aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locales/ja/puppetlabs-cron_core.po
blob: b48f8112c0a61cac52cadca82e3c282a4f4b9519 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2018 Puppet, Inc.
# This file is distributed under the same license as the puppetlabs-cron_core package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# 
# Translators:
# Erwin Hom <erwin.hom@puppet.com>, 2018
# 梅田智世 <c-umeda@nifty.com>, 2018
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: puppetlabs-cron_core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: docs@puppet.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:15+0000\n"
"Last-Translator: 梅田智世 <c-umeda@nifty.com>, 2018\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://www.transifex.com/puppet/teams/41915/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../lib/puppet/provider/cron/crontab.rb:60
msgid ""
"Line got parsed as a crontab entry but cannot be handled. Please file a bug "
"with the contents of your crontab"
msgstr "行をcrontabエントリとして解析しましたが、処理できません。crontabのコンテンツとともにバグを報告してください。"

#: ../lib/puppet/provider/cron/crontab.rb:103
msgid "no command specified, cannot create"
msgstr "コマンドが指定されていません。作成できません。"

#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:37
msgid "Could not retrieve user %{user}: %{detail}"
msgstr "ユーザ%{user}を検索できませんでした: %{detail}"

#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:48
#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:111
#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:162
msgid ""
"The %{path} user does not exist. Treating their crontab file as empty in "
"case Puppet creates them in the middle of the run."
msgstr ""
"%{path}ユーザは存在しません。Puppetが実行中にこれらのユーザを作成した場合は、ユーザのcrontabファイルは空として処理されます。"

#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:59
#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:122
#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:173
msgid ""
"The %{path} user is not authorized to use cron. Their crontab file is "
"treated as empty in case Puppet authorizes them in the middle of the run "
"(by, for example, modifying the cron.deny or cron.allow files)."
msgstr ""
"%{path}ユーザのcron使用は認められていません。Puppetが実行中にこれらのユーザを認証した場合は(たとえば、cron.denyまたはcron.allowファイルの修正などにより)、ユーザのcrontabファイルは空として処理されます。"

#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:63
#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:126
#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:177
msgid "Could not read crontab for %{path}: %{detail}"
msgstr "%{path}のcrontabを読み込めませんでした: %{detail}"

#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:85
msgid "Cannot write the %{path} user's crontab: The user does not exist"
msgstr "%{path}ユーザのcrontabを記述できません: このユーザは存在しません。"

#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:134
#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:185
msgid "Could not remove crontab for %{path}: %{detail}"
msgstr "%{path}のcrontabを削除できませんでした: %{detail}"

#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:149
#: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:201
msgid "Could not write crontab for %{path}: %{detail}"
msgstr "%{path}のcrontabを書き込めませんでした: %{detail}"

#: ../lib/puppet/type/cron.rb:191
msgid "%{value} is not a valid %{name}"
msgstr "%{value}は有効な%{name}ではありません。"

#: ../lib/puppet/type/cron.rb:249
msgid "Invalid special schedule %{value}"
msgstr "無効な特別スケジュール%{value}"

#: ../lib/puppet/type/cron.rb:326
msgid "Invalid environment setting %{value}"
msgstr "無効な環境設定%{value}"

#: ../lib/puppet/type/cron.rb:420
msgid ""
"%{cron} cannot specify both a special schedule and a value for %{field}"
msgstr "%{cron}では、特別スケジュールと%{field}の値の両方を指定することはできません。"