diff options
author | cweiske <cweiske@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f> | 2009-11-04 21:40:54 +0000 |
---|---|---|
committer | cweiske <cweiske@b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f> | 2009-11-04 21:40:54 +0000 |
commit | 36c68d08db7ca5c4fdb7034f5d5f222631afb306 (patch) | |
tree | bece3bde0b517da27b3a5f19052c4466bf84914f /data/locales/de_DE/LC_MESSAGES | |
parent | ee4a7b7100b09045f870c160d238342f4bd4ffbe (diff) | |
download | semanticscuttle-36c68d08db7ca5c4fdb7034f5d5f222631afb306.tar.gz semanticscuttle-36c68d08db7ca5c4fdb7034f5d5f222631afb306.tar.bz2 |
update german translation file
git-svn-id: https://semanticscuttle.svn.sourceforge.net/svnroot/semanticscuttle/trunk@520 b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f
Diffstat (limited to 'data/locales/de_DE/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 2664 |
1 files changed, 1530 insertions, 1134 deletions
diff --git a/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 64cf4de..6665405 100644 --- a/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,1137 +1,1533 @@ # Copyright (C) 2008 by Elmar H. Beer
# This file is distributed under the same license as the SemanticScuttle package.
# Elmar H. Beer <info@ehb-world.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: SemanticScuttle\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-25 14:18+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Weiske <cweiske@cweiske.de>\n"
-"Language-Team: de-AT <info@ehb-world.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: AUSTRIA\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../../../about.php:25
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:16
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:25
-msgid "About"
-msgstr "Impressum"
-
-#: ../../../ajaxDelete.php:30
-msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
-msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht löschen"
-
-#: ../../../ajaxDelete.php:34
-#: ../../../edit.php:78
-msgid "Failed to delete bookmark"
-msgstr "Das Löschen des Lesezeichens ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../../../alltags.php:48
-msgid "All Tags"
-msgstr "Alle Schlagwörter"
-
-#: ../../../alltags.php:57
-#: ../../../bookmarks.php:72
-#: ../../../populartags.php:58
-#: ../../../profile.php:44
-#: ../../../rss.php:62
-#: ../../../search.php:88
-#: ../../../watch.php:34
-#: ../../../watchlist.php:61
-#, php-format
-msgid "User with username %s was not found"
-msgstr "Der Benutzer %s wurde nicht gefunden."
-
-#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:35
-#: ../../../tag2tagadd.php:31
-#: ../../../tag2tagdelete.php:31
-#: ../../../tag2tagedit.php:31
-#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:35
-#: ../../../tagedit.php:34
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Zugriff verweigert."
-
-#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:45
-msgid "Bookmark common description updated"
-msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung wurde aktualisiert"
-
-#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:48
-msgid "Failed to update the bookmark common description"
-msgstr "Das Ändern der gemeinsamen Lesezeichenbeschreibung ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:57
-msgid "Edit Bookmark Common Description"
-msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung bearbeiten."
-
-#: ../../../bookmarks.php:95
-#: ../../../edit.php:44
-msgid "Your bookmark must have a title and an address"
-msgstr "Ihr Lesezeichen muss einen Titel und eine URL haben."
-
-#: ../../../bookmarks.php:115
-#: ../../../edit.php:58
-msgid "Bookmark saved"
-msgstr "Ihr Lesezeichen wurde erfolgreich gespeichert."
-
-#: ../../../bookmarks.php:123
-#: ../../../import.php:99
-#: ../../../importNetscape.php:74
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Administrator."
-
-#: ../../../bookmarks.php:161
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14
-msgid "Add a Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-
-#: ../../../bookmarks.php:164
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-
-#: ../../../bookmarks.php:167
-msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
-msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um ein Lesezeichen hinzuzufügen."
-
-#: ../../../bookmarks.php:218
-msgid "My Bookmarks"
-msgstr "Meine Lesezeichen"
-
-#: ../../../edit.php:29
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
-
-#: ../../../edit.php:34
-#, php-format
-msgid "Bookmark with id %s not was not found"
-msgstr "Das Lesezeichen mit der ID %s wurde nicht gefunden."
-
-#: ../../../edit.php:39
-msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
-msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht bearbeiten"
-
-#: ../../../edit.php:55
-msgid "Error while saving your bookmark"
-msgstr "Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: ../../../edit.php:88
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:51
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Änderungen speichern"
-
-#: ../../../functions.inc.php:108
-msgid "message_die() was called multiple times."
-msgstr "message_die() wurde mehrmals aufgerufen."
-
-#: ../../../functions.inc.php:120
-msgid "SQL Error"
-msgstr "SQL-Fehler"
-
-#: ../../../functions.inc.php:126
-msgid "Line"
-msgstr "Zeile"
-
-#: ../../../functions.inc.php:126
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:9
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: ../../../functions.inc.php:132
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../../../functions.inc.php:137
-msgid "Critical Information"
-msgstr "Kritische Information"
-
-#: ../../../functions.inc.php:142
-msgid "An error occured"
-msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: ../../../functions.inc.php:145
-msgid "General Error"
-msgstr "Allgemeiner Fehler"
-
-#: ../../../functions.inc.php:153
-msgid "An critical error occured"
-msgstr "Es ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
-
-#: ../../../functions.inc.php:156
-msgid "Critical Error"
-msgstr "Kritischer Fehler"
-
-#: ../../../functions.inc.php:165
-msgid "DEBUG MODE"
-msgstr "Debugmodus"
-
-#: ../../../history.php:65
-msgid "History"
-msgstr "Verlauf"
-
-#: ../../../history.php:66
-#, php-format
-msgid "History for %s"
-msgstr "Verlauf von %s"
-
-#: ../../../history.php:82
-msgid "Address was not found"
-msgstr "Die Adresse wurde nicht gefunden."
-
-#: ../../../import.php:41
-msgid "Could not open XML input"
-msgstr "Die XML-Daten konnten nicht geöffnet werden."
-
-#: ../../../import.php:45
-#, php-format
-msgid "XML error: %s at line %d"
-msgstr "XML-Fehler: %s in Zeile %d"
-
-#: ../../../import.php:54
-msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
-msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren"
-
-#: ../../../import.php:86
-#: ../../../importNetscape.php:64
-msgid "You have already submitted this bookmark."
-msgstr "Sie haben dieses Lesezeichen bereits gespeichert."
-
-#: ../../../import.php:97
-#: ../../../importNetscape.php:72
-msgid "Bookmark imported."
-msgstr "Lesezeichen importiert."
-
-#: ../../../importNetscape.php:81
-msgid "Import Bookmarks from Browser File"
-msgstr "Lesezeichen aus Browser-Lesezeichendatei importieren"
-
-#: ../../../index.php:32
-msgid "You have now logged out"
-msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet."
-
-#: ../../../index.php:39
-#, php-format
-msgid "%s: Recent bookmarks"
-msgstr "%s: Neue Lesezeichen"
-
-#: ../../../index.php:73
-msgid "Store, share and tag your favourite links"
-msgstr "Speichern, teilen und kategorisieren Sie Ihre Lesezeichen!"
-
-#: ../../../index.php:74
-msgid "All Bookmarks"
-msgstr "Alle Lesezeichen"
-
-#: ../../../jsScuttle.php:22
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:21
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:13
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:14
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:35
-#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:6
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Sind Sie sicher?"
-
-#: ../../../jsScuttle.php:22
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:16
-#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:8
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../../../jsScuttle.php:22
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:17
-#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:9
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: ../../../jsScuttle.php:68
-msgid "Available"
-msgstr "Vorhanden"
-
-#: ../../../jsScuttle.php:71
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nicht vorhanden"
-
-#: ../../../login.php:38
-msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
-msgstr "Die von Ihnen angegebenen Daten sind nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es erneut."
-
-#: ../../../login.php:48
-#: ../../../templates/login.tpl.php:26
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:26
-msgid "Log In"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: ../../../password.php:31
-msgid "You must enter your username."
-msgstr "Sie müssen Ihren Benutzernamen eingeben."
-
-#: ../../../password.php:35
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Sie müssen Ihre <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr>adresse eingeben."
-
-#: ../../../password.php:42
-msgid "No matches found for that username."
-msgstr "Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen gefunden."
-
-#: ../../../password.php:45
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen und diese <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr>adresse gefunden."
-
-#: ../../../password.php:53
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
-msgstr "Bei der Generierung des neuen Passwortes ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
-
-#: ../../../password.php:57
-msgid "Your new password is:"
-msgstr "Ihr neues Passwort lautet:"
-
-#: ../../../password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "Um den größtmöglichen Schutz Ihrer Lesezeichen zu gewährleisten, sollten Sie das Passwort in Ihrem Profil bei Ihrer nächsten Anmeldung editieren."
-
-#: ../../../password.php:60
-#, php-format
-msgid "%s Account Information"
-msgstr "%s Zugangsinformationen"
-
-#: ../../../password.php:62
-#, php-format
-msgid "New password generated and sent to %s"
-msgstr "Ein neues Passwort wurde erstellt und an %s gesandt."
-
-#: ../../../password.php:69
-msgid "Forgotten Password"
-msgstr "Vergessenes Passwort"
-
-#: ../../../populartags.php:49
-#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:101
-#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:9
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
-#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:15
-#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:30
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:24
-msgid "Popular Tags"
-msgstr "Populäre Schlagwörter"
-
-#: ../../../profile.php:52
-#: ../../../watchlist.php:116
-msgid "Username was not specified"
-msgstr "Der Benutzername wurde nicht angegeben."
-
-#: ../../../profile.php:58
-msgid "My Profile"
-msgstr "Mein Profil"
-
-#: ../../../profile.php:60
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:13
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../../../profile.php:78
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "Das Passwort und dessen Bestätigung ist nicht identisch."
-
-#: ../../../profile.php:82
-msgid "Password must be at least 6 characters long."
-msgstr "Das Passwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein."
-
-#: ../../../profile.php:86
-msgid "E-mail address is not valid."
-msgstr "Die E-Mailadresse ist nicht gültig."
-
-#: ../../../profile.php:90
-msgid "An error occurred while saving your changes."
-msgstr "Beim Speichern Ihrer Änderungen trat ein Fehler auf."
-
-#: ../../../profile.php:92
-msgid "Changes saved."
-msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
-
-#: ../../../register.php:33
-msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
-msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen, ein Passwort und eine <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr>addresse eingeben."
-
-#: ../../../register.php:37
-msgid "This username has been reserved, please make another choice."
-msgstr "Dieser Benutzername ist bereits reserviert. Bitte treffen Sie eine andere Wahl."
-
-#: ../../../register.php:41
-msgid "This username already exists, please make another choice."
-msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits. Bitte treffen Sie eine andere Wahl."
-
-#: ../../../register.php:45
-msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
-msgstr "Diese E-Mailadresse ist nicht gültig. Bitte versuchen Sie es erneut."
-
-#: ../../../register.php:49
-msgid "Antispam answer is not valid. Please try again."
-msgstr "Die Sicherheitsfrage wurde nicht korrekt beantwortet. Bitte versuchen Sie es erneut."
-
-#: ../../../register.php:58
-msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
-msgstr "Ihre Registrierung war erfolgreich!"
-
-#: ../../../register.php:60
-msgid "Registration failed. Please try again."
-msgstr "Ihre Registrierung ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
-
-#: ../../../register.php:66
-#: ../../../templates/register.tpl.php:41
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: ../../../rss.php:79
-#, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "Neueste Lesezeichen in %s"
-
-#: ../../../search.inc.php:13
-#: ../../../search.inc.php:41
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: ../../../search.inc.php:19
-msgid "this user's bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen des Benutzers"
-
-#: ../../../search.inc.php:24
-msgid "my bookmarks"
-msgstr "meine Lesezeichen"
-
-#: ../../../search.inc.php:25
-msgid "my watchlist"
-msgstr "meine Beobachtungsliste"
-
-#: ../../../search.inc.php:29
-msgid "all bookmarks"
-msgstr "alle Lesezeichen"
-
-#: ../../../search.inc.php:32
-msgid "for"
-msgstr "nach"
-
-#: ../../../search.php:59
-#: ../../../search.php:108
-msgid "Search Bookmarks"
-msgstr "Suche Lesezeichen"
-
-#: ../../../search.php:65
-msgid "Search Results"
-msgstr "Suche Ergebnisse"
-
-#: ../../../tag2tagadd.php:44
-msgid "Tag link created"
-msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich erstellt."
-
-#: ../../../tag2tagadd.php:47
-msgid "Failed to create the link"
-msgstr "Der Weblink für das Schlagwort konnte nicht erstellt werden."
-
-#: ../../../tag2tagadd.php:58
-msgid "Add Tag Link"
-msgstr "Eine Verbindung für das Schlagwort hinzufügen"
-
-#: ../../../tag2tagdelete.php:43
-#: ../../../tag2tagedit.php:43
-msgid "Tag link deleted"
-msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht."
-
-#: ../../../tag2tagdelete.php:46
-#: ../../../tag2tagedit.php:46
-msgid "Failed to delete the link"
-msgstr "Das Löschen des Weblinks ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../../../tag2tagdelete.php:58
-msgid "Delete Link Between Tags"
-msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern löschen"
-
-#: ../../../tag2tagedit.php:58
-msgid "Edit Link Between Tags"
-msgstr "Einen Weblink zwischen Schlagwörtern editieren"
-
-#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:45
-msgid "Tag common description updated"
-msgstr "Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes wurde erfolgreich aktualisiert."
-
-#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:48
-msgid "Failed to update the tag common description"
-msgstr "Ändern der gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:27
-msgid "Edit Tag Common Description"
-msgstr "Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes bearbeiten."
-
-#: ../../../tagdelete.php:33
-msgid "Tag deleted"
-msgstr "Das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht."
-
-#: ../../../tagdelete.php:36
-msgid "Failed to delete the tag"
-msgstr "Das Löschen des Schlagwortes ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../../../tagdelete.php:44
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:23
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Das Schlagwort löschen."
-
-#: ../../../tagedit.php:44
-msgid "Tag description updated"
-msgstr "Die Schlagwortbeschreibung wurde aktualisiert."
-
-#: ../../../tagedit.php:47
-msgid "Failed to update the tag description"
-msgstr "Das Aktualisieren der Schlagwortbeschreibung ist fehlgeschlagen"
-
-#: ../../../tagedit.php:54
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:25
-msgid "Edit Tag Description"
-msgstr "Die Schlagwortbeschreibung bearbeiten"
-
-#: ../../../tagrename.php:50
-msgid "Tag renamed"
-msgstr "Das Schlagwort wurde umbenannt."
-
-#: ../../../tagrename.php:54
-msgid "Failed to rename the tag"
-msgstr "Die Umbenennung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../../../tagrename.php:61
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:10
-msgid "Rename Tag"
-msgstr "Das Schlagwort umbenennen."
-
-#: ../../../tags.php:38
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:11
-msgid "Tags"
-msgstr "Schlagwörter"
-
-#: ../../../users.php:33
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: ../../../watch.php:46
-msgid "User removed from your watchlist"
-msgstr "Der Benutzer wurde aus Ihrer Beobachtungsliste entfernt."
-
-#: ../../../watch.php:48
-msgid "User added to your watchlist"
-msgstr "Der Benutzer wurde zu Ihrer Beobachtungsliste hinzugefügt."
-
-#: ../../../watchlist.php:103
-msgid "My Watchlist"
-msgstr "Meine Beobachtungsliste"
-
-#: ../../../watchlist.php:105
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:12
-msgid "Watchlist"
-msgstr "Beobachtungsliste"
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Speichern</ strong> Sie Ihre sämtlichen Lesezeichen an einem Ort, von überall zugänglich."
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "<strong>Teilen</ strong> Sie Ihre Lesezeichen mit allen anderen, mit Freunden auf Ihrer Beobachtungsliste oder einfach privat für Sie persönlich."
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Kategorisieren</ strong> Sie Ihre Lesezeichen mittels unbegrenzten Schlagwörtern, anstatt Sie in unübersichtlichen Ordnern zu speichern."
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:9
-msgid "Register now"
-msgstr "Registrieren Sie sich jetzt"
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:9
-#, php-format
-msgid " to start using %s!"
-msgstr "um %s zu nutzen!"
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:12
-msgid "Geek Stuff"
-msgstr "Softwareinformationen"
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:14
-msgid "is licensed under the "
-msgstr "ist lizenziert unter der"
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:14
-msgid "you can freely host it on your own web server."
-msgstr "Sie können es selbst auf Ihrem Webserver oder Webspace installieren"
-
-#: ../../../templates/about.tpl.php:15
-#, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "%1$s unterstützt die meisten der <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">-API </ abbr></ a>. Fast alle coolen Tools, die für dieses System erstellt wurden, können für %1$s geändert und adaptiert werden. Wenn Sie ein Programm finden, bei dem Sie die API-Adresse nicht ändern können, so fragen Sie doch einfach beim Entwickler nach. Man kann nie wissen, vielleicht machen sie es einfach."
-
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:15
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:67
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:34
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:20
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:39
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:46
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:28
-#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13
-#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:13
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:28
-#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21
-msgid "Last modification:"
-msgstr "Letzte Änderung:"
-
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:39
-#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32
-#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:40
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:24
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:38
-#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33
-#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:20
-#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:25
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:34
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:37
-msgid "edit common description"
-msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:64
-msgid "bookmark(s)"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:65
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:10
-#: ../../../templates/users.tpl.php:8
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Sortieren nach:"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:66
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:71
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:81
-msgid "Bookmarks from other users for this tag"
-msgstr "Lesezeichen anderer Benutzer mit diesem Schlagwort"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:86
-msgid "Only your bookmarks for this tag"
-msgstr "Nur meine Lesezeichen für dieses Schlagwort"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:135
-msgid "by"
-msgstr "von"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:147
-#, php-format
-msgid " and %s1 other%s"
-msgstr " und %s1 anderen Person%s"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:150
-#, php-format
-msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
-msgstr " und %2$s%1$s anderer Person%3$s"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:159
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:218
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:224
-msgid "First"
-msgstr "neueste Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:219
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:225
-msgid "Previous"
-msgstr "vorherige"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:232
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:235
-msgid "Next"
-msgstr "weitere"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:233
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:236
-msgid "Last"
-msgstr "älteste Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:246
-#, php-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Seite %d von %d"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:252
-msgid "No bookmarks available"
-msgstr "Leider sind keine Lesezeichen vorhanden."
-
-#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:108
-#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:20
-#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:26
-#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:25
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:19
-msgid "bookmark"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:29
-msgid "Address"
-msgstr "Webadresse"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:31
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:36
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:30
-#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:14
-#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:19
-msgid "Required"
-msgstr "Erforderlich"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:46
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "kommagetrennt"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:50
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:9
-msgid "Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris"
-msgstr "Anmerkung: verwenden Sie \">\" um ein Schlagwort in ein hierarchisch höheres Schlagwort zu integrieren (z.B.: Europa>Frankreich>Paris)"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:54
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:8
-msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry"
-msgstr "Anmerkung: verwenden Sie \"=\" um ein Synonym für ein Schlagwort zu integrieren (z.B.: Frankreich=französisches Land)"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:57
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:15
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:16
-msgid "Privacy"
-msgstr "Status"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:60
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:18
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:19
-msgid "Public"
-msgstr "Öffentlich"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:61
-msgid "Shared with Watch List"
-msgstr "Beobachtungsliste"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:62
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:20
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:21
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:74
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen löschen"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:101
-msgid "Bookmarklet"
-msgstr "Bookmarklet"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102
-#, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Ziehen Sie eines der folgenden Bookmarklets in die Lesezeichen Ihres Webbrowsers, um jederzeit auf unkomplizierte Art und Weise einen neue Lesezeichen zu %s hinzuzufügen"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:114
-#, php-format
-msgid "Post to %s"
-msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen."
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:115
-#, php-format
-msgid "Post to %s (Pop-up)"
-msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen (Pop-up)"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:119
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:26
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:27
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121
-msgid "Import bookmarks from bookmark file"
-msgstr "Die Lesezeichen aus einer Lesezeichendatei importieren."
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121
-msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
-msgstr "Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox und Netscape"
-
-#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:122
-msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
-msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren."
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:9
-msgid "Account Details"
-msgstr "Kontodetails"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:13
-#: ../../../templates/login.tpl.php:15
-#: ../../../templates/password.tpl.php:10
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:7
-#: ../../../templates/register.tpl.php:16
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:18
-msgid "New Password"
-msgstr "Neues Passwort"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:23
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:28
-#: ../../../templates/password.tpl.php:14
-#: ../../../templates/register.tpl.php:26
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:34
-msgid "Personal Details"
-msgstr "Persönliche Details"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:38
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:12
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:42
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:18
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:54
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:18
-#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:57
-msgid "Export bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen exportieren"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:59
-msgid "HTML file (for browsers)"
-msgstr "HTML-Datei (für Webbrowser)"
-
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60
-msgid "XML file (like del.icio.us)"
-msgstr "XML-Datei (für del.icio.us etc.)"
-
-#: ../../../templates/error.404.tpl.php:5
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nicht gefunden!"
-
-#: ../../../templates/error.404.tpl.php:6
-msgid "The requested URL was not found on this server"
-msgstr "Die angeforderte URL wurde auf diesem Server nicht gefunden"
-
-#: ../../../templates/error.500.tpl.php:5
-msgid "General server error"
-msgstr "Allgemeiner Serverfehler"
-
-#: ../../../templates/error.500.tpl.php:6
-msgid "The requested URL could not be processed"
-msgstr "Die angeforderte URL konnte nicht verarbeitet werden"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:19
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:20
-msgid "Shared with Watchlist"
-msgstr "Beobachtungsliste"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:31
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:32
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instruktionen"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:33
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Melden Sie sich <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">bei del.icio.us an</a>, um Ihre Lesezeichen zu exportieren"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:34
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Speichern Sie die resultierende <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr-Datei lokal auf Ihrem Computer"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:35
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Klicken Sie auf <kbd>Durchsuchen...</kbd> um die bereits gespeicherte Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:36
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:43
-msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
-msgstr "Wählen Sie die Standardeinstellung der Privatsphäre für Ihre zu importierenden Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:37
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Klicken Sie auf <kbd>Importieren</kbd> um die bereits lokal gespeicherte Lesezeichendatei zu importieren. Dieser Prozess kann bis zu eine Minute andauern"
-
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:35
-msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
-msgstr "Exportieren Sie Ihre Lesezeichen aus dem Webbrowser in eine Datei"
-
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites"
-msgstr "Microsoft Internet Explorer: <kbd>Datei > Importieren und Exportieren... > Favoriten exportieren"
-
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:38
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Lesezeichen > Lesezeichen verwalten... > Datei > Exportieren..."
-
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:39
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Lesezeichen > Lesezeichen verwalten... > Werkzeuge > Exportieren..."
-
-#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Klicken Sie auf <kbd>Durchsuchen...</kbd> um die bereits gespeicherte Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen"
-
-#: ../../../templates/login.tpl.php:20
-#: ../../../templates/register.tpl.php:21
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ../../../templates/login.tpl.php:22
-msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
-msgstr "Zwei Wochen nicht nach meinem Passwort fragen"
-
-#: ../../../templates/login.tpl.php:30
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"
-
-#: ../../../templates/password.tpl.php:5
-#, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Sofern Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie nun durch %s ein neues Passwort erstellen lassen. Geben Sie zur Verifizierung Ihren Benutzernamen und Ihre E-Mail Adresse Ihres Accounts ein. In Kürze erhalten Sie ein neues Passwort. Verwenden Sie dieses Passwort, um sich erfolgreich anzumelden."
-
-#: ../../../templates/password.tpl.php:19
-msgid "Generate Password"
-msgstr "Passwort generieren"
-
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:23
-msgid "Member Since"
-msgstr "Mitglied seit"
-
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:35
-#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:8
-msgid "Watching"
-msgstr "Beobachten"
-
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:50
-msgid "Watched By"
-msgstr "Beobachtet von"
-
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:63
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:10
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:64
-msgid "Go to bookmarks"
-msgstr "Zu den Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/register.tpl.php:11
-#, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Registrieren Sie sich hier für ein kostenloses %s Konto. Alle unten angeforderten Informationen sind für die Registrierung erforderlich"
-
-#: ../../../templates/register.tpl.php:33
-msgid "Antispam question"
-msgstr "Sicherheitsfrage"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:41
-msgid "Linked Tags"
-msgstr "Ausgewählte Schlagwörter"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:55
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:40
-msgid "Add new link"
-msgstr "Einen neuen Navigationslink hinzufügen."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:56
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:41
-msgid "Delete link"
-msgstr "Einen Navigationslink löschen."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:29
-#, php-format
-msgid "Tags included into the tag '%s'"
-msgstr "Schlagwörter, die im Schlagwort '%s' enthalten sind."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:29
-msgid "Menu Tags"
-msgstr "Spezielle Schlagwörter"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:62
-msgid "See all your tags"
-msgstr "Betrachten Sie all Ihre Schlagwörter."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:62
-msgid "all your tags"
-msgstr "All Ihre Schlagwörter."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:64
-msgid "See all tags from this user"
-msgstr "Betrachten Sie sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:64
-msgid "all tags from this user"
-msgstr "Sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
-msgid "See popular tags"
-msgstr "Betrachten Sie populäre Schlagwörter."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:15
-msgid "Recent Tags"
-msgstr "Neueste Schlagwörter"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:17
-msgid "Related Tags"
-msgstr "Verwandte Schlagwörter"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:15
-msgid "Last Searches"
-msgstr "Neueste Suchbegriffe"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:24
-msgid "Number of bookmarks for this query"
-msgstr "Die Anzahl der Favoriten für diese Anfrage"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:29
-msgid "Create a link to another tag"
-msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern erstellen."
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:13
-msgid "Last Users"
-msgstr "Neueste Benutzer"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:22
-#: ../../../templates/users.tpl.php:17
-msgid "bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29
-msgid "See all users"
-msgstr "Alle Benutzer anzeigen"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29
-msgid "All users"
-msgstr "Alle Benutzer"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
-msgid "Remove from Watchlist"
-msgstr "Aus der Beobachtungsliste löschen"
-
-#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
-msgid "Add to Watchlist"
-msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen"
-
-#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18
-msgid "Edit link"
-msgstr "Den Weblink bearbeiten."
-
-#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:45
-msgid "Synonyms:"
-msgstr "Synonyme:"
-
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:12
-msgid "Create new link:"
-msgstr "Eine neue Verbindung erstellen:"
-
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:19
-#, php-format
-msgid "Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into the menu box"
-msgstr "Anmerkung: Fügen Sie ein Schlagwort dem '%s' Schlagwort hinzu (z.B.: %s>Länder), so erscheint dieses Schlagwort in der Navigationsbox."
-
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:23
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:37
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:35
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:27
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:51
-msgid "Existing links:"
-msgstr "Bereits bestehende Navigationslinks:"
-
-#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:53
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:45
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:69
-msgid "No links"
-msgstr "Leider derzeit keine Weblinks."
-
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:6
-msgid "Delete the link"
-msgstr "Den Weblink löschen."
-
-#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:29
-msgid "Create new link"
-msgstr "Einen neuen Weblink erstellen"
-
-#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:12
-msgid "Old"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:17
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:24
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:11
-#: ../../../templates/users.tpl.php:9
-msgid "Alphabet"
-msgstr "Alphabet"
-
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:12
-#: ../../../templates/users.tpl.php:10
-msgid "Popularity"
-msgstr "Popularität"
-
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:15
-msgid "Log Out"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: ../../../templates/users.tpl.php:17
-msgid "profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../../../templates/users.tpl.php:17
-msgid "created in"
-msgstr "erstellt in"
-
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SemanticScuttle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-04 19:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-25 14:18+0100\n" +"Last-Translator: Christian Weiske <cweiske@cweiske.de>\n" +"Language-Team: de-AT <info@ehb-world.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: AUSTRIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:163 +msgid "message_die() was called multiple times." +msgstr "message_die() wurde mehrmals aufgerufen." + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:175 +msgid "SQL Error" +msgstr "SQL-Fehler" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:181 +msgid "Line" +msgstr "Zeile" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:181 +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:8 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:9 +#: data/templates/importStructure.tpl.php:10 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:189 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:194 +msgid "Critical Information" +msgstr "Kritische Information" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:199 +msgid "An error occured" +msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten." + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:202 +msgid "General Error" +msgstr "Allgemeiner Fehler" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:210 +msgid "An critical error occured" +msgstr "Es ist ein kritischer Fehler aufgetreten." + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:213 +msgid "Critical Error" +msgstr "Kritischer Fehler" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:222 +msgid "DEBUG MODE" +msgstr "Debugmodus" + +#: data/templates/about.tpl.php:6 +msgid "" +"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible " +"from anywhere." +msgstr "" +"<strong>Speichern</ strong> Sie Ihre sämtlichen Lesezeichen an einem Ort, " +"von überall zugänglich." + +#: data/templates/about.tpl.php:7 +msgid "" +"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your " +"watchlist or just keep them private." +msgstr "" +"<strong>Teilen</ strong> Sie Ihre Lesezeichen mit allen anderen, mit " +"Freunden auf Ihrer Beobachtungsliste oder einfach privat für Sie persönlich." + +#: data/templates/about.tpl.php:8 +msgid "" +"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead " +"of wrestling with folders." +msgstr "" +"<strong>Kategorisieren</ strong> Sie Ihre Lesezeichen mittels unbegrenzten " +"Schlagwörtern, anstatt Sie in unübersichtlichen Ordnern zu speichern." + +#: data/templates/about.tpl.php:9 +msgid "Register now" +msgstr "Registrieren Sie sich jetzt" + +#: data/templates/about.tpl.php:9 +#, php-format +msgid " to start using %s!" +msgstr "um %s zu nutzen!" + +#: data/templates/about.tpl.php:12 +msgid "Geek Stuff" +msgstr "Softwareinformationen" + +#: data/templates/about.tpl.php:14 +msgid "is licensed under the " +msgstr "ist lizenziert unter der" + +#: data/templates/about.tpl.php:14 +msgid "you can freely host it on your own web server." +msgstr "Sie können es selbst auf Ihrem Webserver oder Webspace installieren" + +#: data/templates/about.tpl.php:15 +#, php-format +msgid "" +"%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us " +"<abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all " +"of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s " +"instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask " +"the creator to add this setting. You never know, they might just do it." +msgstr "" +"%1$s unterstützt die meisten der <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del." +"icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">-API </ abbr></ " +"a>. Fast alle coolen Tools, die für dieses System erstellt wurden, können " +"für %1$s geändert und adaptiert werden. Wenn Sie ein Programm finden, bei " +"dem Sie die API-Adresse nicht ändern können, so fragen Sie doch einfach beim " +"Entwickler nach. Man kann nie wissen, vielleicht machen sie es einfach." + +#: data/templates/about.tpl.php:24 +msgid "Tips" +msgstr "" + +#: data/templates/about.tpl.php:26 +msgid "Add search plugin into your browser:" +msgstr "" + +#: data/templates/about.tpl.php:27 +msgid "" +"The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags." +msgstr "" + +#: data/templates/about.tpl.php:28 +msgid "" +"The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks." +msgstr "" + +#: data/templates/admin.tpl.php:5 +#, fuzzy +msgid "Users management" +msgstr "Benutzername" + +#: data/templates/admin.tpl.php:14 +msgid "Public/Shared/Private" +msgstr "" + +#: data/templates/admin.tpl.php:14 data/templates/bookmarks.tpl.php:93 +msgid "bookmark(s)" +msgstr "Lesezeichen" + +#: data/templates/admin.tpl.php:19 data/templates/tag2tagadd.tpl.php:21 +#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:13 +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:14 data/templates/tag2tagedit.tpl.php:35 +#: data/templates/tagdelete.tpl.php:6 www/jsScuttle.php:23 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sind Sie sicher?" + +#: data/templates/admin.tpl.php:19 data/templates/bookmarks.tpl.php:251 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: data/templates/admin.tpl.php:27 +#, fuzzy +msgid "Other actions" +msgstr "Instruktionen" + +#: data/templates/admin.tpl.php:29 +msgid "Check all URLs (May take some time)" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16 +msgid "" +"Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every " +"users" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18 +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:137 data/templates/editbookmark.tpl.php:38 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23 +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:44 +#: data/templates/editprofile.tpl.php:47 data/templates/profile.tpl.php:33 +#: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13 +#: data/templates/tagedit.tpl.php:12 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31 +#: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21 +msgid "Last modification:" +msgstr "Letzte Änderung:" + +#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:42 +#: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32 +#: data/templates/tagedit.tpl.php:18 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43 +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:98 data/templates/tag2tagadd.tpl.php:24 +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:38 +#: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33 +#: data/templates/tagedit.tpl.php:19 data/templates/tagrename.tpl.php:25 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:26 +msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user." +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:51 data/templates/bookmarks.tpl.php:52 +#, fuzzy +msgid "Edit the common description of this tag" +msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:55 data/templates/bookmarks.tpl.php:56 +#, fuzzy +msgid "Edit the common description of this bookmark" +msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:76 data/templates/bookmarks.tpl.php:77 +msgid "Edit your personal description of this tag" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:93 data/templates/tags.tpl.php:10 +#: data/templates/users.tpl.php:8 +msgid "Sort by:" +msgstr "Sortieren nach:" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:135 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:140 +msgid "Voting" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:149 +msgid "Bookmarks from other users for this tag" +msgstr "Lesezeichen anderer Benutzer mit diesem Schlagwort" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:154 +msgid "Only your bookmarks for this tag" +msgstr "Nur meine Lesezeichen für dieses Schlagwort" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:177 data/templates/bookmarks.tpl.php:183 +msgid "First" +msgstr "neueste Lesezeichen" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:178 data/templates/bookmarks.tpl.php:184 +msgid "Previous" +msgstr "vorherige" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:191 data/templates/bookmarks.tpl.php:194 +msgid "Next" +msgstr "weitere" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:192 data/templates/bookmarks.tpl.php:195 +msgid "Last" +msgstr "älteste Lesezeichen" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:205 +#, php-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Seite %d von %d" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:245 +#, fuzzy +msgid "Tags:" +msgstr "Schlagwörter" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:251 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:255 +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:258 +msgid "by" +msgstr "von" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:260 +msgid "you" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:274 +#, php-format +msgid " and %s1 other%s" +msgstr " und %s1 anderen Person%s" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:277 +#, php-format +msgid " and %2$s%1$s others%3$s" +msgstr " und %2$s%1$s anderer Person%3$s" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:288 +#, fuzzy +msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks." +msgstr "Die Lesezeichen aus einer Lesezeichendatei importieren." + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:289 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:309 +msgid "This bookmark is certified by an admin user." +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:345 +#, fuzzy +msgid "Private Note on this bookmark" +msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht bearbeiten" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:357 +msgid "Come back to the top of this page." +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:357 +msgid "Top of the page" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:363 +msgid "No bookmarks available" +msgstr "Leider sind keine Lesezeichen vorhanden." + +#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:24 +#, php-format +msgid "Voting <span class=\"voting\">%d</span>" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:32 +#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:35 +msgid "Vote for" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:43 +#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:46 +msgid "Vote against" +msgstr "" + +#: data/templates/bottom.inc.php:5 data/templates/toolbar.inc.php:15 +#: data/templates/toolbar.inc.php:28 www/about.php:23 www/about.php:24 +msgid "About" +msgstr "Impressum" + +#: data/templates/bottom.inc.php:7 +msgid "Propulsed by " +msgstr "" + +#: data/templates/dynamictags.inc.php:47 +#: data/templates/sidebar.block.common.php:19 +#: data/templates/sidebar.block.popular.php:34 +#: data/templates/sidebar.block.recent.php:29 data/templates/tags.tpl.php:19 +#, fuzzy +msgid "bookmark" +msgid_plural "bookmarks" +msgstr[0] "Lesezeichen" +msgstr[1] "Lesezeichen" + +#: data/templates/dynamictags.inc.php:128 +#: data/templates/sidebar.block.common.php:9 +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:74 +#: data/templates/sidebar.block.popular.php:23 +#: data/templates/sidebar.block.recent.php:34 +#: data/templates/toolbar.inc.php:27 www/populartags.php:46 +msgid "Popular Tags" +msgstr "Populäre Schlagwörter" + +#: data/templates/dynamictags.inc.php:131 +#, fuzzy +msgid "Popular Tags From All Users" +msgstr "Populäre Schlagwörter" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:33 +msgid "Address" +msgstr "Webadresse" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:35 +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:40 +#: data/templates/editprofile.tpl.php:31 data/templates/tagrename.tpl.php:14 +#: data/templates/tagrename.tpl.php:19 +msgid "Required" +msgstr "Erforderlich" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:45 +msgid "Add Note" +msgstr "" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:48 +msgid "" +"You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/" +"publisher] " +msgstr "" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:51 +msgid "Suggested anchors: " +msgstr "" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:63 +#, fuzzy +msgid "Private Note" +msgstr "Privat" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:65 +msgid "Just visible by you and your contacts." +msgstr "" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:69 data/templates/toolbar.inc.php:10 +#: www/tags.php:45 www/tags.php:67 +msgid "Tags" +msgstr "Schlagwörter" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:73 +msgid "Comma-separated" +msgstr "kommagetrennt" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:77 data/templates/tag2tagadd.tpl.php:9 +msgid "" +"Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris" +msgstr "" +"Anmerkung: verwenden Sie \">\" um ein Schlagwort in ein hierarchisch höheres " +"Schlagwort zu integrieren (z.B.: Europa>Frankreich>Paris)" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:81 data/templates/tag2tagadd.tpl.php:8 +msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry" +msgstr "" +"Anmerkung: verwenden Sie \"=\" um ein Synonym für ein Schlagwort zu " +"integrieren (z.B.: Frankreich=französisches Land)" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:84 +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:15 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:16 +msgid "Privacy" +msgstr "Status" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:87 +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:18 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:19 +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:88 +msgid "Shared with Watch List" +msgstr "Beobachtungsliste" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:89 +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:20 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:21 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:102 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Lesezeichen löschen" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:107 +msgid "edit common description" +msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:134 +msgid "Bookmarklet" +msgstr "Bookmarklet" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:140 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Click one of the following bookmarklets to add a button you can click " +"whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "" +"Ziehen Sie eines der folgenden Bookmarklets in die Lesezeichen Ihres " +"Webbrowsers, um jederzeit auf unkomplizierte Art und Weise einen neue " +"Lesezeichen zu %s hinzuzufügen" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:144 +#, php-format +msgid "" +"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click " +"it whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "" +"Ziehen Sie eines der folgenden Bookmarklets in die Lesezeichen Ihres " +"Webbrowsers, um jederzeit auf unkomplizierte Art und Weise einen neue " +"Lesezeichen zu %s hinzuzufügen" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:157 +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:162 +#, php-format +msgid "Post to %s" +msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen." + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:158 +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:163 +#, php-format +msgid "Post to %s (Pop-up)" +msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen (Pop-up)" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:168 +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:26 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:27 +#: data/templates/importStructure.tpl.php:16 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:170 +msgid "Import bookmarks from bookmark file" +msgstr "Die Lesezeichen aus einer Lesezeichendatei importieren." + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:170 +msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" +msgstr "Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox und Netscape" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:171 +msgid "Import bookmarks from del.icio.us" +msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren." + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:10 +msgid "Account Details" +msgstr "Kontodetails" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:14 data/templates/login.tpl.php:21 +#: data/templates/password.tpl.php:10 data/templates/profile.tpl.php:6 +#: data/templates/register.tpl.php:16 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:19 +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:24 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Passwort bestätigen" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:29 data/templates/password.tpl.php:14 +#: data/templates/register.tpl.php:26 +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:35 +msgid "Personal Details" +msgstr "Persönliche Details" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:39 data/templates/profile.tpl.php:17 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:43 data/templates/profile.tpl.php:23 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:52 www/edit.php:113 +msgid "Save Changes" +msgstr "Änderungen speichern" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:55 +#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:17 +#: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:18 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:58 +msgid "Export bookmarks" +msgstr "Lesezeichen exportieren" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:60 +msgid "HTML file (for browsers)" +msgstr "HTML-Datei (für Webbrowser)" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:61 +msgid "XML file (like del.icio.us)" +msgstr "XML-Datei (für del.icio.us etc.)" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:62 +msgid "CSV file (for spreadsheet tools)" +msgstr "" + +#: data/templates/error.404.tpl.php:5 +msgid "Not Found" +msgstr "Nicht gefunden!" + +#: data/templates/error.404.tpl.php:6 +msgid "The requested URL was not found on this server" +msgstr "Die angeforderte URL wurde auf diesem Server nicht gefunden" + +#: data/templates/error.500.tpl.php:5 +msgid "General server error" +msgstr "Allgemeiner Serverfehler" + +#: data/templates/error.500.tpl.php:6 +msgid "The requested URL could not be processed" +msgstr "Die angeforderte URL konnte nicht verarbeitet werden" + +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:19 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:20 +msgid "Shared with Watchlist" +msgstr "Beobachtungsliste" + +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:31 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:32 +#: data/templates/importStructure.tpl.php:21 +msgid "Instructions" +msgstr "Instruktionen" + +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:33 +msgid "" +"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at " +"del.icio.us</a>" +msgstr "" +"Melden Sie sich <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">bei del.icio.us " +"an</a>, um Ihre Lesezeichen zu exportieren" + +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:34 +msgid "" +"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> " +"file to your computer" +msgstr "" +"Speichern Sie die resultierende <abbr title=\"Extensible Markup Language" +"\">XML</abbr-Datei lokal auf Ihrem Computer" + +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:35 +msgid "" +"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum " +"size the file can be is 1MB" +msgstr "" +"Klicken Sie auf <kbd>Durchsuchen...</kbd> um die bereits gespeicherte " +"Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen" + +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:36 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:43 +msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" +msgstr "" +"Wählen Sie die Standardeinstellung der Privatsphäre für Ihre zu " +"importierenden Lesezeichen" + +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:37 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:44 +msgid "" +"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a " +"minute" +msgstr "" +"Klicken Sie auf <kbd>Importieren</kbd> um die bereits lokal gespeicherte " +"Lesezeichendatei zu importieren. Dieser Prozess kann bis zu eine Minute " +"andauern" + +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:35 +msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" +msgstr "Exportieren Sie Ihre Lesezeichen aus dem Webbrowser in eine Datei" + +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:37 +msgid "" +"Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites" +msgstr "" +"Microsoft Internet Explorer: <kbd>Datei > Importieren und " +"Exportieren... > Favoriten exportieren" + +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:38 +msgid "" +"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > " +"Export..." +msgstr "" +"Mozilla Firefox: <kbd>Lesezeichen > Lesezeichen verwalten... > Datei " +"> Exportieren..." + +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:39 +msgid "" +"Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." +msgstr "" +"Netscape: <kbd>Lesezeichen > Lesezeichen verwalten... > Werkzeuge > " +"Exportieren..." + +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:42 +msgid "" +"Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. " +"The maximum size the file can be is 1MB" +msgstr "" +"Klicken Sie auf <kbd>Durchsuchen...</kbd> um die bereits gespeicherte " +"Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen" + +#: data/templates/importStructure.tpl.php:24 +msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:" +msgstr "" + +#: data/templates/importStructure.tpl.php:35 +msgid "" +"Then import the file. The tags and their relations will be added to your " +"profile." +msgstr "" + +#: data/templates/login.tpl.php:13 +msgid "Please activate cookies" +msgstr "" + +#: data/templates/login.tpl.php:26 data/templates/register.tpl.php:21 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: data/templates/login.tpl.php:28 +msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" +msgstr "Zwei Wochen nicht nach meinem Passwort fragen" + +#: data/templates/login.tpl.php:32 data/templates/toolbar.inc.php:29 +#: www/login.php:57 +msgid "Log In" +msgstr "Anmelden" + +#: data/templates/login.tpl.php:36 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?" + +#: data/templates/password.tpl.php:5 +#, php-format +msgid "" +"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the " +"username and e-mail address of your account into the form below and we will " +"e-mail your new password to you." +msgstr "" +"Sofern Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie nun durch %s ein neues " +"Passwort erstellen lassen. Geben Sie zur Verifizierung Ihren Benutzernamen " +"und Ihre E-Mail Adresse Ihres Accounts ein. In Kürze erhalten Sie ein neues " +"Passwort. Verwenden Sie dieses Passwort, um sich erfolgreich anzumelden." + +#: data/templates/password.tpl.php:19 +msgid "Generate Password" +msgstr "Passwort generieren" + +#: data/templates/profile.tpl.php:11 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#: data/templates/profile.tpl.php:28 +msgid "Member Since" +msgstr "Mitglied seit" + +#: data/templates/profile.tpl.php:40 +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:30 +msgid "Watching" +msgstr "Beobachten" + +#: data/templates/profile.tpl.php:55 +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:52 +msgid "Watched By" +msgstr "Beobachtet von" + +#: data/templates/profile.tpl.php:68 data/templates/toolbar.inc.php:9 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#: data/templates/profile.tpl.php:69 +msgid "Go to bookmarks" +msgstr "Zu den Lesezeichen" + +#: data/templates/register.tpl.php:11 +#, php-format +msgid "" +"Sign up here to create a free %s account. All the information requested " +"below is required" +msgstr "" +"Registrieren Sie sich hier für ein kostenloses %s Konto. Alle unten " +"angeforderten Informationen sind für die Registrierung erforderlich" + +#: data/templates/register.tpl.php:18 +msgid "" +" at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special " +"ones)" +msgstr "" + +#: data/templates/register.tpl.php:28 +msgid " to send you your password if you forget it" +msgstr "" + +#: data/templates/register.tpl.php:33 +msgid "Antispam question" +msgstr "Sicherheitsfrage" + +#: data/templates/register.tpl.php:41 data/templates/toolbar.inc.php:31 +#: www/register.php:83 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: data/templates/search.menu.php:27 +#, fuzzy +msgid "Search..." +msgstr "Suche" + +#: data/templates/search.menu.php:28 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Zeile" + +#: data/templates/search.menu.php:34 +msgid "this user's bookmarks" +msgstr "Lesezeichen des Benutzers" + +#: data/templates/search.menu.php:39 +msgid "my bookmarks" +msgstr "meine Lesezeichen" + +#: data/templates/search.menu.php:40 +msgid "my watchlist" +msgstr "meine Beobachtungsliste" + +#: data/templates/search.menu.php:44 +msgid "all bookmarks" +msgstr "alle Lesezeichen" + +#: data/templates/search.menu.php:54 +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#: data/templates/sidebar.block.linked.php:51 +msgid "Linked Tags" +msgstr "Ausgewählte Schlagwörter" + +#: data/templates/sidebar.block.linked.php:62 +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:46 +msgid "Add new link" +msgstr "Einen neuen Navigationslink hinzufügen." + +#: data/templates/sidebar.block.linked.php:63 +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:47 +msgid "Delete link" +msgstr "Einen Navigationslink löschen." + +#: data/templates/sidebar.block.menu2.php:25 +#, fuzzy +msgid "Featured Menu Tags" +msgstr "Spezielle Schlagwörter" + +#: data/templates/sidebar.block.menu2.php:29 +msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins." +msgstr "" + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:35 +#, php-format +msgid "Tags included into the tag '%s'" +msgstr "Schlagwörter, die im Schlagwort '%s' enthalten sind." + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:35 +msgid "Menu Tags" +msgstr "Spezielle Schlagwörter" + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:68 +msgid "See all your tags" +msgstr "Betrachten Sie all Ihre Schlagwörter." + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:68 +msgid "all your tags" +msgstr "All Ihre Schlagwörter." + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:70 +msgid "See all tags from this user" +msgstr "Betrachten Sie sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers." + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:70 +msgid "all tags from this user" +msgstr "Sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers." + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:74 +msgid "See popular tags" +msgstr "Betrachten Sie populäre Schlagwörter." + +#: data/templates/sidebar.block.recent.php:18 +msgid "Recent Tags" +msgstr "Neueste Schlagwörter" + +#: data/templates/sidebar.block.related.php:26 +msgid "Related Tags" +msgstr "Verwandte Schlagwörter" + +#: data/templates/sidebar.block.search.php:15 +msgid "Last Searches" +msgstr "Neueste Suchbegriffe" + +#: data/templates/sidebar.block.search.php:24 +msgid "Number of bookmarks for this query" +msgstr "Die Anzahl der Favoriten für diese Anfrage" + +#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:9 www/tagrename.php:72 +#, fuzzy +msgid "Rename Tag" +msgid_plural "Rename Tags" +msgstr[0] "Das Schlagwort umbenennen." +msgstr[1] "Das Schlagwort umbenennen." + +#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:22 www/tagdelete.php:54 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Das Schlagwort löschen." + +#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:24 www/tagedit.php:61 +msgid "Edit Tag Description" +msgstr "Die Schlagwortbeschreibung bearbeiten" + +#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:26 +#: www/tagcommondescriptionedit.php:64 +msgid "Edit Tag Common Description" +msgstr "Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes bearbeiten." + +#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:28 +msgid "Create a link to another tag" +msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern erstellen." + +#: data/templates/sidebar.block.users.php:14 +#, fuzzy +msgid "New Users" +msgstr "Benutzer" + +#: data/templates/sidebar.block.users.php:23 data/templates/users.tpl.php:17 +msgid "bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#: data/templates/sidebar.block.users.php:30 +msgid "See all users" +msgstr "Alle Benutzer anzeigen" + +#: data/templates/sidebar.block.users.php:30 +msgid "All users" +msgstr "Alle Benutzer" + +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:19 +msgid "Close contacts are mutual contacts" +msgstr "" + +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:19 +msgid "Close contacts" +msgstr "" + +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36 +msgid "Add a contact..." +msgstr "" + +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36 +msgid "Type a username to add it to your contacts." +msgstr "" + +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:44 +#, fuzzy +msgid "Remove this contact" +msgstr "Aus der Beobachtungsliste löschen" + +#: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:11 +msgid "Remove from Watchlist" +msgstr "Aus der Beobachtungsliste löschen" + +#: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:13 +msgid "Add to Watchlist" +msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen" + +#: data/templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18 +msgid "Edit link" +msgstr "Den Weblink bearbeiten." + +#: data/templates/sidebar.linkedtags.inc.php:47 +msgid "Synonyms:" +msgstr "Synonyme:" + +#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:12 +msgid "Create new link:" +msgstr "Eine neue Verbindung erstellen:" + +#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:19 +#, php-format +msgid "" +"Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into " +"the menu box" +msgstr "" +"Anmerkung: Fügen Sie ein Schlagwort dem '%s' Schlagwort hinzu (z.B.: %" +"s>Länder), so erscheint dieses Schlagwort in der Navigationsbox." + +#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:23 data/templates/tag2tagedit.tpl.php:37 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:35 +#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:27 +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:51 +msgid "Existing links:" +msgstr "Bereits bestehende Navigationslinks:" + +#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:53 +#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:45 +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:69 +msgid "No links" +msgstr "Leider derzeit keine Weblinks." + +#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:15 +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:16 data/templates/tagdelete.tpl.php:8 +#: www/jsScuttle.php:23 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:16 +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:17 data/templates/tagdelete.tpl.php:9 +#: www/jsScuttle.php:23 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:6 +msgid "Delete the link" +msgstr "Den Weblink löschen." + +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:29 +msgid "Create new link" +msgstr "Einen neuen Weblink erstellen" + +#: data/templates/tagrename.tpl.php:12 +msgid "Old" +msgstr "Alt" + +#: data/templates/tagrename.tpl.php:17 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: data/templates/tagrename.tpl.php:24 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: data/templates/tags.tpl.php:11 data/templates/users.tpl.php:9 +msgid "Alphabet" +msgstr "Alphabet" + +#: data/templates/tags.tpl.php:12 data/templates/users.tpl.php:10 +msgid "Popularity" +msgstr "Popularität" + +#: data/templates/toolbar.inc.php:8 data/templates/toolbar.inc.php:26 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Homepage" + +#: data/templates/toolbar.inc.php:11 www/watchlist.php:106 +msgid "Watchlist" +msgstr "Beobachtungsliste" + +#: data/templates/toolbar.inc.php:12 www/profile.php:67 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: data/templates/toolbar.inc.php:13 www/bookmarks.php:209 +msgid "Add a Bookmark" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" + +#: data/templates/toolbar.inc.php:14 +msgid "Log Out" +msgstr "Abmelden" + +#: data/templates/toolbar.inc.php:17 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: data/templates/top.inc.php:49 +msgid "" +"Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in " +"\"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into " +"config.php." +msgstr "" + +#: data/templates/users.tpl.php:17 +msgid "profile" +msgstr "Profil" + +#: data/templates/users.tpl.php:17 +msgid "created in" +msgstr "erstellt in" + +#: www/admin.php:32 +msgid "Manage users" +msgstr "" + +#: www/admin.php:68 +#, php-format +msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted." +msgstr "" + +#: www/admin.php:75 +msgid "Problem with " +msgstr "" + +#: www/ajaxDelete.php:37 +msgid "You are not allowed to delete this bookmark" +msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht löschen" + +#: www/ajaxDelete.php:41 www/edit.php:103 +msgid "Failed to delete bookmark" +msgstr "Das Löschen des Lesezeichens ist fehlgeschlagen." + +#: www/alltags.php:49 +msgid "All Tags" +msgstr "Alle Schlagwörter" + +#: www/alltags.php:55 www/bookmarks.php:96 www/populartags.php:52 +#: www/profile.php:51 www/rss.php:67 www/search.php:109 www/watchlist.php:61 +#: www/watch.php:45 +#, php-format +msgid "User with username %s was not found" +msgstr "Der Benutzer %s wurde nicht gefunden." + +#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:51 www/tag2tagadd.php:37 +#: www/tag2tagdelete.php:41 www/tag2tagedit.php:33 +#: www/tagcommondescriptionedit.php:43 www/tagedit.php:43 +msgid "Permission denied." +msgstr "Zugriff verweigert." + +#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:60 +msgid "Bookmark common description updated" +msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung wurde aktualisiert" + +#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:63 +msgid "Failed to update the bookmark common description" +msgstr "Das Ändern der gemeinsamen Lesezeichenbeschreibung ist fehlgeschlagen." + +#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:71 +msgid "Edit Bookmark Common Description" +msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung bearbeiten." + +#: www/bookmarks.php:111 www/tags.php:47 +#, fuzzy +msgid "Remove the tag from the selection" +msgstr "Betrachten Sie sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers." + +#: www/bookmarks.php:131 www/edit.php:65 +msgid "Your bookmark must have a title and an address" +msgstr "Ihr Lesezeichen muss einen Titel und eine URL haben." + +#: www/bookmarks.php:152 www/edit.php:83 www/edit.php:86 +msgid "Bookmark saved" +msgstr "Ihr Lesezeichen wurde erfolgreich gespeichert." + +#: www/bookmarks.php:152 +msgid "(Come back to previous page.)" +msgstr "" + +#: www/bookmarks.php:159 www/importNetscape.php:108 www/import.php:106 +msgid "" +"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the " +"administrator." +msgstr "" +"Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen " +"Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Administrator." + +#: www/bookmarks.php:216 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" + +#: www/bookmarks.php:219 +msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." +msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um ein Lesezeichen hinzuzufügen." + +#: www/bookmarks.php:274 www/bookmarks.php:275 +msgid "My Bookmarks" +msgstr "Meine Lesezeichen" + +#: www/edit.php:44 www/edit.php:45 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Lesezeichen bearbeiten" + +#: www/edit.php:51 +#, php-format +msgid "Bookmark with id %s not was not found" +msgstr "Das Lesezeichen mit der ID %s wurde nicht gefunden." + +#: www/edit.php:57 +msgid "You are not allowed to edit this bookmark" +msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht bearbeiten" + +#: www/edit.php:77 +msgid "Error while saving your bookmark" +msgstr "Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten" + +#: www/history.php:61 +msgid "History" +msgstr "Verlauf" + +#: www/history.php:62 +#, php-format +msgid "History for %s" +msgstr "Verlauf von %s" + +#: www/history.php:84 +msgid "Address was not found" +msgstr "Die Adresse wurde nicht gefunden." + +#: www/importNetscape.php:95 +#, fuzzy +msgid "You have already submitted some of these bookmarks." +msgstr "Sie haben dieses Lesezeichen bereits gespeichert." + +#: www/importNetscape.php:115 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks found: " +msgstr "Lesezeichen" + +#: www/importNetscape.php:116 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks imported: " +msgstr "Lesezeichen importiert." + +#: www/importNetscape.php:117 www/importNetscape.php:122 +msgid "Import Bookmarks from Browser File" +msgstr "Lesezeichen aus Browser-Lesezeichendatei importieren" + +#: www/import.php:47 +msgid "Could not open XML input" +msgstr "Die XML-Daten konnten nicht geöffnet werden." + +#: www/import.php:51 +#, php-format +msgid "XML error: %s at line %d" +msgstr "XML-Fehler: %s in Zeile %d" + +#: www/import.php:60 +msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" +msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren" + +#: www/import.php:93 +msgid "You have already submitted this bookmark." +msgstr "Sie haben dieses Lesezeichen bereits gespeichert." + +#: www/import.php:104 +msgid "Bookmark imported." +msgstr "Lesezeichen importiert." + +#: www/importStructure.php:61 +msgid "Bad indentation" +msgstr "" + +#: www/importStructure.php:67 +#, fuzzy +msgid "New links between tags: " +msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern löschen" + +#: www/importStructure.php:72 +msgid "Import Structure" +msgstr "" + +#: www/index.php:38 +msgid "You have now logged out" +msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet." + +#: www/index.php:45 +#, php-format +msgid "%s: Recent bookmarks" +msgstr "%s: Neue Lesezeichen" + +#: www/index.php:78 +msgid "Store, share and tag your favourite links" +msgstr "Speichern, teilen und kategorisieren Sie Ihre Lesezeichen!" + +#: www/index.php:79 +msgid "All Bookmarks" +msgstr "Alle Lesezeichen" + +#: www/jsScuttle.php:70 +msgid "Available" +msgstr "Vorhanden" + +#: www/jsScuttle.php:73 +msgid "Not Available" +msgstr "Nicht vorhanden" + +#: www/login.php:48 +msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." +msgstr "" +"Die von Ihnen angegebenen Daten sind nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es " +"erneut." + +#: www/password.php:36 +msgid "You must enter your username." +msgstr "Sie müssen Ihren Benutzernamen eingeben." + +#: www/password.php:40 +msgid "" +"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." +msgstr "" +"Sie müssen Ihre <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr>adresse " +"eingeben." + +#: www/password.php:48 +msgid "No matches found for that username." +msgstr "Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen gefunden." + +#: www/password.php:51 +msgid "" +"No matches found for that combination of username and <abbr title=" +"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address." +msgstr "" +"Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen und diese <abbr title=\"electronic " +"mail\">E-Mail</abbr>adresse gefunden." + +#: www/password.php:59 +msgid "" +"There was an error while generating your new password. Please try again." +msgstr "" +"Bei der Generierung des neuen Passwortes ist ein Fehler aufgetreten. Bitte " +"versuchen Sie es erneut." + +#: www/password.php:63 +msgid "Your new password is:" +msgstr "Ihr neues Passwort lautet:" + +#: www/password.php:63 +msgid "" +"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your " +"profile the next time you log in." +msgstr "" +"Um den größtmöglichen Schutz Ihrer Lesezeichen zu gewährleisten, sollten Sie " +"das Passwort in Ihrem Profil bei Ihrer nächsten Anmeldung editieren." + +#: www/password.php:66 +#, php-format +msgid "%s Account Information" +msgstr "%s Zugangsinformationen" + +#: www/password.php:68 +#, php-format +msgid "New password generated and sent to %s" +msgstr "Ein neues Passwort wurde erstellt und an %s gesandt." + +#: www/password.php:75 +msgid "Forgotten Password" +msgstr "Vergessenes Passwort" + +#: www/profile.php:59 www/watchlist.php:119 +msgid "Username was not specified" +msgstr "Der Benutzername wurde nicht angegeben." + +#: www/profile.php:65 +msgid "My Profile" +msgstr "Mein Profil" + +#: www/profile.php:89 +msgid "Invalid Token" +msgstr "" + +#: www/profile.php:94 +msgid "Password and confirmation do not match." +msgstr "Das Passwort und dessen Bestätigung ist nicht identisch." + +#: www/profile.php:98 +msgid "Password must be at least 6 characters long." +msgstr "Das Passwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein." + +#: www/profile.php:102 +msgid "E-mail address is not valid." +msgstr "Die E-Mailadresse ist nicht gültig." + +#: www/profile.php:106 +msgid "An error occurred while saving your changes." +msgstr "Beim Speichern Ihrer Änderungen trat ein Fehler auf." + +#: www/profile.php:108 +msgid "Changes saved." +msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." + +#: www/register.php:46 +msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address." +msgstr "" +"Sie müssen einen Benutzernamen, ein Passwort und eine <abbr title=" +"\"electronic mail\">E-Mail</abbr>addresse eingeben." + +#: www/register.php:50 +msgid "This username has been reserved, please make another choice." +msgstr "" +"Dieser Benutzername ist bereits reserviert. Bitte treffen Sie eine andere " +"Wahl." + +#: www/register.php:54 +msgid "This username already exists, please make another choice." +msgstr "" +"Dieser Benutzername existiert bereits. Bitte treffen Sie eine andere Wahl." + +#: www/register.php:58 +#, fuzzy +msgid "" +"This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), " +"please make another choice." +msgstr "" +"Dieser Benutzername ist bereits reserviert. Bitte treffen Sie eine andere " +"Wahl." + +#: www/register.php:62 +msgid "E-mail address is not valid. Please try again." +msgstr "Diese E-Mailadresse ist nicht gültig. Bitte versuchen Sie es erneut." + +#: www/register.php:66 +msgid "Antispam answer is not valid. Please try again." +msgstr "" +"Die Sicherheitsfrage wurde nicht korrekt beantwortet. Bitte versuchen Sie es " +"erneut." + +#: www/register.php:75 +msgid "You have successfully registered. Enjoy!" +msgstr "Ihre Registrierung war erfolgreich!" + +#: www/register.php:77 +msgid "Registration failed. Please try again." +msgstr "Ihre Registrierung ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut." + +#: www/rss.php:84 +#, php-format +msgid "Recent bookmarks posted to %s" +msgstr "Neueste Lesezeichen in %s" + +#: www/search.php:81 www/search.php:145 +msgid "Search Bookmarks" +msgstr "Suche Lesezeichen" + +#: www/search.php:87 +msgid "Search Results" +msgstr "Suche Ergebnisse" + +#: www/search.php:135 +msgid "Unsatisfied? You can also try our " +msgstr "" + +#: www/tag2tagadd.php:50 +msgid "Tag link created" +msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich erstellt." + +#: www/tag2tagadd.php:53 +msgid "Failed to create the link" +msgstr "Der Weblink für das Schlagwort konnte nicht erstellt werden." + +#: www/tag2tagadd.php:65 +msgid "Add Tag Link" +msgstr "Eine Verbindung für das Schlagwort hinzufügen" + +#: www/tag2tagdelete.php:66 +msgid "Tag link deleted" +msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht." + +#: www/tag2tagdelete.php:69 +msgid "Failed to delete the link" +msgstr "Das Löschen des Weblinks ist fehlgeschlagen." + +#: www/tag2tagdelete.php:81 +msgid "Delete Link Between Tags" +msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern löschen" + +#: www/tag2tagedit.php:55 +msgid "Edit Link Between Tags" +msgstr "Einen Weblink zwischen Schlagwörtern editieren" + +#: www/tagcommondescriptionedit.php:55 +msgid "Tag common description updated" +msgstr "" +"Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes wurde erfolgreich aktualisiert." + +#: www/tagcommondescriptionedit.php:58 +msgid "Failed to update the tag common description" +msgstr "" +"Ändern der gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen." + +#: www/tagdelete.php:43 +msgid "Tag deleted" +msgstr "Das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht." + +#: www/tagdelete.php:46 +msgid "Failed to delete the tag" +msgstr "Das Löschen des Schlagwortes ist fehlgeschlagen." + +#: www/tagedit.php:52 +msgid "Tag description updated" +msgstr "Die Schlagwortbeschreibung wurde aktualisiert." + +#: www/tagedit.php:55 +msgid "Failed to update the tag description" +msgstr "Das Aktualisieren der Schlagwortbeschreibung ist fehlgeschlagen" + +#: www/tagrename.php:63 +msgid "Tag renamed" +msgstr "Das Schlagwort wurde umbenannt." + +#: www/tagrename.php:66 +msgid "Failed to rename the tag" +msgstr "Die Umbenennung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen." + +#: www/users.php:31 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: www/watchlist.php:104 +msgid "My Watchlist" +msgstr "Meine Beobachtungsliste" + +#: www/watch.php:54 +msgid "User removed from your watchlist" +msgstr "Der Benutzer wurde aus Ihrer Beobachtungsliste entfernt." + +#: www/watch.php:56 +msgid "User added to your watchlist" +msgstr "Der Benutzer wurde zu Ihrer Beobachtungsliste hinzugefügt." + +#: www/api/httpauth.inc.php:11 +msgid "Use of the API calls requires authentication." +msgstr "" + +#: www/gsearch/index.php:27 +msgid "Come back to " +msgstr "" + +#: www/gsearch/index.php:32 +msgid "Admin tips: " +msgstr "" + +#: www/gsearch/index.php:33 +msgid "To refresh manually Google Custom Search Engine, goes to: " +msgstr "" + +#: www/gsearch/index.php:35 +msgid "" +"If no result appears, check that all the urls are valid in the admin section." +msgstr "" + +#~ msgid "for" +#~ msgstr "nach" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Last Users" +#~ msgstr "Neueste Benutzer" |