43
msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
-msgstr "Selecione o status de privacidade padrão para os seus bookmarks importados"
-
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:50
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Clique em <kbd>Importar</kbd> para começar a importar os bookmarks. Isso pode levar um minutinho..."
+msgstr ""
+"Selecione o status de privacidade padrão para os seus bookmarks importados"
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instruções"
+#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:37
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:44
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute"
+msgstr ""
+"Clique em <kbd>Importar</kbd> para começar a importar os bookmarks. Isso "
+"pode levar um minutinho..."
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:40
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:35
msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
msgstr "Exporte seus bookmarks de seu navegador para um arquivo"
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
-msgstr "Internet Explorer: <kbd>Arquivo &gt; Importar e Exportar... &gt; Exportar Favoritos"
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:37
+msgid ""
+"Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
+msgstr ""
+"Internet Explorer: <kbd>Arquivo &gt; Importar e Exportar... &gt; Exportar "
+"Favoritos"
+
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:38
+msgid ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; "
+"Export..."
+msgstr ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Gerenciar Bookmarks... &gt; Arquivo "
+"&gt; Exportar..."
+
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:39
+msgid ""
+"Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
+msgstr ""
+"Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Gerenciar Bookmarks... &gt; Ferramentas &gt; "
+"Exportar..."
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Gerenciar Bookmarks... &gt; Arquivo &gt; Exportar..."
+#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:42
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. "
+"The maximum size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Clique <kbd>Procurar...</kbd> para encontrar o arquivo de bookmarks gravado "
+"em seu computador. O tamanho máximo permitido para o arquivo é 1MB"
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Gerenciar Bookmarks... &gt; Ferramentas &gt; Exportar..."
+#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:24
+msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:47
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Clique <kbd>Procurar...</kbd> para encontrar o arquivo de bookmarks gravado em seu computador. O tamanho máximo permitido para o arquivo é 1MB"
+#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:35
+msgid ""
+"Then import the file. The tags and their relations will be added to your "
+"profile."
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:14
+#: data/templates/default/login.tpl.php:13
+msgid "Please activate cookies"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/login.tpl.php:26
+#: data/templates/default/register.tpl.php:21
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:16
+#: data/templates/default/login.tpl.php:28
msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
msgstr "Não pergunte minha senha por duas semanas"
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:24
+#: data/templates/default/login.tpl.php:32
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:29 www/login.php:57
+msgid "Log In"
+msgstr "Entrar no sistema"
+
+#: data/templates/default/login.tpl.php:36
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Esqueceu a sua senha?"
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:34
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:65
-msgid "My Tags"
-msgstr "Minhas Tags"
+#: data/templates/default/password.tpl.php:5
+#, php-format
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
+"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
+"e-mail your new password to you."
+msgstr ""
+"Se você esqueceu a sua senha, o %s pode gerar uma nova para você. Digite o "
+"seu nome de usuário e o seu endereço de e-mail no formulário abaixo e nós "
+"enviaremos a nova senha para seu e-mail."
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:44
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+#: data/templates/default/password.tpl.php:19
+msgid "Generate Password"
+msgstr "Gerar Senha"
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:57
-msgid "System Popular Tags"
-msgstr "Tags Populares Gerais"
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:28
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membro Desde"
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:70
-msgid "My Popular Tags"
-msgstr "Minhas Tags Populares"
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:40
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Watching"
+msgstr "Lista de Observação"
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
-#, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Se você esqueceu a sua senha, o %s pode gerar uma nova para você. Digite o seu nome de usuário e o seu endereço de e-mail no formulário abaixo e nós enviaremos a nova senha para seu e-mail."
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:55
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:52
+msgid "Watched By"
+msgstr "Observado Por"
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:22
-msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Correio Eletrônico\">E-mail</abbr>"
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:68
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "%s Bookmarks"
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
-msgid "Generate Password"
-msgstr "Gerar Senha"
+#: data/templates/default/profile.tpl.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Go to bookmarks"
+msgstr "%s bookmarks"
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:5
+#: data/templates/default/register.tpl.php:11
#, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Cadastre-se aqui para criar uma conta gratuita no %s. Todas as informações solicitadas abaixo são necessárias."
+msgid ""
+"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
+"below is required"
+msgstr ""
+"Cadastre-se aqui para criar uma conta gratuita no %s. Todas as informações "
+"solicitadas abaixo são necessárias."
+
+#: data/templates/default/register.tpl.php:18
+msgid ""
+" at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special "
+"ones)"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/register.tpl.php:28
+msgid " to send you your password if you forget it"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/register.tpl.php:33
+msgid "Antispam question"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/register.tpl.php:41
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:31 www/register.php:99
+msgid "Register"
+msgstr "Registre-se"
+
+#: data/templates/default/search.menu.php:27
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Busca"
+
+#: data/templates/default/search.menu.php:28
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Linha"
+
+#: data/templates/default/search.menu.php:34
+#, fuzzy
+msgid "this user's bookmarks"
+msgstr "%s bookmarks"
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
+#: data/templates/default/search.menu.php:39
+msgid "my bookmarks"
+msgstr "meus bookmarks"
+
+#: data/templates/default/search.menu.php:40
+#, fuzzy
+msgid "my watchlist"
+msgstr "Adicionar à Lista de Observação"
+
+#: data/templates/default/search.menu.php:44
+msgid "all bookmarks"
+msgstr "todos os bookmarks"
+
+#: data/templates/default/search.menu.php:54
+msgid "Search"
+msgstr "Busca"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:23
+#, fuzzy
+msgid "Linked Tags"
+msgstr "Tags Relacionadas"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:28
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:46
+msgid "Add new link"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:29
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Delete link"
+msgstr "Apagar"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:35
#, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "Bookmarks recentemente postados para %s"
+msgid "Tags included into the tag '%s'"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
-msgid "No bookmarks found"
-msgstr "Nenhum bookmark encontrado"
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Menu Tags"
+msgstr "Minhas Tags"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:68
+msgid "See all your tags"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:68
+msgid "all your tags"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:70
+msgid "See all tags from this user"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:70
+msgid "all tags from this user"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:74
+#, fuzzy
+msgid "See popular tags"
+msgstr "Tags Populares Gerais"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu2.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Featured Menu Tags"
+msgstr "Tags Relacionadas"
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
-msgid "Watched"
-msgstr "Observado"
+#: data/templates/default/sidebar.block.menu2.php:25
+msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins."
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:13
+#: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:18
msgid "Recent Tags"
msgstr "Tags Recentes"
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:14
+#: data/templates/default/sidebar.block.related.php:26
msgid "Related Tags"
msgstr "Tags Relacionadas"
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
+#: data/templates/default/sidebar.block.search.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Last Searches"
+msgstr "Busca"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.search.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Number of bookmarks for this query"
+msgstr "Nenhum bookmark encontrado"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:9 www/tagrename.php:72
+#, fuzzy
+msgid "Rename Tag"
+msgid_plural "Rename Tags"
+msgstr[0] "Tags Relacionadas"
+msgstr[1] "Tags Relacionadas"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:22 www/tagdelete.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Apagar"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:24 www/tagedit.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tag Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:26
+#: www/tagcommondescriptionedit.php:76
+msgid "Edit Tag Common Description"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:28
+msgid "Create a link to another tag"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:14
+msgid "New Users"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:23
+#: data/templates/default/users.tpl.php:24
+#, fuzzy
+msgid "bookmarks"
+msgstr "bookmark"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:30
+msgid "See all users"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:30
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:19
+msgid "Close contacts are mutual contacts"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:19
+msgid "Close contacts"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:36
+msgid "Add a contact..."
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:36
+msgid "Type a username to add it to your contacts."
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Remove this contact"
+msgstr "Remover da Lista de Observação"
+
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:11
msgid "Remove from Watchlist"
msgstr "Remover da Lista de Observação"
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
+#: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:13
msgid "Add to Watchlist"
msgstr "Adicionar à Lista de Observação"
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
+#: data/templates/default/sidebar.linkedtags.inc.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Edit link"
+msgstr "Editar"
+
+#: data/templates/default/sidebar.linkedtags.inc.php:47
+msgid "Synonyms:"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:12
+msgid "Create new link:"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:19
+#, php-format
+msgid ""
+"Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into "
+"the menu box"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:23
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:37
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:35
+#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:27
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:51
+msgid "Existing links:"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:53
+#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:45
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:69
+msgid "No links"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:15
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:16
+#: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:8 www/jsScuttle.php:24
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:16
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:17
+#: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:9 www/jsScuttle.php:24
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:6
+msgid "Delete the link"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:29
+msgid "Create new link"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:12
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:17
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Nome de Usuário"
+
+#: data/templates/default/tags.tpl.php:11
+#: data/templates/default/users.tpl.php:9
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabeto"
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
+#: data/templates/default/tags.tpl.php:12
+#: data/templates/default/users.tpl.php:10
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade"
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:15
-msgid "bookmark"
-msgstr "bookmark"
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:8
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Página na Web"
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:10
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:11 www/watchlist.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Watchlist"
+msgstr "Lista de Observação"
+
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:12 www/profile.php:79
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:13 www/bookmarks.php:215
+msgid "Add a Bookmark"
+msgstr "Adicione um Bookmark"
+
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:14
+msgid "Log Out"
+msgstr "Sair do Sistema"
+
+#: data/templates/default/toolbar.inc.php:17
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/top.inc.php:57
+msgid ""
+"Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in "
+"\"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into "
+"config.php."
+msgstr ""
+
+#: data/templates/default/users.tpl.php:20
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: data/templates/default/users.tpl.php:21
+msgid "created in"
+msgstr ""
+
+#: www/admin.php:32
+msgid "Manage users"
+msgstr ""
+
+#: www/admin.php:69
+#, php-format
+msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted."
+msgstr ""
+
+#: www/admin.php:76
+msgid "Problem with "
+msgstr ""
+
+#: www/ajaxDelete.php:37
+msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
+msgstr "Você não tem permissão para apagar este bookmark"
+
+#: www/ajaxDelete.php:41 www/edit.php:103
+msgid "Failed to delete bookmark"
+msgstr "Falha ao apagar bookmark"
+
+#: www/alltags.php:50
+msgid "All Tags"
+msgstr "Todos os Tags"
+
+#: www/alltags.php:56 www/bookmarks.php:99 www/populartags.php:52
+#: www/profile.php:55 www/rss.php:100 www/search.php:111 www/watch.php:45
+#: www/watchlist.php:61
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User with username %s was not found"
+msgstr "O Nome de Usuário %s não foi encontrado"
+
+#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:51 www/tag2tagadd.php:37
+#: www/tag2tagdelete.php:41 www/tag2tagedit.php:33
+#: www/tagcommondescriptionedit.php:51 www/tagedit.php:43
+msgid "Permission denied."
+msgstr ""
+
+#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:60
+msgid "Bookmark common description updated"
+msgstr ""
+
+#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update the bookmark common description"
+msgstr "Falha ao apagar o bookmark"
+
+#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:71
+msgid "Edit Bookmark Common Description"
+msgstr ""
+
+#: www/bookmarks.php:114 www/tags.php:47
+msgid "Remove the tag from the selection"
+msgstr ""
+
+#: www/bookmarks.php:134 www/edit.php:65
+msgid "Your bookmark must have a title and an address"
+msgstr "O seu bookmark deve possuir um título e um endereço"
+
+#: www/bookmarks.php:139
+msgid "This bookmark URL may not be added"
+msgstr ""
+
+#: www/bookmarks.php:158 www/edit.php:83 www/edit.php:86
+msgid "Bookmark saved"
+msgstr "Bookmark gravado"
+
+#: www/bookmarks.php:158
+msgid "(Come back to previous page.)"
+msgstr ""
+
+#: www/bookmarks.php:165 www/import.php:106 www/importNetscape.php:108
+msgid ""
+"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro na gravação do seu bookmark. Por favor tente novamente ou "
+"entre em contato com o administrador."
+
+#: www/bookmarks.php:222
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Adicionar Bookmark"
+
+#: www/bookmarks.php:225
+msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
+msgstr "Você deve dar entrada no sistema para poder adicionar bookmarks"
+
+#: www/bookmarks.php:270
+#, php-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: www/bookmarks.php:283
+#, php-format
+msgid "%s: %s (+private %s)"
+msgstr ""
+
+#: www/bookmarks.php:305 www/bookmarks.php:306
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Meus Bookmarks"
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
-msgid "My Watched"
+#: www/edit.php:44 www/edit.php:45
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Editar Bookmark"
+
+#: www/edit.php:51
+#, php-format
+msgid "Bookmark with id %s not was not found"
+msgstr "O Bookmark com a identificação %s não foi encontrado"
+
+#: www/edit.php:57
+msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
+msgstr "Você não tem permissão para editar este bookmark"
+
+#: www/edit.php:77
+msgid "Error while saving your bookmark"
+msgstr "Erro durante a gravação do seu bookmark"
+
+#: www/history.php:61
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: www/history.php:62
+#, php-format
+msgid "History for %s"
+msgstr ""
+
+#: www/history.php:84
+msgid "Address was not found"
+msgstr ""
+
+#: www/import.php:47
+msgid "Could not open XML input"
+msgstr "Não foi possível abrir a entrada XML"
+
+#: www/import.php:51
+#, php-format
+msgid "XML error: %s at line %d"
+msgstr "Erro de XML: %s na linha %d"
+
+#: www/import.php:60
+msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
+msgstr "Importar Bookmarks do del.icio.us"
+
+#: www/import.php:93
+msgid "You have already submitted this bookmark."
+msgstr "Você já submeteu este Bookmark."
+
+#: www/import.php:104
+msgid "Bookmark imported."
+msgstr "Bookmark importado."
+
+#: www/importNetscape.php:95
+#, fuzzy
+msgid "You have already submitted some of these bookmarks."
+msgstr "Você já submeteu este Bookmark."
+
+#: www/importNetscape.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks found: "
+msgstr "Nenhum bookmark encontrado"
+
+#: www/importNetscape.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks imported: "
+msgstr "Bookmark importado."
+
+#: www/importNetscape.php:117 www/importNetscape.php:122
+msgid "Import Bookmarks from Browser File"
+msgstr "Importar Bookmarks (Favoritos) do Arquivo do Navegador"
+
+#: www/importStructure.php:61
+msgid "Bad indentation"
+msgstr ""
+
+#: www/importStructure.php:67
+msgid "New links between tags: "
+msgstr ""
+
+#: www/importStructure.php:72
+msgid "Import Structure"
+msgstr ""
+
+#: www/index.php:38
+msgid "You have now logged out"
+msgstr "Você saiu do sistema"
+
+#: www/index.php:46
+#, php-format
+msgid "%s: Recent bookmarks"
+msgstr "%s: Bookmarks recentes"
+
+#: www/index.php:58
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s: Recent bookmarks (+private %s)"
+msgstr "%s: Bookmarks recentes"
+
+#: www/index.php:96
+msgid "Store, share and tag your favourite links"
+msgstr ""
+
+#: www/index.php:97
+msgid "All Bookmarks"
+msgstr "Todos os Bookmarks"
+
+#: www/jsScuttle.php:71
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: www/jsScuttle.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nenhum bookmark disponível"
+
+#: www/login.php:48
+msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
+msgstr ""
+"Os detalhes submetidos por você estão incorretos. Por favor tente novamente."
+
+#: www/password.php:36
+msgid "You must enter your username."
+msgstr "Você tem que digitar o seu nome de usuário"
+
+#: www/password.php:40
+msgid ""
+"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Você tem que digitar o seu endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-"
+"mail</abbr>."
+
+#: www/password.php:48
+msgid "No matches found for that username."
+msgstr "Nenhum resultado encontrado pra este nome de usuário"
+
+#: www/password.php:51
+msgid ""
+"No matches found for that combination of username and <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Nenhum resultado encontrado para esta combinação de nome de usuário e "
+"endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> "
+
+#: www/password.php:59
+msgid ""
+"There was an error while generating your new password. Please try again."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro durante a geração de sua nova senha. Por favor tente "
+"novamente."
+
+#: www/password.php:63
+msgid "Your new password is:"
+msgstr "A sua nova senha é:"
+
+#: www/password.php:63
+msgid ""
+"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
+"profile the next time you log in."
+msgstr ""
+"Para manter seguros os seus bookmarks, você deveria alterar esta senha (em "
+"seu perfil) na próxima vez que entrar no sistema."
+
+#: www/password.php:66
+#, php-format
+msgid "%s Account Information"
+msgstr "Informações da Conta de %s"
+
+#: www/password.php:68
+#, php-format
+msgid "New password generated and sent to %s"
+msgstr "Nova senha gerada e enviada para %s"
+
+#: www/password.php:75
+msgid "Forgotten Password"
+msgstr "Esquecí a Senha"
+
+#: www/profile.php:63 www/watchlist.php:119
+msgid "Username was not specified"
+msgstr "O nome de usuário não foi especificado"
+
+#: www/profile.php:70
+#, fuzzy
+msgid "My Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: www/profile.php:110
+msgid "Invalid Token"
+msgstr ""
+
+#: www/profile.php:115
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr ""
+"A senha digitada não é idêntica àquela digitada no campo de confirmação de "
+"senha."
+
+#: www/profile.php:119
+msgid "Password must be at least 6 characters long."
+msgstr "A senha deve ter um mínimo de 6 caracteres."
+
+#: www/profile.php:123
+msgid "E-mail address is not valid."
+msgstr "O endereço de e-mail fornecido não é válido."
+
+#: www/profile.php:127
+msgid "An error occurred while saving your changes."
+msgstr "Um erro ocorreu durante a gravação das suas alterações."
+
+#: www/profile.php:129
+msgid "Changes saved."
+msgstr "Alterações gravadas."
+
+#: www/profile.php:148
+msgid "You do not have a valid SSL client certificate"
+msgstr ""
+
+#: www/profile.php:150
+msgid "This certificate is already registered"
+msgstr ""
+
+#: www/profile.php:152
+msgid "Failed to register SSL client certificate."
+msgstr ""
+
+#: www/profile.php:154
+msgid "SSL client certificate registered."
+msgstr ""
+
+#: www/profile.php:163
+msgid "Certificate not found."
+msgstr ""
+
+#: www/profile.php:165
+msgid "The certificate does not belong to you."
+msgstr ""
+
+#: www/profile.php:167
+msgid "Failed to delete SSL client certificate."
+msgstr ""
+
+#: www/profile.php:169
+msgid "SSL client certificate deleted."
+msgstr ""
+
+#: www/register.php:52
+#, fuzzy
+msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
+msgstr ""
+"Você <em>deve</em> digitar um nome de usuário, uma senha, seu nome e "
+"endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr>."
+
+#: www/register.php:56
+#, fuzzy
+msgid "This username has been reserved, please make another choice."
+msgstr ""
+"Este nome de usuário já existe. Por favor, escolha outro nome de usuário."
+
+#: www/register.php:60
+msgid "This username already exists, please make another choice."
+msgstr ""
+"Este nome de usuário já existe. Por favor, escolha outro nome de usuário."
+
+#: www/register.php:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), "
+"please make another choice."
+msgstr ""
+"Este nome de usuário já existe. Por favor, escolha outro nome de usuário."
+
+#: www/register.php:68
+msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
+msgstr "Endereço de email inválido. Por favor tente novamente."
+
+#: www/register.php:72
+#, fuzzy
+msgid "Antispam answer is not valid. Please try again."
+msgstr "Endereço de email inválido. Por favor tente novamente."
+
+#: www/register.php:90
+msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
+msgstr "Você completou o seu registro. Agora divirta-se!"
+
+#: www/register.php:92
+msgid "Registration failed. Please try again."
+msgstr "Falha ao registrar-se. Por favor tente novamente."
+
+#: www/rss.php:90 www/rss.php:111
+#, php-format
+msgid "Failed to Autenticate User with username %s using private key"
+msgstr ""
+
+#: www/rss.php:128
+#, php-format
+msgid "Recent bookmarks posted to %s"
+msgstr "Bookmarks recentemente postados para %s"
+
+#: www/search.php:83 www/search.php:147
+msgid "Search Bookmarks"
+msgstr "Busca Bookmarks"
+
+#: www/search.php:89
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados da Busca"
+
+#: www/search.php:137
+msgid "Unsatisfied? You can also try our "
+msgstr ""
+
+#: www/tag2tagadd.php:54
+msgid "Tag link created"
+msgstr ""
+
+#: www/tag2tagadd.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the link"
+msgstr "Falha ao apagar o bookmark"
+
+#: www/tag2tagadd.php:69
+msgid "Add Tag Link"
+msgstr ""
+
+#: www/tag2tagdelete.php:66
+msgid "Tag link deleted"
+msgstr ""
+
+#: www/tag2tagdelete.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete the link"
+msgstr "Falha ao apagar o bookmark"
+
+#: www/tag2tagdelete.php:81
+msgid "Delete Link Between Tags"
+msgstr ""
+
+#: www/tag2tagedit.php:55
+msgid "Edit Link Between Tags"
+msgstr ""
+
+#: www/tagcommondescriptionedit.php:62
+msgid "Tag common description updated"
+msgstr ""
+
+#: www/tagcommondescriptionedit.php:67
+msgid "Failed to update the tag common description"
+msgstr ""
+
+#: www/tagdelete.php:43
+msgid "Tag deleted"
+msgstr ""
+
+#: www/tagdelete.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete the tag"
+msgstr "Falha ao apagar o bookmark"
+
+#: www/tagedit.php:52
+msgid "Tag description updated"
+msgstr ""
+
+#: www/tagedit.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update the tag description"
+msgstr "Falha ao apagar o bookmark"
+
+#: www/tagrename.php:63
+msgid "Tag renamed"
+msgstr ""
+
+#: www/tagrename.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename the tag"
+msgstr "Falha ao apagar o bookmark"
+
+#: www/tags.php:71
+#, php-format
+msgid "%s: tagged with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: www/tags.php:84
+#, php-format
+msgid "%s: tagged with \"%s\" (+private %s)"
+msgstr ""
+
+#: www/users.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Nome de Usuário"
+
+#: www/watch.php:54
+msgid "User removed from your watchlist"
+msgstr "Usuário removido da sua lista de observação"
+
+#: www/watch.php:56
+msgid "User added to your watchlist"
+msgstr "Usuário adicionado à sua lista de observação"
+
+#: www/watchlist.php:104
+#, fuzzy
+msgid "My Watchlist"
msgstr "Meus Observados"
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
-msgid "All Recent"
-msgstr "Todos os Recentes"
+#: www/api/httpauth.inc.php:30
+msgid "Use of the API calls requires authentication."
+msgstr ""
+
+#: www/gsearch/index.php:51
+msgid "Come back to "
+msgstr ""
+
+#: www/gsearch/index.php:56
+msgid "Admin tips: "
+msgstr ""
+
+#: www/gsearch/index.php:57
+msgid "To refresh manually Google Custom Search Engine, goes to: "
+msgstr ""
+
+#: www/gsearch/index.php:61
+msgid ""
+"If no result appears, check that all the urls are valid in the admin section."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Online Bookmarks Manager"
+#~ msgstr "Gerenciador Online de Bookmarks"
+
+#~ msgid "Recent Bookmarks"
+#~ msgstr "Bookmarks Recentes"
+
+#~ msgid "You are already logged in."
+#~ msgstr "Você já entrou no sistema."
+
+#~ msgid "%s Profile"
+#~ msgstr "Perfil de %s"
+
+#~ msgid "Your name and e-mail address are required and must be completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seu nome e endereço de email são requeridos e devem ser preenchidos."
+
+#~ msgid "my watched bookmarks"
+#~ msgstr "meus bookmarks observados"
+
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "por"
+
+#~ msgid "Watched Bookmarks"
+#~ msgstr "Bookmarks Observados"
+
+#~ msgid "%s Watched Bookmarks"
+#~ msgstr "%s Bookmarks Observados"
+
+#~ msgid "Your"
+#~ msgstr "Seu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using "
+#~ "%s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong><a href=\"register.php\">Registre-se agora</a></strong> para "
+#~ "começar a usar o %s!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an "
+#~ "open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/"
+#~ "copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> "
+#~ "General Public License</a>. This means you can host it on your own web "
+#~ "server for free, whether it is on the Internet, a private network or just "
+#~ "your own computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "O %s é baseado em <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">um "
+#~ "projeto open source</a> licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/"
+#~ "copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> "
+#~ "General Public Licence</a>. Isso significa que você pode hospedá-lo em "
+#~ "seu próprio servidor de rede gratuitamente, esteja ele na Internet, em "
+#~ "uma rede privada ou apenas em seu computador."
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid " and 1 other"
+#~ msgstr "e 1 outro"
+
+#~ msgid "Input the default tags you want added to your imported bookmarks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digite as tags padrão que você deseja que sejam adicionadas aos bookmarks "
+#~ "importados"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Mostrar"
+
+#~ msgid "My Popular Tags"
+#~ msgstr "Minhas Tags Populares"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Correio Eletrônico\">E-mail</abbr>"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "Observado"
+#~ msgid "All Recent"
+#~ msgstr "Todos os Recentes"