# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2018 Puppet, Inc. # This file is distributed under the same license as the puppetlabs-cron_core package. # FIRST AUTHOR , 2018. # # Translators: # Erwin Hom , 2018 # 梅田智世 , 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: puppetlabs-cron_core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: docs@puppet.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-11 19:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:15+0000\n" "Last-Translator: 梅田智世 , 2018\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (https://www.transifex.com/puppet/teams/41915/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lib/puppet/provider/cron/crontab.rb:60 msgid "" "Line got parsed as a crontab entry but cannot be handled. Please file a bug " "with the contents of your crontab" msgstr "行をcrontabエントリとして解析しましたが、処理できません。crontabのコンテンツとともにバグを報告してください。" #: ../lib/puppet/provider/cron/crontab.rb:103 msgid "no command specified, cannot create" msgstr "コマンドが指定されていません。作成できません。" #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:37 msgid "Could not retrieve user %{user}: %{detail}" msgstr "ユーザ%{user}を検索できませんでした: %{detail}" #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:48 #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:111 #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:162 msgid "" "The %{path} user does not exist. Treating their crontab file as empty in " "case Puppet creates them in the middle of the run." msgstr "" "%{path}ユーザは存在しません。Puppetが実行中にこれらのユーザを作成した場合は、ユーザのcrontabファイルは空として処理されます。" #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:59 #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:122 #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:173 msgid "" "The %{path} user is not authorized to use cron. Their crontab file is " "treated as empty in case Puppet authorizes them in the middle of the run " "(by, for example, modifying the cron.deny or cron.allow files)." msgstr "" "%{path}ユーザのcron使用は認められていません。Puppetが実行中にこれらのユーザを認証した場合は(たとえば、cron.denyまたはcron.allowファイルの修正などにより)、ユーザのcrontabファイルは空として処理されます。" #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:63 #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:126 #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:177 msgid "Could not read crontab for %{path}: %{detail}" msgstr "%{path}のcrontabを読み込めませんでした: %{detail}" #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:85 msgid "Cannot write the %{path} user's crontab: The user does not exist" msgstr "%{path}ユーザのcrontabを記述できません: このユーザは存在しません。" #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:134 #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:185 msgid "Could not remove crontab for %{path}: %{detail}" msgstr "%{path}のcrontabを削除できませんでした: %{detail}" #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:149 #: ../lib/puppet/provider/cron/filetype.rb:201 msgid "Could not write crontab for %{path}: %{detail}" msgstr "%{path}のcrontabを書き込めませんでした: %{detail}" #: ../lib/puppet/type/cron.rb:191 msgid "%{value} is not a valid %{name}" msgstr "%{value}は有効な%{name}ではありません。" #: ../lib/puppet/type/cron.rb:249 msgid "Invalid special schedule %{value}" msgstr "無効な特別スケジュール%{value}" #: ../lib/puppet/type/cron.rb:326 msgid "Invalid environment setting %{value}" msgstr "無効な環境設定%{value}" #: ../lib/puppet/type/cron.rb:420 msgid "" "%{cron} cannot specify both a special schedule and a value for %{field}" msgstr "%{cron}では、特別スケジュールと%{field}の値の両方を指定することはできません。"